Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
Instrukcja obsługi
PL
FO-1105

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar FO-1105

  • Página 1 FO-1105 Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Instrukcja Obsługi

    Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Instrukcja obsługi...
  • Página 3 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Części opis | Fondue vorken Fondue pan Warmhoudstation Fondue forks Fondue pot Heating base Fourchettes Caquelon Socle chauffant...
  • Página 4 Bediening en onderhoud ! LET OP: GEBRUIK DE FONDUEPAN NOOIT OP EEN ANDERE WARMTE BRON DAN HET BIJGELEVERDE WARMHOUDSTATION ! Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
  • Página 5 Bereidingswijze en tips Halveer de knoflook en wrijf hiermee de binenezijde van de fonduepan in doe vervolgens de wijn en citroensap in de fonduepan. Draai de thermostaat (nr. 4) met de klok mee naar de hoogste stand. Het rode controlelampje (nr. 5) gaat aan, indien de temperatuur bereikt is dooft het controlelampje.
  • Página 6 Belangrijke veiligheidsvoorschriften  Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
  • Página 7 Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.  Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
  • Página 8 Operation and maintenance NOTE: DO NEVER USE THE FONDUE PAN ON AN OTHER HEATING SOURCE THAN THE SUPPLIED HEATING BASE. Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
  • Página 9 Preparation and Tips Half the garlic and rub the inside of the fondue pan. Add wine and lemon juice into the fondue pot. Plug into a grounded wall outlet. Turn the thermostat (No. 4) clockwise to its highest position. The red control light (No. 5) lights up, if the temperature is reached the control light goes out.
  • Página 10: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS  Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
  • Página 11 Guarantee  The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).  During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Página 12 Utilisation et entretien REMARQUE : UTILISEZ LE CAQUELON UNIQUEMENT SUR LA BASE DE CHAUFFAGE FOURNIE. Retirez tous les emballages de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque côté.
  • Página 13 Recette de fondue au fromage Ingrédients 1 gousse d’ail 4 tasses de vin blanc sec 1/2 cuillère à soupe de jus de citron 3 sacs de gruyère râpé (de 100 g) 3 sacs d’emmental râpé (de 100 g) 2-3 cuillères à soupe de maïzena 4 cuillères à...
  • Página 14: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.  Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. ...
  • Página 15 Garantie  Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).  Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre discrétion.
  • Página 16 Inbetriebnahme und Pflege HINWEIS: VERWENDEN SIE DEN FONDUE-TOPF NIEMALS MIT EINER ANDEREN WÄRMEQUELLE, SONDERN AUSSCHLIESSLICH MIT DER DAZUGEHÖRIGEN HEIZPLATTE. Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten.
  • Página 17 Rezept für Käsefondue Zutaten 1 Knoblauchzehe 4 Tassen trockener Weißwein 1/2 Teelöffel Zitronensaft 3 Tüten geriebener Gruyère (100 g) 3 Tüten geriebener Emmentaler (100 g) 2-3 Teelöffel Stärkemehl 4 Teelöffel Kirschwasser(verschwendung) Muskatnuss (Frisch geriebener) weißer Pfeffer Vorbereitung und Tipps Halbieren Sie den Knoblauch und reiben Sie die Innenseite des Fondue-Topfes damit ein. Geben Sie Wein und Zitronensaft in den Fondue-Topf.
  • Página 18: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    eventuelle Reste mit einer Geschirrbürste entfernen. Die Gabeln in warmem Seifenwasser waschen oder im Geschirrspüler reinigen. Der Fonduetopf (Nr. 2) ist nicht spülmaschinenfest. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN  Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.  Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. ...
  • Página 19 Garantie  Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).  Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie vor! ...
  • Página 20 Uso y mantenimiento NOTA: NO UTILICE NUNCA LA OLLA DE FONDUE CON UN FUENTE DE CALOR QUE NO SEA LA PLACA DE CALOR PROPORCIONADA. Retire todo el material de embalaje del aparato. Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
  • Página 21 Receta para fondue de queso Ingredientes 1 diente de ajo 4 tazas de vino blanco seco ½ cucharada de zumo de limón 3 bolsas de queso Gruyère rallado (100 g.) 3 bolsas de queso Emmental rallado (100 g.) 2-3 cucharadas de Maizena 4 cucharadas de kirsch nuez moscada Pimienta blanca (recién molida)
  • Página 22: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES  Lea las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. ...
  • Página 23 Garantía  El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (recibo).  Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente mediante una reparación o, a nuestra discreción, su sustitución.
  • Página 24 Funzionamento e manutenzione NOTA: NON UTILIZZARE MAI LA PENTOLA PER FONDUTA SU UNA SORGENTE DI CALORE DIVERSA DALLA BASE DI RISCALDAMENTO IN DOTAZIONE. Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. Posizionare l’apparecchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno.
  • Página 25 Ricetta per fonduta al formaggio Ingredienti 1 spicchio di aglio 4 tazze di vino bianco secco 1/2 cucchiaio di succo di limone 3 buste di gruviera grattuggiata (da 100 g) 3 buste di formaggio Emmental grattuggiato (da 100 g) 2-3 cucchiai di farina di gran turco 4 cucchiai di kirsch noce moscata pepe bianco in grani...
  • Página 26: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.  Non toccare le superfici calde. Usare maniglie o pomelli.  Per evitare scosse elettriche, non immergere cavo, spina o l'apparecchio in acqua o altro liquido.  Scollegare dalla presa se non in uso e prima di pulire. Far raffreddare l’apparecchio prima di posizionare o rimuovere parti.
  • Página 27 Garanzia  L'apparecchio fornito dalla nostra società è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta).  Durante il periodo di garanzia eventuali guasti all’apparecchio o suoi accessori per difetti materiali o di produzione saranno eliminati gratuitamente mediante riparazione o sostituzione a nostra discrezione.
  • Página 28 Funcionamento e manutenção NOTA: NUNCA UTILIZE A PANELA DE FONDUE SOBRE OUTRA FONTE DE CALOR QUE NÃO A BASE DE AQUECIMENTO FORNECIDA. Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa. Tensão nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
  • Página 29 Receita de queijo fundido Ingredientes 1 dente de alho 4 copos de vinho branco seco 1/2 colheres de sopa de sumo de limão 3 saquetas de queijo Gruyère ralado (de 100 g) 3 saquetas de queijo Emmental ralado (de 100 g) 2 a 3 colheres de sopa de farinha Maizena 4 colheres de sopa de kirsch (sobrante) noz moscada...
  • Página 30: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.  Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho na água ou noutro líquido qualquer.
  • Página 31 Garantia  O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses com início a partir da data da sua compra (recibo).  Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será...
  • Página 32 Drift och underhåll OBS: ANVÄND ALDRIG FONDUEGRYTAN PÅ NÅGON ANNAN VÄRMEKÄLLA ÄN DEN MEDFÖLJANDE VÄRMEBASEN. Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på minst 10 cm runt om enheten.
  • Página 33 Recept på ostfondue Ingredienser 1 klyfta vitlök 1 liter torrt vitt vin 1/2 matsked citronsaft 3 påsar riven gruyèreost (à 100 g) 3 påsar riven emmentalerost (à 100 g) 2-3 matskedar majsena 4 matskedar kirsch muskot (färskmald) vitpeppar Förberedelser och tips Dela en vitlök på...
  • Página 34 VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR  Läs alla anvisningar innan användning.  Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen.  För att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.  Dra ut kontakten ur eluttaget när apparaten inte används och innan den rengörs.
  • Página 35 Garanti  Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot).  Under garantitiden kommer alla fel som beror på material- eller tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller, beroende på vår bedömning, genom byte.
  • Página 36 Obsługa i konserwacja UWAGA: NIGDY NIE KORZYSTAĆ Z NACZYNIA DO FONDUE NA ŹRÓDLE OGRZEWANIA INNYM NIŻ DOSTARCZONA PODSTAWA GRZEWCZA. Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe : AC220-240V 50Hz. Urządzenie umieścić...
  • Página 37 Przepis na fondue serowe Składniki 1 ząbek czosnku 4 filiżanki białego wina wytrawnego 1/2 łyżki soku z cytryny 3 torebki startego sera Gruyère (100 g) 3 torebki startego sera Emmental (100 g) 2-3 łyżki mąki kukurydzianej 4 łyżki trunku kirsch (niewiele) gałka muszkatołowa (świeżo mielony) biały pieprz Przygotowanie i porady...
  • Página 38: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać całą instrukcję.  Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.  Zabezpieczać się przed porażeniem elektrycznym.  Wyjąć kabel z gniazdka wyjściowego, gdy urządzenie już nie jest użytkowane oraz przed czyszczeniem.
  • Página 39 Gwarancja  Urządzenie dostarczone przez naszą Firmę jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).  W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego wyposażenia w zakresie materiału czy wykonania będzie usunięta bezpłatnie poprzez, według naszego uznania, naprawę lub wymianę. Serwis gwarancyjny nie pociąga za sobą przedłużenia okresu gwarancyjnego, ani nie uprawnia do przyznania nowej gwarancji! ...
  • Página 40 Tristar europe BV | Jules Verneweg 87 | 5015BH Tilburg...

Tabla de contenido