Descargar Imprimir esta página
Toyota PZ408-T9564-00 Instrucciones De Montaje
Toyota PZ408-T9564-00 Instrucciones De Montaje

Toyota PZ408-T9564-00 Instrucciones De Montaje

Dispositivo de remolque

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual Ref. no. AIM 002 244-0
Detachable
1 of 28
TOWING HITCH
INsTallaTION INsTruCTIONs
Modelyear:
Vehicle Code:
2003
**T25**-AE***W
**T25**-AL***W
Partnumber:
PZ408-T9564-00
22 kg
60 min.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toyota PZ408-T9564-00

  • Página 1 Detachable TOWING HITCH INsTallaTION INsTruCTIONs Modelyear: 2003 Vehicle Code: **T25**-AE***W **T25**-AL***W Partnumber: PZ408-T9564-00 22 kg 60 min. Manual Ref. no. AIM 002 244-0 1 of 28...
  • Página 2 Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps 357576/20-07-2011 2 of 28 Manual Ref. no. AIM 002 244-0...
  • Página 3 Einbau eines Elektrobausatzes erforderlich. (Kabelset nicht Apply corrosion protection material as specified in the mitgeliefert!) TOYOTA service guidlines, where necessary. Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, After approximately 1000 km of trailer use, retighten all Hohlraumkonservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial ent- bolts to the correct torque values.
  • Página 4 -falls vorhanden -im Bereich der Anlage- flächen der Anhängevorrichtung sind zu entfern- en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutz versiegeln. Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre- chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh- men. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge- Manual Ref. no. AIM 002 244-0...
  • Página 5 (¡Juego de cables no viene incluido!) Procéder à la protection contre la corrosion là où néces- saire et conformément aux directives de TOYOTA- En el área de las superficies de apoyo han de Service. eliminarse la protección del fondo, la conservación del espacio hueco (cera) y el material antiresonante.
  • Página 6 TOYOTA. for necessário, de acordo com as directrizes de serviço Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte da TOYOTA. le viti di fissaggio con il momento torcente Reapertar todos parafusos de fixação com o binário de prescritto.
  • Página 7 På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen, hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpende Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig de materialer fjernes. richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen. Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinierne fra Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. bevestigingsbouten met het voorgeschreven draaimo- ment vastdraaien.
  • Página 8 (voks) og antistøymaterialet fjernes. rumskonservering (vax) och ljudisoleringsmassa avlägsnas. Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen foretas i henhold til TOYOTA service-retningslinjer. Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras enligt rikt- linjerna för TOYOTA service. Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
  • Página 9 Kde je to zapotř ebí, oš etř ete ochraným prostř edkem kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 km. proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. Jokaisen ajoneuvomallin sitovat sallitut vetokuormat on Po 1000 km provozu s př ívěsem dotáhněte ilmoitettu ajoneuvon papereissa.
  • Página 10 Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zalecenia- A felfekvési felületeknél és azok közvewtlen környezeté- mi serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie antykorozyjne. ben el kell távolítani az alvázvédő réteget, az üregkitöl- Po 1000 km używania przyczepy należy dorę cić wszyst- tő...
  • Página 11 να αφαιρεθεί η ροστασία σασί, η συντήρηση κενών χώρων (κηρός) και το αντιδονητικό υλικό. Εκεί, ό ου είναι α αραίτητο, ροστατεύετε έναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες του TOYOTA- σέρβις. Μετά α ό 1000 χιλιόμετρα διαδρομής με ρυμουλ- κόμενο φορτίο σφίγγετε...
  • Página 12 See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Flèche de mouvement Vedere manuale officina Freccia di posizione Freccia di movimento Cf. o manual da oficina Flexa de posição Flexa de movimento Zie werkplaatshandboek...
  • Página 13 (8x) M10 (2x) M6 (5x) M6x20 (2x) M6 (2x) M10 (10) (8x) M8x25 self-locking flange seguridad brida (4x) 24x8,4x2 (5x) M6 (4x) M10x35 (3x) ø25x6,5x1,5 (8x) M8 (4x) M10xx55 (4x) ø30x14 L8,8 (8x) M10 (2x) M10x90 (10.9) PZ408-T9564-60 TOWING HITCH Detachable PZ408-T9564-01 INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Página 14 15 17 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 14 of 28...
  • Página 15 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 15 of 28...
  • Página 16 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 16 of 28...
  • Página 17 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 17 of 28...
  • Página 18 Only for **T25**-aE***W. Manual Ref. no. AIM 002 244-0 18 of 28...
  • Página 19 (2x) M6x20 9,5 Nm 65 Nm (2x) M10x90 (10.9) (2x) M6 (2x) M6 (2x) M6 (2x) M10 (10) self-locking flange seguridad brida (2x) M10x35 (2x) M10 (2x) M10 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 19 of 28...
  • Página 20 (2x) M10x35 (2x) M10 (2x) M10 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 20 of 28...
  • Página 21 (4x) ø30x14 (8x) M8x25 (8x) M8 (4x) 24x8,4x2 24x8,4x2 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 21 of 28...
  • Página 22 (4x) M10x55 (2x) M10 (2x) M10 (1x) M6x20 (1x) M6 (1x) ø25x6,5x1,5 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 22 of 28...
  • Página 23 9,5 Nm 23 Nm 46 Nm **T25**- aE***W Manual Ref. no. AIM 002 244-0 23 of 28...
  • Página 24 9,5 Nm ORIGINAL NUT (2x) M6x20 (2x) M6 (2x) ø25x6,4x1,5 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 24 of 28...
  • Página 25 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 25 of 28...
  • Página 26 Detachable towball Owners manual Owners manual reference number: AOM 000 033-3 (8x) M8 (3x) M6 23 Nm 9,5 Nm (6x) M10 (2x) M10 (10.9) 65 Nm 46 Nm self-locking seguridad Manual Ref. no. AIM 002 244-0 26 of 28...
  • Página 27 Manual Ref. no. AIM 002 244-0 27 of 28...
  • Página 28 28 of 28 Manual Ref. no. AIM 002 244-0...

Este manual también es adecuado para:

Pz408-t9564-01