Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para FO-1100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

FO-1100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar FO-1100

  • Página 1 FO-1100...
  • Página 2 Algemene Veiligheidsaanwijzingen Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw apparaat. • Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen. •...
  • Página 3 Onderdelenlijst 1. Fonduevork 2. Ring voor fonduevorken 3. Fonduepot 4. Indicatielampje 5. Verwarmingselement 6. Thermostaatregeling 7. Ring voor sausbakjes 8. Sausbakjes Het apparaat gebruiken Voordat u begint met koken is het sterk aanbevolen de basis (5) met een vochtig doekje schoon te maken en eventuele stickers te verwijderen.
  • Página 4 Fonduekeuzes Dankzij de instelbare temperatuurregeling is de fonduepot geschikt voor allerlei types fondue, waaronder de klassieke vleesfondue, kaasfondue en tevens een chocoladefondue of Chinese fondue (met bouillon). Vul de pot met de gewenste ingrediënten en zet het op het verwarmingselement. Vul de pot met olie, kaas, bouillon of chocolade, maar stop er niet teveel in.
  • Página 5 General safety instructions Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance. • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this so that you can check them later . •...
  • Página 6 Parts list 1. Fondue fork 2. Fondue fork ring 3. Fondue pot 4. Indicator light 5. Heating base 6. Thermostat control knob 7. Ring for sauce cups 8. Cups How to use the appliance Before starting cooking we strongly advise you clean the base (5) with a damp cloth and to remove any label.
  • Página 7 heating base. Fill the pot with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much in. The level of oil, cheese or something alike must be maintained between minimum and maximum level. Set the thermostat at the desired temperature. The red light will go on and off, as the thermostat regulates the temperature.
  • Página 8 Allgemeine Sicherheitshinweise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf. • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf! •...
  • Página 9 Teileliste 1. Fonduegabeln 2. Gabelhalter 3. Fonduetopf 4. Betriebsleuchte 5. Heizbasis 6. Thermostat 7. Ring für Saucenschälchen 8. Saucenschälchen Inbetriebnahme des Geräts Vor dem Erhitzen empfehlen wir dringend, die Heizbasis (5) mit einem feuchten Tuch zu reinigen und alle Etiketten zu entfernen. Der Topf und das Zubehör können in Seifenlauge oder einem Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Página 10 Fonduearten Aufgrund der einstellbaren Temperatur eignet sich das Gerät hervorragend für unterschiedlichste Fonduearten: klassisches Fleisch- oder Käsefondue, Schokoladenfondue oder chinesisches Fondue (mit Brühe). Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Topf und stellen das Ganze auf die Heizbasis. Geben Sie Öl, Käse, Brühe oder Schokolade in den Topf, überfüllen ihn aber nicht.
  • Página 11 Instructions générales de sécurité Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur. •...
  • Página 12 Liste des composantes 1. Fourche à fondue 2. Anneau des fourches à fondue 3. Pot à fondue 4. Indicateur lumineux 5. Base chauffante 6. Molette de contrôle du thermostat 7. Anneau pour les coupelles à sauces 8. Coupelles Comment utiliser l’appareil Avant de commencer à...
  • Página 13 Choix de fondues La température réglable du récipient à fondue le rend adapté à différents types de fondues comme la fondue bourguignonne, la fondue savoyarde, la fondue au chocolat ou bien la fondue chinoise (avec du bouillon). Remplissez la casserole avec les ingrédients voulus et placez-la sur la base chauffante.
  • Página 14 Istruzioni di sicurezza generale Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di classificazione dell’apparecchio. • Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro. •...
  • Página 15 Elenco dei componenti 1. Forchetta fonduta 2. Anello della forchetta fonduta 3. Pentola della fonduta 4. Spia luminosa 5. Base di cottura 6. Manopola di controllo termostato 7. Anello per tazze di salsa 8. Tazze Utilizzo del dispositivo Prima di iniziare la cottura si consiglia di pulire la base (5) con un panno umido e rimuover l'etichetta.
  • Página 16 base. Mettere nella pentola olio, formaggio, brodo o cioccolato ma non esagerare. Il livello d'ilio, formaggi, o altro deve essere tra il livello minimo e massimo. Impostare il termostato alla temperatura desiderata. La spia luminosa rossa si accende e si spegne, mentre il termostato regola la temperatura.
  • Página 17 Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato. • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 18 Componentes 1. Pinchos para fondue 2. Anillo para pinchos 3. Olla 4. Luz indicadora 5. Base de calentamiento 6. Termostato 7. Anillo para tazas 8. Tazas Funcionamiento del aparato Antes de empezar a cocinar le aconsejamos que limpie la base (5) con un paño húmedo y retire todas las etiquetas.
  • Página 19 Opciones fondue La característica de temperatura ajustable hace que el aparato sea válido para diferentes tipos de fondue, como la clásica fondue de carne, la fondue de queso, una fondue de chocolate o una fondue china (con caldo). Llene la olla con los ingredientes deseados y colóquela sobre la base calentadora.
  • Página 20 Instruções gerais de segurança Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparelho. • Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura. • Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa com os respectivos materiais de acondicionamento! •...
  • Página 21 Lista de componentes 1. Garfo de fondue 2. Suporte para garfos de fondue 3. Panela de fondue 4. Luz indicadora 5. Base de aquecimento 6. Botão de controlo to termóstato 7. Suporte para taças de molho 8. Taças Como utilizar o aparelho Antes de começar a cozinhar, aconselha-se vivamente que limpe a base (5) com um pano humedecido e que retire todas as etiquetas.
  • Página 22 Opções de fondue A temperatura regulável da panela de fondue faz com que seja adequada para vários tipos de fondue como, por exemplo, o clássico fondue de carne, bem como para fondue de queijo, de chocolate ou para um fondue chinês (com caldo). Coloque os ingredientes pretendidos na panela e coloque-a sobre a base de aquecimento.
  • Página 23 point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.