A
B
5
10Nm
³
C
·
³
·
A
³
V
4
Monter les prises arriére.
•
1
Fix the rear terminals in horizontal and vertical
•
position.
•
Die hinteren Endteile horizontal und vertikal
befestigen.
Fije los terminales posteriores en posición
•
horizontal y en posición vertical.
Fissare i terminali posteriori in posizione
•
orizzontale e verticale.
•
Montar as tomadas posteriores em posição
B
vertical e horizontal
•
Pfrhtgbnm pflybt rjynfrnyst pf;bvs d
5
ujhbpjynfkmyjv b dthnbrfkmyjv gjkj;tybb
•
Umocować tylne zaciski w pozycji poziomej i
10Nm
pionowej.
•
Arka terminalleri yatay ve dikey pozisyonda
sabitleyin.
•
Appliquer les cloisons de séparation.
2
Pour la version prise arriére faire une pression sur
les extremités des cloisons.
•
Insert the interphase barriers with a light pressure.
Insert the interphase barriers (front terminals version).
•
Die Isolationsblenden leicht eindrücken.
Isolationsblenden einsetzen
D
(Version mit vorderen Endteilen)
Inserte los separadores de fase, presionando
•
suavemente. Inserte las pantallas aislantes
(versión con terminales anteriores).
•
Inserire gli schermi isolanti con una leggera
pressione. Inserire gli schermi isolanti
(versione terminali anteriore).
Aplicar os ecrãs de separação com uma pressão
•
leve. Aplicar os ecrãs de separação.
(versão com tomadas frontais)
•
Kturbv yf;fnbtv dcnfdbnm gthtujhjlrb vt;le
afpfvb Dcnfdbnm gthtujhjlrb vt;le afpfvb
ødfhbfyn c gthtlybvb rjynfrnysvb pf;bvfvb
Włożyć, lekko naciskając, przegrody oddzielające.
•
Włożyć przegrody oddzielające.
(przednia wersja zacisków)
Hafif bastırarak faz arası ekranları takın.
•
Faz arası ekranları takın (ön terminal versiyonu)
3A
•
Fixer la protection "V".
•
Fix the "V" protection.
Das Schutzteil "V" befestigen.
•
•
Fije la protección "V".
Fissare la protezione a "V".
•
Fixar a protecção "V".
•
•
Pfrhtgbnm "V"-j,hfpye. pfobne
•
Umocować zabezpieczenie "V".
"V" korumasını sabitleyin.
•