Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LAURA PLUS 28/28
LAURA PLUS 28/28 F
ES
Caldera mural de gas
Instrucciones de Funcionamiento,
Limpieza y Mantenimiento
para el USUARIO
GB
Wall-mounted gas boiler
Operating, Cleaning and
Maintenance Instructions
for the USER
FR
Chaudière murale à gaz
nstructions de Fonctionnement,
I
de Nettoyage et Maintenance
pour l'UTILISATEUR
LAURA PLUS 28/28 F
DE
Gasbetriebener Wandheizkessel
Betriebs-, Reinigungs-
und Wartungsanleitung
für den BENUTZER
IT
Caldaia a gas da parete
Istruzioni de Funcionamento,
Pulizia e Manutenzione
per l'UTENTE
PT
Caldeira mural de gás
Instruções de Funcionamento,
Limpeza e Manutenção
para o UTILIZADOR
LAURA PLUS 28/28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para baxiroca LAURA PLUS 28/28

  • Página 1 LAURA PLUS 28/28 LAURA PLUS 28/28 F Caldera mural de gas Gasbetriebener Wandheizkessel Instrucciones de Funcionamiento, Betriebs-, Reinigungs- Limpieza y Mantenimiento und Wartungsanleitung para el USUARIO für den BENUTZER Caldaia a gas da parete Wall-mounted gas boiler Istruzioni de Funcionamento,...
  • Página 2 Características principales Main features Principaux caractéristiques LAURA PLUS 28/28: Caldera con servicio LAURA PLUS 28/28: Boiler for Central Heating LAURA PLUS 28/28: Chaudière avec services de de Calefacción y Agua Caliente Sanitaria and instantaneous Domestic Hot Water production. Chauffage et d’Eau Chaude Sanitaire instantanée.
  • Página 3 Cuadros de Control / Control Panels / Tableaux de contrôle Schalttafeln / Quadro comandi / Quadros de controle Reloj programador Agua Caliente Sanitaria en funcionamiento Temperatura de servicio Calefacción en funcionamiento Timer Domestic Hot Water “ON” Operating temperature Central Heating “ON” Horloge du programmateur Eau Chaude Sanitaire en fonctionnement Température de service...
  • Página 4 Puesta en marcha / Start-up / Mise en marche / Inbetriebnahme / Avviamento / Arranque Debe estar encendido / It should be lit Doit être allumé / Muss eingeschalter sein Deve essere acceso / Deve estar aceso Si < 1 bar llenar hasta 1,5 bar y cerrar bien / If < 1 bar, refill up to 1,5 bar and shut off fully. Conectar Anschließen 230 V - 50 Hz...
  • Página 5 Programación de la Calefacción / Central Heating Programming / Programmation du Chauffage Programmierung der Heizung / Programmazione del Riscaldamento / Programação do Aquecimento Central Visualizar el reloj programador. Seleccionar el día 1 = Lunes. Visualizar “modo manual” en el display. Display timer Select day 1 = Monday.
  • Página 6 Servicio de Calefacción y Agua Caliente Sanitaria / Central Heating and Domestic Hot Water Service de Chauffage et d’Eau Chaude Sanitaire / Heiz- und Heißwasserbetrieb / Servizio di Riscaldamento e Acqua Calda Sanitaria / Serviço de Aquecimento Central e Água Quente Sanitaria Servicio de sólo Agua Caliente Sanitaria / Domestic Hot Water only Service d’Eau Chaude Sanitaire uniquement / Nur Heißwasserbetrieb Solo servizio di Acqua Calda Sanitaria / Serviço só...
  • Página 7 Algunas posibles anomalías / Troubleshooting / Quelques anomalies possibles Eineige mögliche Störungen / Alcune possibili anomalie / Algumas anomalias possiveis – Falta presión en el circuito de Calefacción. – Sobretemperatura abierta, posiblemente – No llega el gas a la caldera o a los –...
  • Página 8 (analyse de combustion), be checked. les consommations, l’évacuation de gaz et la ventilación necesaria. In LAURA PLUS 28/28 it is important that proper ventilation nécessaire. En los modelos LAURA PLUS 28/28 es importante respetar la ventilación adecuada de la sala y la ventilation of the boiler room and the necessary Sur les modèles LAURA PLUS 28/28 il est...
  • Página 9 Seguridades / Safeties / Sécurités /Sicherheitsfunktionen / Dispositivi di sicureza / Seguranças Antiinercias: Después de cada servicio el circulador Anti-inertia: Following every service the pump will run Anti-inerties: Après chaque service, le circulateur seguirá funcionando un corto espacio de tiempo. for a short time.
  • Página 10 Vaciado de caldera Boiler drainage Vidange de la chaudière - Para vaciar la caldera de agua, apagarla y abrir la válvula de - To drain the water in the boiler, turn it off and open the - Pour vider l’eau de la chaudière, il faut éteindre la chau- seguridad girando el volante rojo (ver pg.

Este manual también es adecuado para:

Laura plus 28/28 f