Ogni volta che si usa questo prodotto ricordarsi attentamente quanto sotto riportato, vi ricordo che
IT
il portabici è un prodotto sicuro se usato correttamente, al contrario se usato male può arrecare gravi
danni a voi e a chi vi segue in strada.
ATTENZIONE: NORME DI SICUREZZA
• Assicurarsi che il portabici sia montato correttamente sulla vettura (vedi istruzioni allegate).
• Bloccare la bicicletta al morsetto e fissare le ruote esclusivamente con le cinghiette in dotazione (vedi istruzioni allegate).
• Viaggiare a velocità moderata e fare attenzione al fondo stradale, in particolare in prossimità di curve, dossi , ecc.
• Tenere presente che il peso delle biciclette modifica il comportamento dell'auto , in particolare con presenza di vento
laterale ed in curva.
• Controllare prima di ogni viaggio e ad ogni sosta la tenuta della bicicletta, il fissaggio delle cinghiette ruota e il fissaggio
del portabici alle barre portatutto.
• Tenere presente le indicazioni del fabbricante del veicolo e delle barre in merito al carico ammesso sul tetto.
• Controllare che le biciclette non sporgano oltre l'ingombro dell'auto, come ad esempio manubrio e pedali.
• Stare attenti all'ingombro in altezza specialmente in prossimità di garage, gallerie, rami ,ecc.
• Non Portare biciclette con seggiolini portabimbo , coperture parapioggia o altri elementi che possono ostacolare il
passaggio dell'aria.
• Non fare brusche frenate o forti accelerate.
• Non caricare prodotti che non siano biciclette, si ricorda massimo 1 bicicletta (max 20 Kg).
• In caso di componenti usurati o non funzionanti rivolgersi direttamente al rivenditore per la loro sostituzione. Fare
attenzione in particolare alle cinghiette di fissaggio delle ruote in quanto maggiormente soggette ad usura. Si
raccomanda di non utilizzare alcun tipo di fissaggio improvvisato.
• Per un corretto risparmio energetico smontare il portabici quando non viene utilizzato e riporlo in ambienti asciutti
e non soleggiati. In caso di un lungo periodo di non utilizzo del prodotto si raccomanda di procedere ad una verifica
dell'idoneità di tutti i componenti prima dell'uso.
• In caso di biciclette con forcelle o telai in carbonio, verificare con il produttore o il rivenditore della bicicletta se è possibile
utilizzare il portabici.
SI RACCOMANDA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI USO DEL PRODOTTO E DI CONSULTARLE AD OGNI UTILIZZO
Il fabbricante non è responsabile dei danni causati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non
rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate.
ATTENZIONE: attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa il portabici.
Please read these instructions each time before you use this product, you should remember that a
EN
bicycle carrier is a safe product when used correctly but can be the opposite if used incorrectly and
could cause serious damage to other road users.
WARNING: SAFETY RULES
• Ensure the bike carrier is installed on the vehicle in accordance with our instructions (see attached instructions)
• The bike should be held securely by the clamp and the wheel located using only the straps provided (see attached instructions)
• Moderate your speed and be especially careful over badly surfaced roads and in particular when cornering
• Bear in mind the weight of the bike will change how your vehicle handles, particularly in side winds and on when cornering.
• Before leaving on a trip and at each stop check that the bike is securely fixed to the carrier, that the straps are secured to
the wheels and that the carrier is tightly secured to the roof bars.
• Do not exceed the maximum weight recommendations of the vehicle manufacturer and the roof bar manufacturer.
• Make sure that the bikes or parts of them, such as the handlebars or pedals, do not protrude beyond the extreme width of
either side or end of the vehicle.
• Always bear in mind the extra height, especially when negotiating garages, bridges, tunnels, tree branches etc.
• Remove from your bike all child seats, panniers, saddle bags and any other objects that increase wind resistance.
• Do not accelerate quickly or brake suddenly.
• Do not use the carrier for anything except bicycles, remember 1 bike only (max 20 kg).
• Should any part of the carrier show signs of wear or incorrect working please contact your retailer for replacement.
Particular attention should be paid to the straps holding the wheels which can be subject to wear. Do not substitute any
part with non genuine parts.
• To save energy and money remove the carrier when not in use. Sore in a clean, dry place out of direct sunlight. Should you
not use the carrier for any length of time please check all components are working properly before use.
• In the case of bikes with carbon frames or forks, always consult the bike manufacturer or dealer to check if you are allowed
to use the carrier.
WE RECOMMEND YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND READ THEM EACH TIME YOU USE THE CARRIER.
We, the manufacturers do not accept any responsibility for the misuse of this product, or a use not in accordance
with our instructions. WARNING: Keep within the laws of the country in which you are using the bike carrier.
Art. 711_01/05/2019
16/24
Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
Merken Sie sich, vor jedem Gebrauch des Trägers, die unten aufgeführten Punkte, der Träger ist, beim
korrektem Gebrauch, ein sicheres Produkt, anderseits bei falschem Gebrauch können Sie sich oder die
Ihnen auf der Strasse folgenden Fahrzeugen/Personen schwere Schäden zuführen.
ACHTUNG: SICHERHEITSNORM
• Versichern Sie sich, dass der Träger korrekt am Fahrzeug montiert wird (siehe beigelegte Montageanleitung)
• Das Fahrrad am Halter fixieren und die Laufräder nur mit den mitgelieferten Gurten festmachen (siehe beigelegte
Montageanleitung).
• Mit angemessener Geschwindigkeit fahren und auf die Fahrbahnbeschaffenheit, insbesonderem vor den Kurven,
Anhöhen etc., achten.
• Beachten Sie, dass das Gewicht des Fahrrades die Fahreigenschaften des Autos, vor allem beim Seitenwind und in den
Kurven, beeinflusst.
• Vor dem Starten und bei jedem Halt die Fixierungen des Fahrrades, die Laufradgurte und die Befestigung des
Fahrradträgers am Dachträger kontrollieren.
• Die Gewichtsangaben des Fahrzeug- und Dachträgerherstellers zur maximalen Dachbeladung beachten.
• Kontrollieren Sie, dass die Fahrräder, z. B. mit dem Lenker und den Pedalen, die Fahrzeugausmaße nicht überschreiten.
• Bei Garagen, Tunnels, Zweigen auf die Höhe achten.
• Keine Kindersitze, Wetterschutzvorrichtungen oder andere Elemente, die den Luftwiederstand erhöhen können, auf dem
Fahrrad lassen.
• Kein heftiges Bremsen oder kräftige Beschleunigung vornehmen.
• Keine andere Produkte außer Fahrräder laden, Merke maximal 1 Fahrrad (max. 20 KG).
• Bei verschlissenen oder nicht mehr funktionierenden Teilen wenden Sie sich, zwecks Ersatz, bitte direkt an Ihren Händler.
Achten Sie bitte vor allem auf die Gurte zur Laufradbefestigung, da diese sehr beansprucht werden. Benutzen Sie keine
improvisierte Befestigungen.
• Um Energiekosten zu sparen, beim Nichtgebrauch des Trägers, diesen abbauen und an einem trockenen und
sonnengeschützten Platz lagern.
• Sollten nach längerem Nichteinsatz der Träger wieder montiert werden, überprüfen Sie diesen vorher genausten auf seine Funktion.
• Fragen Sie bei Rädern mit Carbon-Rahmen oder -Gabeln stets den Hersteller oder Händler um sicherzustellen, dass Ihr
Modell mit dem Träger transportiert werden darf.
Verwahren Sie die Montageanleitung sicher auf und konsultieren Sie diese bei jedem Gebrauch des Trägers.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch das nicht Beachten der Montageanleitung und der
Sicherheitsnorm entstanden sind. Achtung: halten Sie die Landesgesetzte, in den Länder in denen Sie den Träger
benutzen, ein.
Avant chaque utilisation de ce produit, vous devez lire les recommandations ci-dessous.
Nous vous rappelons que le porte vélo est un produit sûr s'il est utilisé correctement. Et inversement,
s'il est mal utilisé, il peut vous causer des graves dommages ainsi qu'à ceux qui vous suivent.
ATTENTION : NORMES DE SECURITE
• Assurez-vous que le porte vélo soit correctement monté sur la voiture (reportez-vous aux instructions de montage).
• Bloquez la bicyclette sur le bras de fixation et fixez les roues avec les petites sangles fournies exclusivement à cet effet
(reportez vous aux instructions de montage)
• Roulez à vitesse modérée en faisant attention à la chaussée, en particulier à l'approche des virages, bosses, etc.
• N'oubliez jamais que le poids de la bicyclette modifie le comportement de l'auto, et particulièrement quand il y a un vent
latéral et dans les virages.
• Contrôlez avant chaque voyage et à chaque arrêt la tenue du vélo, la fixation des sangles de roues et la fixation du porte-
vélo aux barres de toit.
• Vous devez tenir compte des indications du fabricant du véhicule et des barres, relatives à la charge autorisée
sur le toit.
• Assurez-vous qu'aucune pièce des vélos ne dépasse l'encombrement de la voiture, en particulier le guidon et les pédales.
• Attention à l'encombrement en hauteur et tout spécialement à l'approche de garages, tunnels, branches d'arbre, etc.
• Vous ne devez jamais monter de bicyclettes avec des sièges enfants, paniers avant/arrière, sacoche ou tout autre objet
susceptible d'augmenter la résistance au vent.
• Vous ne devez jamais freiner ou accélérer brusquement.
• Vous ne devez jamais monter des produits autres que des bicyclettes sur le porte vélo. Pour mémoire: une bicyclette au
maximum (max 20 Kg).
• Au cas où les composants du porte vélo s'usent ou ne fonctionnent pas, adressez-vous directement à votre revendeur
pour les remplacer. Faites particulièrement attention aux sangles de fixation des roues car elles sont plus exposées à
l'usure. En aucun cas, vous ne devez utiliser des moyens de fixations qui ne soient pas d'origine.
• Pour économiser l'énergie, démontez le porte vélo quand vous ne l'utilisez pas. Rangez-le dans un endroit sec et à
l'abri du soleil. En cas de longue période d'inutilisation du produit, vous devez vous assurer que tous les composants
fonctionnent correctement avant l'utilisation.
• Pour les vélos dotés d'un cadre ou de fourches en carbone, consultez le fabricant ou le revendeur du vélo pour vous
assurer de l'utilisation possible du porte-vélos.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D' UTILISATION DU PORTE VELO ET CONSULTER LES AVANT
CHAQUE UTILISATION
Le fabricant n'est pas responsable des dégâts causés par une utilisation non conforme aux instructions ci-jointes et
par le non respect des normes de sécurité détaillées ci-dessus. ATTENTION : vous devez vous conformer au Code de
la Route en vigueur dans le pays où vous utilisez le porte vélo.
Art. 711_01/05/2019
Art. 711
17/24
Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
DE
FR