This manual will tell you everything you need to know to get the most from T7. It begins by describing the contents of T7 carton. Note: Before using T7 ensure you have read and understood the safety instructions included with the product.
Página 3
Equipment (WEEE). Consult your local waste disposal authority for guidance on how properly to recycle or dispose of this product. Note: T7 is not waterproof and is not intended for use in high humidity environments such as bathrooms, swimming pools and saunas.
Note: You can charge T7 at anytime independent of battery level. 4. Switching on and off To switch T7 on or off press and hold the Power button for 2 seconds. T7 will provide audible feedback as it switches on.
T7 will select between its Bluetooth and wired inputs automatically although the Bluetooth input has priority. The following input selection rules apply: • If T7 is connected via Bluetooth and a plug is inserted in the Auxiliary input socket, T7 will switch to the Auxiliary input.
To perform a reboot use a straightened paper-clip to press and hold the Reboot button for two seconds. Note: The play/pause button will not control T7 will turn off, press Power on and reboot will be audio from T7 Auxiliary input. complete.
Technical Specifications Model Description Wireless Portable Speaker Technical features Bluetooth Digital Signal Processing (DSP) High Quality Class D amplifiers Rechargeable lithium ion battery Drive units 2x 50mm (2.0 in) Full range 2 x Auxiliary Bass Radiators (ABR) Frequency response 58Hz - 19kHz +/-3dB Frequency range -6dB@ 50Hz to 21kHz Amplifier power output...
Página 8
18 heures de musique à un niveau d’écoute standard. Ce manuel décrit tout ce que vous devez savoir pour utiliser au mieux T7. Il commence par énumérer le contenu du carton de T7. Remarque : avant d’utiliser T7, assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions de sécurité...
Página 9
Enfin, T7 produit des messages sonores en retour à certaines commandes ou événements. Les bornes de connexion à l’arrière de T7 sont : une prise d'alimentation, une entrée audio analogique au standard jack stéréo 3.5mm, et une prise micro- USB dédiée aux mises à...
Página 10
Power est pressée. Si T7 n’est pas utilisé au bout de 20 minutes, il passera automatiquement sur off. Si T7 n’a pas encore été utilisé, ou s’il n’est pas à portée ou pas encore jumelé à un ou plusieurs périphériques Bluetooth, il ne fonctionnera qu’avec une source Auxiliaire.
Auxiliaire, T7 va alors basculer automatiquement sur son entrée Auxiliaire . • Si T7 est en train de diffuser un flux audio via son entrée Auxiliaire et qu’il reçoit un flux Bluetooth ou que la touche Bluetooth est appuyée, alors T7 va basculer sur l’entrée/la source Bluetooth.
Le T7 va produire niveau de la section « Support T7 » du site internet un son au moment de la déconnexion Bluetooth et de Bowers & Wilkins.
Página 13
Spécifications Modèle Description Enceinte Portable sans Fil Caractéristiques techniques Bluetooth Traitement numérique du signal ( DSP) Amplificateurs Classe D Haute Qualité Batterie rechargeable Lithium Ion Haut-parleurs 2x 50 mm large bande 2x radiateurs auxiliaires de graves (ABR) Réponse en fréquence 59 Hz -19 kHz +/- 3dB Gamme de fréquence 50 à...
Página 14
In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles notwendige, um das meiste aus Ihrem T7 herauszuholen. Zu Beginn wird der Kartoninhalt des T7 beschrieben. Hinweis: Stellen Sie vor der Nutzung des T7 sicher, dass Sie sich mit den Sicherheitshinweisen, die diesem Produkt beiliegen, vertraut gemacht haben.
Página 15
Der T7 ist ein HiFi-Lautsprecher, der im Hinblick auf maximale Mobilität entwickelt wurde. Nach dem Einschalten über die Power-Taste auf der rechten Seite wird der T7 über Bluetooth sowie die auf der Oberseite des Geräts liegenden Wiedergabe/Pause- An / Aus / Ladestand...
Página 16
Wenn die Power-Taste kurz gedrückt und wieder losgelassen wird, leuchten die vertikal angeordneten Anzeigen auf der rechten Seite des T7 für eine kurze Zeit auf und zeigen den gegenwärtigen Ladezustand des Akkus an. Dabei ist die Anzahl der leuchtenden LEDs vom Ladezustand abhängig, wie in Abbildung...
Página 17
Audiosignale per Bluetooth übermitteln kann, muss der T7 mit diesem Gerät „gekoppelt“ werden. Nach dem koppeln „erinnern“ sich das Bluetooth-Gerät und der T7 an einander und sind in der Lage, sich miteinander zu verbinden, sobald sie sich in Reichweite befinden.
Página 18
Bluetooth-Taste gedrückt und für 2 Sekunden gehalten werden. Die Bluetooth-Anzeige blinkt auf 9. Neustart (Reboot) Um das gegenwärtig verbundene Bluetooth-Gerät zu und der T7 wird neu gestartet, sobald der Speicher trennen, betätigen Sie die Bluetooth-Taste zweimal gelöscht worden ist. in kurzem Abstand. Wenn zwei Bluetooth-Geräte Verwenden Sie für einen Neustart des Geräts eine...
Technische Daten Modell Beschreibung Mobiler Bluetooth-Lautsprecher Technische Merkmale Bluetooth Digital Signal Processing (DSP) Hochwertige Class-D-Verstärker Lithium-Ionen-Akku Chassis 2 x 50-mm-Breitbandlautsprecher 2 x Auxiliary Bass Radiator (ABR) Frequenzgang 58 Hz – 19 kHz +/- 3 dB Frequenzumfang -6 dB bei 50 Hz bis 21 kHz Ausgangsleistung (Verstärker) 2 x 12 W Spannungsversorgung...
Reproducir música utilizando una conexión por cable desde cualquier dispositivo equipado con una salida de audio analógica. La T7 es alimentada por una batería de ión de litio recargable que le permite, cuando está completamente cargada, de proporcionar hasta 18 horas de reproducción ininterrumpida a niveles de volumen intermedios.
Página 21
(toma estereofónica de 3’5 mm) y un puerto de mantenimiento utilizado únicamente para realizar actualizaciones de firmware (toma USB micro). En la zona posterior de la T7 también se dispone de un pequeño botón/pulsador de reinicialización.
Página 22
Diagrama Japan 日本国 • Conecte la fuente de alimentación de la T7 a una toma de corriente eléctrica alterna y conecte el cable de salida de aquélla a la entrada de alimentación de la T7. Esto se ilustra en el Diagrama 3.
Diagrama 5 Es posible conectar dos dispositivos sincronizados Configuración Bluetooth a la T7. Sin embargo, la señal de audio sólo podrá escucharse a partir de un único dispositivo. Es posible que cuando se conecten dos dispositivos el segundo de ellos se superponga a la señal activa.
Para controlar el nivel de volumen, utilice los botones de la T7 y no los de la fuente. Aumente el nivel de Para llevar a cabo una reinicialización, utilice la volumen de la fuente única y exclusivamente si el punta de un clip sujetapapeles con el fin de pulsar nivel de volumen máximo de la T7 es inadecuado.
Características Técnicas Modelo Descripción Caja Acústica Portátil Inalámbrica Detalles técnicos relevantes Bluetooth Procesado Digital de Señal (DSP) Amplificadores en Clase D de Alta Calidad Batería de ión de litio recargable Transductores utilizados 2 altavoces de gama completa de 50 mm de diámetro 2 Radiadores de Graves Auxiliares (ABR) Respuesta en frecuencia 58-19.000 Hz, +/-3dB...
Página 26
Este manual explica tudo o que precisa de saber para tirar o máximo partido da T7. Começa por descrever o conteúdo da embalagem da T7. Nota: Antes de utilizar a T7, certifique-se de que lê e compreende as instruções de segurança incluídas com o produto. Versão do firmware 1.00 O funcionamento pode diferir para outras versões de firmware.
Página 27
Nota: A T7 não é à prova de água e não foi concebida para utilização em ambientes com uma elevada humidade, tais como casas de banho, piscinas e saunas.
Página 28
Diagrama 3 mais de 20 minutos, desliga-se automaticamente. Ligar a T7 à tomada eléctrica. Se a T7 não tiver sido usada antes, ou se não estiver ao alcance de um dispositivo Bluetooth ao qual tivesse sido previamente ligada, apenas estará operacional a entrada auxiliar.
Bluetooth ter prioridade. Aplicam-se as seguintes regras de activação de entradas: • Se a T7 estiver ligada via Bluetooth e for inserida uma ficha na entrada auxiliar, a T7 activará a entrada auxiliar. • Se a T7 estiver a reproduzir áudio através da entrada auxiliar e receber uma transmissão de...
Nota: É possível activar e desactivar os sinais inicialmente para cerca de metade do volume. Use sonoros premindo e libertando os botões os botões da T7 para controlar o volume, em vez dos "Reproduzir/Pausa" e "+". controlos de volume do dispositivo fonte do áudio.
Especificações técnicas Modelo Descrição Coluna portátil sem fios Características técnicas Bluetooth Processamento de sinal digital (DSP) Amplificadores de alta qualidade Classe D Bateira recarregável de iões de lítio Unidades de controlo Gama total 2 x 50 mm (2,0 pol.) 2 radiadores auxiliares de graves (ABR) Resposta de frequência 58 Hz - 19 kHz +/-3 dB Gama de frequências...
Riprodurre musica da un qualsiasi dispositivo dotato di uscita analogica audio e collegato tramite cavo. Il T7 viene alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio, in grado, quando completamente carica, di assicurare fino a 18 ore di funzionamento a normali livelli d’ascolto.
Paese per il corretto riciclo o smaltimento del prodotto. Nota: Il T7 non è impermeabile e non è destinato all’uso in ambienti ad alta concentrazione di umidità, come bagni, piscine o saune. 2. Descrizione T7 è...
Bluetooth da un dispositivo abbinato oppure Collegamento del T7 alla presa elettrica premere il tasto d’accensione o quello Bluetooth. Se il T7 rimane inutilizzato per più di 20 minuti si spegne automaticamente. Se il T7 non è mai stato utilizzato in precedenza oppure non si trova nel raggio d’azione di un...
5. Ingressi audio Il T7 è in grado di riprodurre file audio in modalità senza fili da un dispositivo dotato di Bluetooth o da un apparecchio con uscita analogica collegato tramite cavo all’ingresso ausiliario. La selezione tra Bluetooth ed ingresso ausiliario è...
Volume – e Bluetooth. Il led Bluetooth Per scollegarsi dal dispositivo Bluetooth attualmente lampeggia ed il T7 si riavvierà una volta cancellata la Aggiornamenti firmware possono di tanto in tanto connesso premere il tasto Bluetooth due volte in memoria.
Caratteristiche tecniche Modello Descrizione Diffusore portatile senza fili Caratteristiche tecniche Bluetooth Elaborazione digitale del segnale (DSP) Amplificazione in Classe D di alta qualità Batteria ricaricabile agli ioni di litio Trasduttori 2 x 50 mm ø a gamma intera 2 x radiatori passivi per la gamma bassa (ABR) Risposta in frequenza 58 Hz –...
Als de oplaadbare lithium-ion accu volledig is opgeladen, kan de T7 op een gemiddeld volume tot 18 uur muziek laten horen. In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw T7 te kunnen genieten. Ten eerste beschrijven we de inhoud van de verpakking.
Página 39
NB: De T7 is niet waterdicht en is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met een hoge luchtvochtigheid zoals een badkamer, zwembad of sauna.
Página 40
3. Accu laden De T7 is deels opgeladen als u hem uitpakt. Volg de onderstaande stappen om de T7 helemaal te laden. • Selecteer de juiste stekkeradapter voor uw stopcontact en klik hem op de voeding zoals in afbeelding 2 wordt getoond.
Het is mogelijk twee gekoppelde apparaten met de Afbeelding 5 T7 te verbinden. Er is echter alleen maar geluid vanaf één apparaat tegelijk te horen. Als er twee apparaten Bluetooth-apparaten koppelen verbonden zijn, kan het andere apparaat de actieve stream onderdrukken.
T7 als luidsprekeruitgang Bluetooth-bronapparaat te verbreken, drukt u twee 8. Firmware-update T7 te selecteren. U hoort het geluid nu via de T7. keer snel na elkaar op de Bluetooth-knop op de T7. Als er twee Bluetooth-apparaten met de T7...
Technische gegevens Model Beschrijving Draadloze draagbare luidspreker Technische kenmerken Bluetooth Digitale signaalverwerking (DSP) Digital Signal Processing (DSP) Hoogwaardige klasse D-versterkers Oplaadbare lithium-ion accu Drivers 2x 50 mm, volledig bereik 2 x Auxiliary Bass Radiators (ABR) 2 x Auxiliary Bass Radiators (ABR) Frequentierespons 58 Hz –...
Página 44
Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και το T7 Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας, το έκανε πιστεύοντας πως η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η προηγμένη τεχνολογία είναι τα...
Página 45
λειτουργίας εμφανίζει τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας. Το Τ7 παρέχει επίσης ηχητικές ειδοποιήσεις για ορισμένες εντολές ελέγχου και συμβάντα. Οι συνδέσεις στο πίσω μέρος του T7 περιλαμβάνουν μια είσοδο τροφοδοσίας, μια βοηθητική είσοδο (στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm) και μια θύρα σέρβις που χρησιμοποιείται...
Página 46
το Τ7, κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα. Το Τ7 θα παρέχει μια ηχητική Διάγραμμα 3 ειδοποίηση καθώς ενεργοποιείται. Σύνδεση του T7 στην πρίζα Σημείωση: Αν το Τ7 δεν χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 10 λεπτά, θα εισέλθει αυτόματα σε κατάσταση αδράνειας.
Página 47
πρώτα να "συζευχθεί" με τη συσκευή. Αφού συζευχθούν, η συσκευή Bluetooth και το Τ7 θα απομνημονεύσουν το ένα το άλλο και θα Devices Bowers & Wilkins T7 μπορούν να συνδεθούν όταν βρίσκονται εντός εμβελείας. Το Τ7 θα απομνημονεύσει έως και οκτώ...
Página 48
πηγής και διασφαλίστε ότι το Bluetooth είναι παρακάτω ενέργειες: ενεργοποιημένο. Μόλις εντοπιστεί, το Bowers Αφού συζευχθεί με μια πηγή Bluetooth ή & Wilkins T7 θα εμφανίζεται ως διαθέσιμη Ενεργοποίηση συνδεθεί ενσύρματα σε μια αναλογική πηγή συσκευή Bluetooth. Επιλέξτε το T7 και...
Página 49
Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο Περιγραφή Ασύρματο φορητό ηχείο Τεχνικά χαρακτηριστικά Bluetooth Επεξεργασία ψηφιακού σήματος (DSP) Ενισχυτές υψηλής ποιότητας κατηγορίας D Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Μονάδες οδήγησης 2 x 50 mm πλήρους περιοχής 2 x Βοηθητικοί ακτινοβολητές μπάσων (ABR) Απόκριση συχνότητας 58 Hz έως 19 kHz +/-3 dB Περιοχή...
Página 50
Добро пожаловать в Bowers & Wilkins и T7 Благодарим вас за выбор Bowers & Wilkins. Когда Джон Бауерс создал нашу компанию, он сделал это, веря в то, что необычный дизайн, инновационные инженерные решения и передовые технологии являются ключом, открывающим двери к наслаждению звуком в домашней...
Página 51
водостойкой, и она не предназначена для эксплуатации в условиях повышенной влажности, таких как ванные комнаты, бассейны или сауны. 2. Знакомство с T7 T7 – это Hi-Fi акустика, созданная с мыслью о On / Off / Check Battery Power Auxiliary Service Reboot максимальной...
любое время, независимо от степени заряда аккумулятора. 4. Включение и выключение Чтобы включить или выключить T7, нажмите и удержите кнопку Power в течение 2 секунд. T7 подтвердит нажатие звуком и включится. Примечание: Если не использовать T7 более 10 минут, она автоматически...
T7 выбирает Bluetooth или проводное подключение автоматически, хотя Bluetooth соединение имеет приоритет. Действует следующее правило выбора входов: • Если T7 соединена по Bluetooth, то вставив штекер в гнездо AUX, вы переключите T7 на вход AUX. • Если T7 воспроизводит аудио через вход...
Звуковые сигналы выдаются в следующих – источнике и убедитесь, что Bluetooth случаях – активирован. После обнаружения, Bowers & После того как T7 сопряжена с Bluetooth Wilkins T7 появится в меню как доступное Включение источником или подсоединена кабелем к устройство Bluetooth. Выберите T7 и...
Технические характеристики Модель Описание Беспроводная портативная колонка Достоинства Bluetooth Цифровой процессор сигналов (DSP) Высококачественные усилители в классе D Перезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор Динамики 2x 50мм (2.0 in) полнодиапазонные 2 x вспомогательных басовых радиатора (ABR) Диапазон частот 58 Гц -19 кГц, +/-3дБ Полоса...
Página 56
Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste z přístroje T7 vytěžili maximum. Začněme popisem obsahu balení. Poznámka: Než začnete T7 používat, měli byste se seznámit s bezpečnostními instrukcemi, které jsou součástí balení výrobku. Verze firmware 1.00 U jiných verzí firmware se mohou funkce lišit...
Página 57
či sauny. 2. Seznamme se s T7 T7 je Hi-Fi reprosystém, konstruovaný s ohledem na maximální přenositelnost. Po jeho zapnutí pomocí tlačítka „Power“ na jeho pravé straně, může být ovládán pomocí...
Página 58
United Kingdom obrázku 2. Japan 日本国 • Zapojte napájecí zdroj T7 do zásuvky a jeho výstupní kabel připojte k přístroji T7. To je znázorněno na obrázku 3. Je-li vaše napájecí zásuvka vybavena vypínačem, zapněte jej. Jakmile je přístroj T7 zapojen k napájení, začne se dobíjet jeho akumulátor.
Přístroj T7 přitom může přepínat vstupy automaticky, přičemž přednost má vstup Bluetooth. Pravidla pro přepínání jsou následující: • Je-li T7 připojen přes Bluetooth a do vstupu AUX zasunete konektor, přepne se T7 na vstup AUX. • Přehrává-li T7 audio přes vstup AUX a obdrží při tom Bluetooth stream, nebo je stisknuto tlačítko...
Página 60
„Play/Pause“ třikrát rychle za tlačítko na zadním panelu, které lze stisknout např. sebou. narovnanou kancelářskou sponkou. Stisknete-li jej po dobu 2 vteřin, přístroj T7 se vypne a po stisku Poznámka: Tlačítko „Play/Pause“ neovládá tlačítka „Power“ se restart dokončí. přehrávání ze vstupu AUX.
Technická specifikace Model Popis Bezdrátový přenosný reprosystém Technické přednosti Bluetooth Digitální signálový procesing (DSP) Kvalitní D zesilovače Dobíjecí lithium-ion baterie Měniče 2x 50mm širokopásmový 2 x pasivní zářič (ABR) Frekvenční rozsah 58Hz -19kHz +/-3dB Frekvenční pásmo -6dB@ 50Hz až 21kHz Výkon zesilovače 2 x 12W Napájení...
Página 62
18 órás lejátszásra is alkalmas, átlagos hangerőszinten. Ez az útmutató mindent tartalmaz ahhoz, hogy Ön a legtöbbet hozhassa ki a T7 készülékéből. A leírás a T7 dobozának tartalom ismertetésével kezdődik. Megjegyzés: Mielőtt használni kezdené a T7-et, győződjön meg arról, hogy elolvasta és megértette a biztonsági instrukciókat,...
Página 63
Equipment). A termék megfelelő leselejtezéséről vagy újrahasznosításáról további információkat a helyi hulladékkezelőtől vagy hatóságtól kérhet. Megjegyzés: A T7 nem vízálló és nem javasolt a használata magas páratartalmú helységekben, mint például fürdőszobák, uszodák és szaunák. 2. Amit tudni kell a T7-ről A T7 egy hifi hangsugárzó, melyet a maximum...
3. Az akkumulátor töltése Az első kicsomagolásakor a T7 csak részlegesen van feltöltve. A feltöltéshez kövesse az alábbi útmutatót. • Válassza ki az Ön országának megfelelő hálózati dugó típust és pattintsa azt fel a hálózati tápegységre. Ezt a 2.ábrán láthatja.
Página 65
Bluetooth funkció be van kapcsolva. Az eszköz keresni kezdi az elérhető Bluetooth készülékeket és megjelenik a Bowers & Wilkins T7 felirat. Válassza ki a T7- et és zárja be a Bluetooth beállításokat. A T7 kijelzője villogni fog míg csatlakozik az eszközhöz, majd folyamatos fénnyel jelzi a sikeres csatlakozást.
Página 66
Bluetooth eszköz csatlakozik, akkor mindkét merül fel, amire szeretne választ kapni, keresse eszközt lecsatlakoztatja a T7. A T7 hanggal jelzi, fel a T7 support menüpontot a Bowers & Wilkins hogy megtörtén a leválasztás és a külső bementre weboldalán: www.bowers-wilkins.com kapcsol.
Página 67
Technikai specifikációk Model Leírás Vezetéknélküli hordozható hangsugárzó Technikai jellemzők Bluetooth Digitális jelfeldolgozás (DSP) Kiváló minőségű D osztályú erősítő Újratölthető lithium ion akkumulátor Meghajtó egységek 2x 50mm (2.0 in) szélessávú 2 x külső basszus radiátor (ABR) Frekvencia válasz 58Hz – 19kHz +/-3dB Frekvencia tartomány /-6dB/ 50Hz- től 21kHz- ig Erősítő...
18 godzin odtwarzania przy średnim poziomie głośności. Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do użytkowania urządzenia T7. Poniżej opisana została zawartość opakowania. Uwaga: Przed użyciem T7 proszę się upewnić że przeczytali i zrozumieli Państwo instrukcje bezpieczeństwa dołączone do produktu. Wersja oprogramowania 1.00 Działanie może różnić...
POWER wskazują poziom naładowania baterii. T7 dostarcza również informacje dźwiękowe dla niektórych poleceń kontrolujących działanie urządzenia. Złącze na tylnym panelu T7 zawiera wejście do kabla zasilania, wejście AUX (3.5mm gniazdo jack stereo), oraz port służący wyłącznie do aktualizacji oprogramowania (przez micro-usb). Otwór do resetu...
Bluetooth lub POWER. Jeżeli T7 jest Podłączenie T7 do gniazdka nieużywane dłużej niż 20 minut wyłączy się automatycznie. Jeżeli T7 nie był uprzednio używany lub nie jest w zasięgu poprzednio używanego urządzenia Bluetooth podczas pierwszego włączenia tylko wejście AUX będzie gotowe do działania. W kolejnych częściach instrukcji przedstawiono...
Bluetooth a połączeniem przewodowym chociaż urządzenie Bluetooth ma zawsze priorytet. Następujące zasady dotyczą połączenia: • jeżeli T7 jest połączony przez Bluetooth a do wejścia AUX T7 podłączymy przewód urządzenie automatycznie przełączy się na wejście AUX, • jeżeli T7 odtwarza dźwięk przez wejście AUX i otrzyma sygnał...
VOLUME – oraz przycisku Bluetooth przez dwie sekundy. Wskaźnik połączenia Bluetooth zacznie migać i T7 uruchomi się ponownie po Diody z bok produktu wskazują poziom naładowania wyczyszczeniu pamięci. baterii tak jak pokazuje rysunek 4.
Specyfikacje techniczne Model Opis Bezprzewodowy system muzyczny Funkcje techniczne Bluetooth Digital Signal Processing (DSP) Wysokiej jakości wzmacniacz Klasy D Bateria do ponownego ładowania Głośniki Pełnozakresowe 2 x 50mm (2 cale) 2 x Auxilliary Bass Radiators (ABR) Pasmo przenoszenia 58Hz -19kHz +/-3dB Zakres częstotliwości -6dB przy 50Hz do 21kHz Moc wyjściowa wzmacniacza...
Página 89
5. T7の音声入力 T7は、 対応する Bluetooth デバイスとワイヤレス通信で 接続するか、 アナログ出力のあるデバイスとケーブルで 有線接続して、 音声を再生できます。 T7は Bluetooth 接続または有線接続からの入力を 自動的に切り替えますが、 両方接続されている場合 は、 Bluetooth 接続からの入力が優先されます。 入力は 次のルールに従って切り替わります。 • T7が Bluetooth で接続されていて、 AUX入力端子 にプラグが差し込まれると、 自動的にAUX入力に切 り替わります。 • AUX入力からの音声を再生中に Bluetooth スト リーミングを受信するか Bluetooth ボタンを押す と、 Bluetooth 入力に切り替わります。 • AUX入力からの音声を再生中にケーブルを抜く と、 Bluetooth 入力に切り替わり、 最初にペアリン...
Página 90
ペアリングされたデバイスを消去するには、 音量-ボタ 能な状態です。 ンと Bluetooth ボタンを2秒以上押したままにします。 ペアリングの記憶が消去されると、 Bluetooth インジケ 青の点灯 T7とBluetoothデバイスとのペア ーターが点滅してT7が再起動します。 リングが完了しました。 Bluetooth 接続したソースデバイスとの接続を切るに 速い青の点滅 ペアリングに失敗しました。 は、 T7の Bluetooth ボタンをすばやく2回続けて押し ます。 この操作で、 すべての Bluetooth デバイスとの接 続が切れます。 Bluetooth 接続が切れると、 操作音が 鳴ります。 本体側面のインジケーターでは、 図4で示したようにバ ッテリーの容量を確認できます。 5.2 ケーブルを使った有線接続 次の場合に操作音が鳴ります。 適切なケーブルを使ってAUX入力に接続してください。 電源が入ったとき プラグが差し込まれると、 T7は自動的にAUX入力に切...
Página 91
技術的特徴 モデル名 概要 ワイヤレス ・ポータブル・ スピーカー Bluetooth 技術的特徴 デジタル信号処理 (DSP) 高品質クラスDアンプ 充電式リチウムイオンバッテリー ドライブ・ ユニット 2 x 50mm (2.0 inch) フルレンジ 2 x 補助ベース ・ラジエーター (ABR) 周波数レスポンス 58 Hz - 19k Hz +/-3 dB 周波数レンジ -6 dB 50 Hz~21 kHz時 アンプ出力 2 x 12 w 電源電圧...
Página 92
시간 재생이 가능합니다. 본 매뉴얼에는 제품 박스에 포함된 내용물에 대한 설명을 시작으로 T7을 사용하는데 필요한 다양한 사용법이 기재되어 있습니다. 주의: T7을 사용하기 전 제품에 포함된 안전 설명서를 잘 숙지한 후 사용하십시오. 펌웨어 버전 1.00 다른 펌웨어 버전에서는 다르게 동작할 수 있습니다.
Página 93
블루투스 페어링 재생/ 볼륨 감소 볼륨 증가 주십시오. 일시정지 주의: T7은 방수용이 아니며 욕실, 수영장, 사우나 등의 습도가 높은 환경에서 사용하기 위한 것이 아닙니다. 2. T7 알아보기 T7은 최적의 휴대성을 자랑하는 Hi-Fi 스피커 입니다. 오른쪽에 있는 스탠바이 버튼을 누르면 상부 패널에 있는 블루투스, 재생/일시정지, 볼륨...
Página 94
적합한 플러그 선택 주의: 언제든 T7 배터리를 충전 할 수 있습니다. 4. 전원 On/Off T7 전원을 켜거나 끌 때는 전원 버튼을 2초동안 눌러 주십시오. 전원을 켜면 알림음이 울립니다. 주의: T7을 10분 이상 사용하지 않으면 자동으로 절전 모드로 전환됩니다. 페어링된 블루투스 기기...
Página 95
5.1 블루투스 연결 T7을 블루투스로 연결하려면 먼저 오디오 기기와 “ 페어링”되어 있어야 합니다. 페어링된 후 블루투스 기기와 T7은 서로 기억을 하여 일정 범위 내에 있을 때 자동으로 연결됩니다. T7은 8개의 블루투스 기기를 기억합니다. 먼저 페어링된 기기가 기본 기기로 지정되고 추가 기기는...
Página 96
연결된 기기는 Volume 버튼과 Bluetooth 버튼을 2 ® 7. T7 표시등 초 동안 누르면 T7 메모리에서 삭제할 수 있습니다. 블루투스 표시등이 점멸하며 메모리가 초기화되면 재부팅됩니다. 청색 점멸 탐색 모드 T7에서 블루투스 소스 기기 연결을 해제하려면 청색 점등 블루투스 기기와 페어링 성공...
Página 97
기술 사양 모델 종류 무선 휴대용 스피커 기술적인 특징 블루투스 디지털 시그널 프로세싱(DSP) 하이 퀄리티 D 클래스 앰프 재충전 가능한 리튬 이온 배터리 드라이브 유닛 2x 50mm 풀 레인지 2 x Auxiliary Bass Radiator (ABR) 주파수 응답 58Hz – 19kHz +/-3dB 주파수...
Página 98
The Bluetooth work mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such ® marks by B&W Group Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.