PL
1.
DZIAŁANIE
Bilsom Radio Hi-Visibility to ochraniacz słuchu z wbudowanym radiem stereo FM/AM. Pozwala ono na odbiór programów radiowych w paśmie FM o częstotliwości 88
108 MHz oraz w paśmie AM o częstotliwości 600 1600 kHz, zapewniając jednocześnie skuteczną i komfortową ochronę słuchu. Siła dźwięku dla odbioru radia AM/
FM ograniczona do 82 dB(A). Nakładka na ucho jest wyposażona w elektryczne wejście audio. Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie.
W przypadku zniekształceń lub zakłóceń w działaniu, należy zapoznać się ze wskazówkami podanymi w instrukcji użytkownika. Jeśli ze względów bezpieczeństwa
konieczne jest zapewnienie dobrej widoczności pracownika, oprócz słuchawek wymagane jest nałożenie odpowiednich elementów odblaskowych.
2.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Odkręç śrubę mocującą i odchyl pokrywę baterii (1). Włóź dwie dołączone baterie 1,5 V AA. Sprawdź, czy bieguny + i - baterii są właściwie umieszczone. Pokrywę
pomieszczenia baterii należy dokładnie zamknąć.
Radio Hi-Visibility (na kabłąku do zakładania na głowę)
2.1 Przed założeniem ochronników słuchu wyreguluj długość pałąka.
2.2 Załóż na uszy miseczki osłon uszu (rysunek A).
2.3 Wyreguluj pałąk nagłowny przesuwając pałąk środkowy w górę lub w dół na uchwytach bocznych (rysunek B).
2.4 Miękkie podkładki osłon uszu powinny przylegać ściśle do głowy (rysunek C-D). Dla lepszego rezultatu wyjmij włosy spod miękkich podkładek osłon uszu.
Tłumienie hałasu jest gorsze, jeżeli miękkie podkładki osłon uszu nie przylegają ściśle do głowy ze względu na znajdujące się pod nimi przedmioty, jak np.
oprawki okularów, kaptur itp. (rysunek E-F).
2.5 Włączyć pokrętło regulacji siły głosu (2) i wyregulować głośność odbioru radia do odpowiedniego poziomu, przyjemnego dla ucha. Dostroić odbiór za pomocą
pokrętła strojenia (3) umieszczonego z boku miseczki.
3.
WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
3.1 Ochronniki słuchu powinny być zakładane, dopasowywane i konserwowane zgodnie z instrukcją.
3.2 Ochronniki słuchu powinny być stale stosowane w środowiskach o dużym natężeniu hałasu.
3.3 Należy regularnie sprawdzać stan techniczny i zdolność użytkową ochronników słuchu.
3.4 Muszle ochronników słuchu należy przemywać i dezynfekować używając ciepłej wody i mydła. Nie wolno zanurzać ich w wodzie.
3.5 Ochronniki słuchu, a w szczególności poduszki nauszników ochronnych, mogą z czasem ulec zużyciu. Dlatego należy często sprawdzać, czy nie popękały i
czy nadal są dźwiękoszczelne. Dostępne są poduszki wymienne. W celu wymiany należy po prostu zdjąć zużytą i założyć nową poduszkę. W celu zamówienia
nowych miękkich podkładek zapoznaj się z informacją na temat zestawu higienicznego.
3.6 Wkładki higieniczne zakładane na pierścienie uszczelniające mogą wpływać na posiadaną przez ochronniki słuchu zdolność tłumienia akustycznego.
3.7 Ochronniki słuchu należy przechowywać w suchym miejscu. Temperatura nie powinna przekraczać +55
3.8 Niniejszy produkt podatny jest na niszczące działanie niektórych substancji chemicznych. W celu uzyskania bliższych informacji prosimy zwrócić się do
producenta.
3.9 Dźwięk transmitowany przez radio jest elektronicznie przywracany w tym ochraniaczu uszu. Przed użyciem, użytkownik powinien sprawdzić prawidłowość
działania urządzenia. W razie występowania zniekształceń lub usterek należy dokonać konserwacji albo wymiany baterii zgodnie ze wskazówkami producen-
ta.
3.10 Ostrzeżenie – działanie może się pogarszać w miarę wyczerpywania się baterii. Przewidywany okres ciągłego użytkowania wynosi 140 godzin.
3.11 Sygnał wyjściowy obwodu odtwarzania dźwięków niniejszych ochronników słuchu nie przekracza wartości, która zgodnie z posiadaną wiedzą mogłaby
stanowić zagrożenie dla słuchu.
3.12 W celu prawidłowej oceny skuteczności tłumienia słuchawek ochronnych należy dodatkowo wzmocnić natężenie hałasu. Szacunkowy poziom hałasu A pod
słuchawkami ochronnymi w trybie biernym nie powinien przekraczać 82 dB(A).
3.13 W razie nieprzestrzegania wyżej wymienionych zaleceń, posiadana przez nauszniki zdolność ochrony przed hałasem ulegnie znacznemu pogorszeniu.
4.
POM. POZIOMY WEJŚCIOWE
Poziom głośności dźwięku w słuchawkach zależy od poziomu wejściowego audio. Aby zapobiec szkodliwemu dla zdrowia poziomowi głośności dźwięku w
słuchawkach, nigdy nie należy przekraczać wartości i korzystać z aparatu w sposób inny, niż opisany na rys. A.1. Maksymalny dopuszczalny poziom wejściowy
dźwięku w przypadku korzystania przez 8 godzin, kompresji mowy i muzyki U=68,4 mV. Zob. str 26.
5.
WYMIANA BATERII
Odkręç śrubę mocującą i odchyl pokrywę baterii. Wyjąć zużyte baterie. Włożyć nowe baterie 1,5 V alkaliczne AA do pomieszczenia baterii (1) zgodnie z instrukcją
znajdującą się wewnątrz pomieszczenia. Pokrywę pomieszczenia baterii należy dokładnie zamknąć. Baterie należy wymieniać na nowe, gdy odtwarzanie dźwięku
ulegnie osłabieniu lub pogorszeniu. Nowe baterie alkaliczne wystarczają na około 140 godzin pracy.
6.
ANTENA
W celu zapewnienia jak najlepszego odbioru słuchawki Bilsom Radio Hi-Visibility wyposażone są w specjalną antenę. W miejscach o ograniczonej przestrzeni
nad głową istnieje możliwość dołączenia anteny do kabłąka słuchawek, ale zmniejsza to nieco jakość odbioru, szczególnie wtedy, gdy sygnał nadawany jest z
odległego albo słabego nadajnika.
7.
ZATWIERDZENIE
Urządzenia Bilsom Radio Hi-Visibility przetestowano i zatwierdzono do użytku zgodnie z dyrektywą PPE 89/686/EEC oraz normą europejską EN 352-1:2002 /
EN352-6:2002 / prEN 352-8:2003 w stosownych częściach.
Nr atestu: Radio Hi-Visibility:
Radio Hi-Visibility Dane dot. wytłumienia zg. z ISO 4869-1:1990, ISO 4869-2:1992, (Przy wyłączonym radiu ochraniacze służą zabezpieczeniu słuchu)
Częstotliwość, Hz
Tłumienie średnie, dB
Odchylenie standardowe, dB
Przewidywany zakres ochrony, dB (APV)
H=31 dB
8.
DANE TECHNICZNE
Radio Hi-Visibility - Nr art.1015210
Słuchawki na kabłąku
Materiał z którego wykonany jest pałąk
Materiał, z którego wykonane są miękkie podkładki PCW i poliuretan.
Ciężar (włącznie z bateriami)
Nacisk sprężyny
Radio FM (z modulacją częstotliwości)
Zakres częstotliwości
Odbiór
Ograniczenie poziomu dźwięku 82 dB(A)
9.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie — Moc wyjściowa elektrycznego układu audio ochronnika słuchu może przekraczać dzienny limit poziomu dźwięku. W pewnych miejscach słyszal-
ność sygnałów ostrzegawczych może być ograniczona.
10. GWARANCJA
Roczna gwarancja, obejmująca uszkodzenia powstałe z powodu wad materiałowych lub wadliwego wykonania, obowiązuje od daty zakupu. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego użytkowania lub wprowadzenia zmian nie zatwierdzonych przez producenta.
Ważność gwarancji uwarunkowana jest posiadaniem karty gwarancyjnej, starannie wypałnionej przez sprzedawcę, którą należy przesłać wraz z uszkodzonym
produktem.
Dodatkowe informacje można uzyskać u producenta - Bacou-Dalloz, Strandbadsvägen 15, SE-252 29 HELSINGBORG, Swecja,
tel. +46 42 88100, fax +46 42 73822 lub pod niżej podanymi adresami.
Radio Hi-Visibility
26086LS01, Finnish Institute of Occupational Health, Department of Physics,
Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 Helsinki, Finland (Notified body no 0403).
63
125
19.2
20.8
3.0
2.5
16.3
18.3
M=28 dB
Acetal (POM)
385,5 g
Small 10.5 N / Medium 11.2 N / Large 11.2 N
87,5 – 108 MHz
Stereo (przechodzi automatycznie w mono przy
niskich poziomach sygnałów)
C.
o
250
500
1000
24.4
29.5
31.5
3.3
2.6
3.2
21.1
26.9
28.2
L=23 dB
Radio AM
Zakres częstotliwości
Ograniczenie poziomu dźwięku
Inne
Typ baterii
Żywotność baterii
Wkład higieniczny nr art. 1008000
(Osłony przeciwpyłowe i piankowe wymienne
pierścienie uszczelniające x 2.)
1
2000
4000
8000
32.8
39.6
40.2
3.5
3.6
3.3
29.4
36.0
36.9
SNR=31 dB
600-1600 kHz
82 dB(A)
2 x 1,5 V AA
140 godz. (alkaliczne)