Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MCI Cinta de entrada
MCI Input conveyor belt
MCI Nastro di entrata
Manual de uso y mantenimiento
Instructions for use and maintenance
Manuale d'uso e manutenzione
CONVEYORS
www.masterproducts.es
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master MCI

  • Página 1 CONVEYORS MCI Cinta de entrada MCI Input conveyor belt MCI Nastro di entrata Manual de uso y mantenimiento Instructions for use and maintenance Manuale d’uso e manutenzione www.masterproducts.es...
  • Página 2 www.masterproducts.es...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indicaciones básicas de seguridad Indicaciones generales Seguridad para el operario Objetivo del manual Quién puede utilizar la cinta de entrada MCI Dónde dejar el manual Reparación de la cinta de entrada MCI Garantía Cómo parar la cinta de entrada MCI...
  • Página 4: Cinta De Entrada Mci

    Cinta de entrada MCI La Cinta de entrada MCI es un transportador de banda que permite alimentar de una forma constante las maquinas peladoras de cogollos MT Tumbler 200, MT Tumbler 500 y/o MT Tumbler 500 MED. Su necesidad es ajustable según las necesidades del producto a tratar.
  • Página 5: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Si es utilizada por personal no formado, o no seutiliza correctamente, pueden generarse distintos riesgos. Reparación de la cinta de entrada MCI piezas en el equipo. En caso de que el producto esté en periodo de garantía, solo un trabajador de Master Products Inoxidable, S.L puede realizar acciones sobre éstos sin perder la garantía.
  • Página 6: Transporte

    Transporte Caja 136 x 53 x35 cm = 28 kg // Peso neto cinta =26 kg Conexión eléctrica La conexión eléctrica de la cinta de entrada debe llevarse a cabo mediante una fuente de alimentación de 230 V y 50-60 Hz monofásico. Colocación estabilidad.
  • Página 7: Montaje De Cinta

    Finalmente, girar 90° la tuerca de martillo. Montaje de cinta La cinta de entrada se entrega completamente protegida y encaja- Montar los dos pies inclinables (G) en cada uno de los dos conjun- da. Abrir la caja y comprobar todo el material recibido. Colocar las tos de pies telescópicos (B), tal y como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 8 Colocar las dos protecciones laterales (C) como se muestra en la Colocar la tolva (D) en la zona del eje conducido como se muestra siguiente imagen. Fijarlas con ayuda de una llave hexagonal nº 6 en la siguiente imagen. Fijar con ayuda de una llave hexagonal y los tornillos DIN 7380 M8x16 (H), las arandelas DIN125 M8 (K) y las tuercas de martillo M8 (N).
  • Página 9: Controles A Realizar Antes De Trabajar

    Mantenimiento Aspectos generales Antes de montar, utilizar o realizar tareas de mantenimiento en un transportador de banda Master Products, es im- prescindible leer, entender y seguir las instrucciones del presente manual. El no cumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad, podría causar graves lesiones a personas y daños al equipo.
  • Página 10: Procedimiento De Limpieza

    Procedimiento de limpieza IMPORTANTE: Los trabajos de mantenimiento se harán siempre con la cinta transportadora parada y con el conector eléctrico desconectado. Utilizar siempre guantes de protección para las operaciones de mantenimiento. En primer lugar, desconectar la cinta transportadora de la Desconectar el motor de la caja eléctrica.
  • Página 11 Para lograr disolver la suciedad de la mejor manera, mantenga la temperatura del agua entre 32°C-57°C. Finalmente, para completar la limpieza, pulverizar el equipo y sus componentes con Master Clean. No utilizar detergentes ni a continuación, retirarlo solo con ayuda de papel...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Una vez realizado el procedimiento de limpieza, completar el montaje del transportador de banda siguiendo las instrucciones detalladas a continuación. Recordar que solo el personal autorizado y capacitado podrá realizar esta tarea. bezales del eje conducido se encuentran en su posición correcta, como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 13 Montar con ayuda de una llave hexagonal nº 6 los dos pies en el La distancia entre el borde de chapa del pie al bloque tensor debe transportador de banda como se muestra en la imagen. Empezar ser de 5 mm. colocando en primer lugar, el pie que presenta la caja eléctrica cerca del lado motor.
  • Página 14 Montar las dos protecciones laterales, tal y como se muestra en la nº 7 y una llave hexagonal nº 2.5. siguiente imagen. Fijarlas con ayuda de una llave hexagonal nº6. Conectar el motor a la caja eléctrica. hexagonal nº 2.5. Por último, conectar el cable de alimentación de la máquina a la corriente eléctrica.
  • Página 15: Eliminación De Residuos

    Un uso indebido de la máquina puede comportar: Motivo Peligro Riesgo restante Medidas No ajustar tuercas y tornillos Datos generales MCI CINTA DE ENTRADA 25 W 2021 España MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L. Veïnat de la Banyeta nova, 10 Palol de Revardit (+34) 972 299 355 info@masterproducts.es...
  • Página 16 www.masterproducts.es...
  • Página 17 Basic safety instructions MCI Input Conveyor Belt Safety for the operator General Instructions Who can use the MCI input conveyor belt Aim of the Manual Repairing the MCI Input Conveyor Belt Where to keep the manual How to stop the MCI input conveyor belt...
  • Página 18: Mci Input Conveyor Belt

    MCI Input Conveyor Belt The MCI input conveyor belt is a belt conveyor that enables the MT Tumbler 200, MT Tumbler 500 and/or MT Tumbler 500 MED bud trimming machines to receive a continuous feed of raw material. Its speed is adjustable according to the needs of the raw material to be treated.
  • Página 19: Basic Safety Instructions

    Who can use the MCI input conveyor belt Repairing the MCI Input Conveyor Belt machine. In the event that the product is in the warranty period, it must only be dismantled by Master Products How to stop the MCI input conveyor belt it in OFF mode.
  • Página 20: Transport

    Transport Box 136 x 53 x35 cm = 28 kg // Net weight =26 kg Electrical connection The electrical connection of the input conveyor belt must be carried out using a single-phase 230 V and 50-60 Hz power supply. Placement is only suitable for indoor use and under no circumstances should the electrical part be exposed to water.
  • Página 21 Finally, turn the hammerhead nut 90°. Assembling the conveyor belt The input conveyor belt is delivered completely protected and Mount the two tilting feet (G) on each of the two sets of telescopic boxed. Open the box and check the contents. Place the parts on a legs (B), as shown in the following image..
  • Página 22 Place the two side protectors (C) as shown in the following Place the hopper (D) at the end of the conveyor as shown in the image. Secure them with the help of a No. 6 hex key and the DIN 7380 M8x16 bolts (H), the DIN 125 M8 washers (K) and the M8 125 M4 washers (M) and the DIN 985 M4 self-locking nuts (O) with hammerhead nuts (N).
  • Página 23: Checks To Be Carried Out Before Con

    Failure to follow the instructions and safety precautions could cause serious injury to persons and damage to the equipment. If there is any question about issues or problems not covered by this manual, do not hesitate to contact Master Products Inoxidable, S.L. to request technical assistance.
  • Página 24: Cleaning Procedure

    Cleaning Procedure IMPORTANT: Maintenance work must always be done with the conveyor belt stopped and the electrical connector disconnected. Always wear protective gloves for maintenance operations. First, disconnect the conveyor belt from the electricity supply Disconnect the motor from the electrical box. Disassemble the hopper as shown in the following image by Disassemble the front protector as shown in the following loosening the four screws that secure it using a No.
  • Página 25 To best dissolve dirt, keep the water temperature between 32-57 oC. Finally, to complete the cleaning, spray the by the manufacturer. Let Master Clean act for several seconds and then remove it only with the help of paper. www.masterproducts.es...
  • Página 26 Assembling Once the cleaning procedure has been completed, complete the assembly of the conveyor belt by following the detailed instructions below. Remember that only authorized and trained personnel may perform this task. image. drive roller are in their correct positions, as shown in the following image.
  • Página 27 Assemble the two legs on the belt conveyor using a No. 6 hex key The distance between the sheet metal edge of the leg to the ten- sioner block must be 5 mm. electrical box on the side of the motor. distance shown is approximately 780 mm.
  • Página 28 Assemble the front protector front and secure it using a No. 7 Assemble the two side protectors, as shown in the following ima- ge. Secure them using a No. 6 hex key Connect the motor to the electrical box. spanner and a No. 2.5 hex key. Finally, connect the power cable of the machine to the electricity supply.
  • Página 29: Waste Disposal

    The improper use of the machine can lead to: Reason Danger Remaining risk Precaution bolts General details MCI Input Conveyor Belt 25 W 2021 spain MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L. Veïnat de la Banyeta nova, 10 Palol de Revardit (+34) 972 299 355 info@masterproducts.es...
  • Página 30 Istruzioni di sicurezza di base Nastro di entrata MCI Sicurezza dell’operatore Indicazioni generali Chi può utilizzare la nastro di entrada MCI Scopo del manuale Riparazione del nastro di entrata MCI Dove conservare il manuale Come arrestare il nastro di entrata MCI Garanzia Esclusioni di responsabilità...
  • Página 31: Indicazioni Generali

    Nastro di entrata MCI Il nastro di entrata MCI è un nastro trasportatore che permette un’alimentazione costante delle pelatrici MT Tumbler 200, MT Tumbler 500 e/o MT Tumbler 500 MED. La velocità è regolabile in base alle esigenze del prodotto da trattare.
  • Página 32 Nel caso in cui la macchina rientri nel periodo di garanzia, solo un tecnico Master Products Come arrestare il nastro di entrata MCI Il nastro di entrata MCI si arresta con l’interruttore di accensione/spegnimento ubicato sul quadro elettrico, che lascia l’apparecchiatura in modalità OFF.
  • Página 33 Trasporto Cassa 136 x 53 x35 cm = 28 kg // Peso netto nastro =26 kg Collegamenti elettrici un’alimentazione monofase 230 V, 50/60 Hz. Posizionamento stabilità. L’apparecchiatura è adatta solo per uso interno e in nessun caso la sezione elettrica deve essere esposta all’acqua.
  • Página 34: Montaggio Del Nastro

    Montaggio del nastro Il nastro di entrata viene consegnato completamente protetto e Montare i due piedi inclinabili (G) su ciascuno dei due set di seguente. Porre le due serie di supporti telescopici (B) sul nastro chiave esagonale n. 6, le viti DIN 7380 M8x16 (H) e le rondelle DIN 125 M8 (K).
  • Página 35 Posizionare la tramoggia (D) nella zona dell’albero condotto, come seguente. Fissarle con l’ausilio di una chiave esagonale n. 6 e le viti DIN 7380 M8x16 (H), le rondelle DIN 125 M8 (K) e i dadi a martello le rondelle DIN 125 M4 (M) e i dadi autobloccanti DIN 985 M4 (O) M8 (N).
  • Página 36: Controlli Da Eseguire Prima Del Collegamento

    In caso di dubbi su argomenti o problemi non coperti dal presente manuale, contattare Master Products Inoxidable, S.L. per richiedere assistenza tecnica. La manutenzione ordinaria o preventiva costituisce una pratica di sicurezza necessaria. Viene eseguita con alcuni Alcuni componenti, in particolare il nastro trasportatore e i rulli, sono soggetti ad accumulare particelle di resina a causa della natura stessa del prodotto da trattare.
  • Página 37 Procedura di pulizia IMPORTANTE: gli interventi di manutenzione vanno sempre eseguiti a nastro trasportatore fermo e con il connettore elettrico scollegato. Per eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, indossare sempre guanti di protezione. In primo luogo, scollegare il nastro trasportatore dalla corrente Scollegare il motore dal quadro elettrico.
  • Página 38 60% e il 70% di tutti i materiali estranei presenti nel nastro trasportatore. la pulizia, spruzzare l’apparecchiatura e i suoi componenti con Master Clean. Non utilizzare detergenti o altri prodotti per la pulizia non indicati dal produttore. Lasciare agire Master Clean per alcuni secondi, quindi rimuoverlo utilizzando solo della carta.
  • Página 39 Montaggio Completata la procedura di pulizia, terminare il montaggio del nastro trasportatore secondo le istruzioni dettagliate dell’albero condotto siano nella posizione corretta, come mostrato n. 6, sarà necessario spostarli nella posizione approssimativa indicata. posizionato nella relativa scanalatura centrale. www.masterproducts.es...
  • Página 40 Montare i due supporti sul nastro trasportatore con una chiave La distanza tra il bordo della lamiera del supporto e il blocco di tensionamento deve essere 5 mm. prima il supporto che presenta il quadro elettrico vicino al lato motore. Utilizzando una chiave esagonale n.
  • Página 41 e una chiave esagonale n. 2,5. seguente. Fissarle con una chiave esagonale n. 6. Collegare il motore al quadro elettrico. chiave esagonale n. 2,5. corrente elettrica. www.masterproducts.es...
  • Página 42: Dati Generali

    Un uso improprio della macchina può comportare: Motivo Pericol Rischio residuo Misure lesioni Dati generali NASTRO DI ENTRATA 2021 Spagna MASTER PRODUCTS INOXIDABLE, S.L. Veïnat de la Banyeta nova, 10 Palol de Revardit (+34) 972 299 355 info@masterproducts.es www.masterproducts.es www.masterproducts.es...
  • Página 43: Declaración De Conformidad Ce

    Declares under its sole responsibility that the MCi intput Conveyor Belt with serial no.: Dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la MCI NASTRO DI ENTRADA con numero di serie: se encuentra en conformidad con la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
  • Página 44 www.masterproducts.es...

Tabla de contenido