Ocultar thumbs Ver también para FO-1100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

www.tristar.eu
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
FO-1100
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
Потребителски наръчник
HU
Kézikönyv
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar FO-1100

  • Página 1 FO-1100 www.tristar.eu Gebruikershandleiding Korisnički priručnik User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Потребителски наръчник Bedienungsanleitung Kézikönyv Manual de usuario Uživatelská příručka Manuale utente Instrukcja obsługi Manual de utilizador Manual de utilizare Användarhandbok Εγχειρίδιο χρήστη Kullanım kılavuzu...
  • Página 2 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Warmhoudstation Thermostaat beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části Heating base Thermostat popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη...
  • Página 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Eerste gebruik • Lees alle instructies voor gebruik. Reinig alle losse delen(de nr’s 1,2,3,7,en 8), deze zijn vaatwasmachine bestendig. Neem het •...
  • Página 4 • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke Operation and maintenance gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Remove all packaging of the device. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Página 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction •...
  • Página 6: Mises En Gardes Importantes

    MISES EN GARDES IMPORTANTES Fonctionnement et maintenance Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre habitation. Tension nominale : AC220-240V 50Hz • Lisez toutes les instructions avant utilisation. •...
  • Página 7 • Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement Betrieb und Pflege automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés Entfernen Sie die Verpackung vollständig.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Reinigung Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen und alle Teile abkühlen lassen, bevor sie aufbewahren). • gereinigt werden. Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Den Fonduetopf, den Gabelring und die Fonduegabeln in heißem Seifenwasser reinigen und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt.
  • Página 9: Normas Importantes De Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso y mantenimiento Retire todo el embalaje del dispositivo. Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz • Lea todas las instrucciones antes del uso. Como usar la fondue •...
  • Página 10 • Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por Funzionamento e manutenzione vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Rimuovere l’intero imballaggio dal dispositivo. Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al voltaggio principale della vostra casa.
  • Página 11: Precauzioni Importanti

    • PRECAUZIONI IMPORTANTI Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! • La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. •...
  • Página 12: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Funcionamento e manutenção· Retire o dispositivo da embalagem. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da corrente da sua residência. Tensão nominal: AC220-240V 50Hz • Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Como utilizar o aparelho •...
  • Página 13 • Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a Användning och underhåll limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos! Avlägsna allt förpackningsmaterial kring apparaten. •...
  • Página 14 • VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Riktlinjer för skydd av miljön • Läs alla instruktioner innan användning. Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan •...
  • Página 15 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Rad i održavanje Pospremite ambalažu sa ureñaja. Provjerite da napon koji je naveden na ureñaju odgovara glavnom naponu u vašem domu. Nazivni napon : AC220-240V 50Hz • Prije korištenja pročitajte sve upute. Kako koristiti ureñaj • Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. Prije kuhanja, preporučavamo očistite bazu (5) navlaženom krpom, te skinite etiketu sa •...
  • Página 16 Betjening og vedlikehold Smjernice o zaštiti okoliša Ta av all emballasje fra apparatet. Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad Kontroller om spenningen på apparatet korresponderer med hovedspenning du har hjemme. već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih Nominell nettspenning: AC220-240V 50Hz kućanskih aparata.
  • Página 17: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. •...
  • Página 18 Освен котлона, всички части от тенджерата за фондю могат да бъдат почиствани в Работа и поддръжка сапунена вода или в съдомиялна машина. Не използвайте никакви абразивни почистващи продукти или домакински тел за почистване. Отстранете опаковката на уреда. Основата на котлона трябва да се поддържа суха. Почиствайте я с леко навлажнена Проверете...
  • Página 19 • Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейности от не Használat és karbantartás оторизирани сервизи. • След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни Csomagolja ki a készüléket. сервизи срещу съответното заплащане. Ellenırizze, hogy az otthonában rendelkezésre álló feszültség megegyezik-e a készülék névleges feszültségével.
  • Página 20: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Környezetvédelmi elıírások A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára kijelölt központi győjtıhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a • csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a Használat elıtt olvassa el az összes elıírást.
  • Página 21: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Použití a údržba Odstraňte všechny obaly ze zařízení. Zkontrolujte, zda napětí přístroje koresponduje se síťovým napětím vaší elektrické sítě. Jmenovité napětí: ST 220-240V 50Hz • Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Návod k použití spotřebiče • Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky. Před začátkem vaření...
  • Página 22 Pokyny k ochraně životního prostředí Obsługa i konserwacja Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Usunąć wszystkie elementy opakowania musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci. spotřebič...
  • Página 23 WAśNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wytyczne dotyczące ochrony środowiska ZuŜytego urządzenia nie naleŜy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz naleŜy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić •...
  • Página 24 MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANłĂ FuncŃionarea şi întreŃinerea ScoateŃi toate materialele de ambalare. VerificaŃi ca tensiunea reŃelei să corespundă cu cea specificată pe aparat. Tensiune nominală: CA220-240V 50Hz • Înainte de utilizare, citiŃi toate instrucŃiunile. Cum se foloseşte aparatul • Nu atingeŃi suprafeŃele aparatului. FolosiŃi mânerele sau butoanele. Înainte de a începe să...
  • Página 25 Măsuri de protecŃie a mediului înconjurător Λειτουργία και συντήρηση Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaŃă, Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi Ελέγξτε...
  • Página 26 • Εκτός από τη βάση θέρµανσης, όλα τα εξαρτήµατα του δοχείου για φοντύ µπορούν να Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατη αντικατάσταση ολόκληρης καθαριστούν µε σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων. Μην χρησιµοποιείτε λειαντικά της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή προϊόντα...
  • Página 27 ÖNEMLĐ EMNĐYET TALĐMATLARI Çalıştırma ve Bakım Cihazın tüm parçalarını paketten çıkarınız. Cihazın çalışma ceryanının şebekenizle aynı olduğunu kontrol ediniz. Çaışma ceryanı: AC220-240V 50Hz • Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. Cihazın kullanımı • Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. Pişirmeye başlamadan önce tabanlığı (5) nemli bir bezle temizleyiniz ve etiket varsa çıkarınız. •...
  • Página 28 Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir.

Tabla de contenido