Descargar Imprimir esta página

Toyota AIM 001 256-0 Instrucciones De Instalación página 3

Publicidad

!
WARNING:
GB
Before installing the roof rack, please check minimum gap between roof panel and door (at section D-D and H-H).
Minimum gap should be 5 mm.
In case the gap is less then 5 mm, the doors need to be lowered by dealer.
Technical instructions how to lower the door are found on http://techdoc.toyota-europe.com
WICHTIG:
D
Vor der Montage des Lastenträgers bitte den kleinsten Zwischenraum zwischen der Dachkante und Tür (bei Sektion D-D und H-H) kontrollieren.
Der kleinste Zwischenraum muss mindestens 5 mm sein.
Wenn der Zwischenraum kleiner als 5 mm ist, müssen die Türen von einem Händler niedriger gehängt werden.
Technische Instruktionen, wie die Türen niedriger gehängt werden, gibt es unter http://techdoc.toyota-europe.com
ADVERTENCIA:
E
Antes de instalar la plataforma portaequipajes, asegúrese de que existe un espacio mínimo entre el panel del techo y la puerta (secciones D-D y H-H).
El espacio mínimo debería ser de 5 mm. En caso de que el espacio sea inferior a 5 mm, el proveedor deberá bajar las puertas.
Encontrará las instrucciones técnicas sobre cómo bajar las puertas en http://techdoc.toyota-europe.com
AVERTISSEMENT :
F
Avant d'installer la galerie, veuillez vérifier l'espace minimum entre le panneau de pavillon et la porte (à la section D-D et H-H). L'espace minimum doit être
de 5 mm. Si l'espace est inférieur à 5 mm, les portes doivent être abaissées par un concessionnaire.
Vous trouverez des instructions techniques sur la manière d'abaisser les portes à l'adresse suivante : http://techdoc.toyota-europe.com
AVVERTENZA:
F
Prima di installare il portapacchi, misurare la distanza minima tra il pannello del tetto e la portiera (nelle sezioni D-D e H-H). La distanza minima deve essere
di 5 mm. Se è inferiore a 5 mm, il rivenditore dovrà abbassare le portiere.
Per istruzioni tecniche su come abbassare le portiere, consultare il sito http://techdoc.toyota-europe.com
AVISO:
P
Antes de instalar o suporte para o tejadilho, verifique a distância mínima que deve existir entre o painel do tejadilho e a porta (nas secções D-D e H-H).
A distância mínima deve ser de 5 mm. Caso esta distância seja inferior a 5 mm, é necessário que o fornecedor baixe as portas.
São disponibilizadas instruções técnicas sobre como baixar as portas em: http://techdoc.toyota-europe.com
WAARSCHUWING
NL
Voordat de dakdrager wordt geplaatst moet de minimum afstand tussen daklijst en deur worden gecontroleerd.
(bij sectie D-D en H-H). De minimum afstand moet 5 mm zijn.
Indien de afstand minder is dan 5 mm moeten de deuren lager worden afgesteld door de dealer.
Technische instructies hoe de deuren lager afgesteld kunnen worden is te vinden op http://techdoc.toyota-europe.com
ADVARSEL :
DK
Inden installation af tagprofiler bedes du kontrollere minimumafstanden mellem tagpanel og dør (ved område D-D og H-H). Minimum afstanden skal være 5
mm. Såfremt mellemrummet er mindre end 5 mm, skal dørene sænkes af forhandleren.
Tekniske instruktioner om, hvordan man sænker dørene, findes på http://techdoc.toyota-europe.com
ADVARSEL:
N
Før du fester takgrinden må du kontrollere minsteavstanden mellom takplaten og døren (ved målepunktene D-D og H-H). Minste muli ge avstand er 5 mm.
Hvis denne avstanden er mindre enn 5 mm, må dørene senkes av forhandleren.
Tekniske instruksjoner om hvordan man senker dørene, finnes på http://techdoc.toyota-europe.com
OBS:
S
Kontrollera det minsta avståndet mellan takkanten och dörren (vid sektion D-D och H-H) innan takräcket monteras.
Minsta avstånd skall vara 5 mm.
Om utrymmet är mindre än 5 mm måste dörrarna sänkas av en återförsäljare.
Tekniska instruktioner hur man sänker dörrarna återfinns på http://techdoc.toyota-europe.com
HUOM.
FIN
Tarkista, ennen taakkatelineen asennusta, että oven ja katonreunan väli (sektioiden D-D:n ja H-H:n kohdalla) on vähintään 5 mm.
Jos se on pienempi pitää ovia säätää alemmas jälleenmyyjällä.
Tekniset ohjeet toimenpiteelle löytyy osoitteesta http://techdoc.toyota-europe.com
UPOZORNENÍ:
CZ
Pred montází strešního nosice zkontrolujte velikost mezery mezi strechou a dvermi (v rezu D-D a H-H). Minimální velikost mezery by mela být 5 mm.
Pokud je velikost mezery menší nez 5 mm, musí autorizovaný partner dvere posunout dolu.
Postup, jak posunout dvere dolu, naleznete na http://techdoc.toyota-europe.com
FIGYELEM:
H
A tetocsomagtartó felhelyezése elott ellenorizze a tetolemez és az ajtó közötti minimális rést (a D-D és H-H metszetnél). A minimális résnek 5 mm-nek kell
lennie. Amennyiben a rés kisebb mint 5 mm, az ajtókat lejjebb kell szereltetni a forgalmazóval.
Az ajtók leengedésének muszaki utasításai a oldalon http://techdoc.toyota-europe.com
OSTRZEZENIE:
PL
Przed instalacja bagaznika na dachu samochodu, nalezy sprawdzic minimalny odstep pomiedzy panelem dachowym i drzwiami (sekcja D-D i H-H).
Minimalny odstep powinien wynosic 5 mm. Kiedy odstep jest mniejszy niz 5 mm, drzwi powinny zostac obnizone przez dealera.
Instrukcje techniczne dotyczace obnizania drzwi mozna znalezc na stronie http://techdoc.toyota-europe.com
GR
Manual Ref. no. AIM 001 56 - 0
D
D
< 5 mm
5
H
H
section D - D
section H - H
5
 of 1
CHECK GAP!
roofpanel
min 5 mm
door
H

Publicidad

loading