Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Plate Joiner
Lamelleuse Sans Fil
Engalletadora Inalámbrica
XJP03
014904
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita XJP03

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Plate Joiner Lamelleuse Sans Fil Engalletadora Inalámbrica XJP03 014904 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XJP03 100 mm x 4 mm x 22 mm Plate joiner blade Blade size (Outer dia. x Width x Arbor dia.) (4" x 5/32" x 7/8") Max. grooving depth 20 mm (3/4") No load speed (RPM)
  • Página 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 25. Use power tools only with specifically balance at all times. This enables better control designated battery packs. Use of any other of the power tool in unexpected situations. battery packs may create a risk of injury and fire. 15.
  • Página 4 13. Keep your hands and body away from the result in a risk of overheating, possible burns grooving area. and even an explosion. 14. Run the tool for a while without the blade If electrolyte gets into your eyes, rinse them pointing toward anybody.
  • Página 5: Functional Description

    Overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the CAUTION: application that caused the tool to become Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 6 − If the tool continues to be overloaded and the 1. Lock lever indication lamp continues light 2. Angle guide approximately two seconds, the tool stops. This 3. Knob prevents the motor and its related parts from being 4. Scale damaged.
  • Página 7 CAUTION: CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, • Use only Makita lock nut wrench provided to • always check to see that the slide switch actuates remove or install the blade. properly and returns to the "OFF" position when Always check the depth of groove after replacing •...
  • Página 8 Empty the dust bag by tapping it lightly to remove as much of the dust as possible. 014902 NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to your • plate joiner, more efficient and cleaner operations can be performed. OPERATION...
  • Página 9 Edge-To-Edge Joint (Fig. E) Fig. E 014903 Miter Joint (Fig. C) 004588 Fig. C 004586 012506 To make joints, proceed as follows: Fit the two workpieces together as they will appear in the finished joint position. Mark the center of the intended biscuit grooves on the workpiece using a pencil.
  • Página 10: Replacing Carbon Brushes

    Switch on the tool and gently push it forward to 1. Exhaust vent extend the blade into the workpiece. 2. Inhalation vent Gently return the tool to the original position after the adjusting screw reaches the stopper. For Corner Joint and T-Butt Joint only Clamp the horizontal workpiece to the workbench.
  • Página 11: Optional Accessories

    Makita tool inspection shows the trouble is caused by defective specified in this manual. The use of any other workmanship or material, Makita will repair (or at our accessories or attachments might present a risk of option, replace) without charge.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XJP03 100 mm x 4 mm x 22 mm Lame pour lamelleuse Format de lame (dia. externe x largeur x dia. arbre) (4" x 5/32" x 7/8") Profondeur de rainure max. 20 mm (3/4") Vitesse à...
  • Página 13 outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous 19. Débranchez fiche source avez pris une drogue, de l'alcool ou un d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de médicament. Un moment d'inattention pendant l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
  • Página 14 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates 12. Tenez l'outil fermement à deux mains. de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; 13. Éloignez vos mains et votre corps de la zone évitez tout contact avec ce liquide. En cas de de rainurage.
  • Página 15 ENC007-8 rechargez jamais batterie complètement chargée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La surcharge réduit la durée de service de la IMPORTANTES batterie. Rechargez la batterie à une température POUR LA BATTERIE ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
  • Página 16: Description Du Fonctionnement

    En surcharge : • DESCRIPTION DU L'outil est utilisé d'une manière entraînant FONCTIONNEMENT une consommation anormale de courant. Si une telle situation se présente, mettez l’outil hors tension et cessez l’application ATTENTION: ayant provoqué la surcharge de l’outil. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 17 une seconde. S'il ne clignote pas de la sorte, il y a un Guide d'angle bris de la batterie ou du témoin d'indication. La hauteur du guide d’angle peut être augmentée ou Dispositif de protection contre la surcharge réduite pour régler la position de la lame en fonction de −...
  • Página 18: Plaque De Fixation

    l'index soit pointé sur la valeur désirée sur le secteur Interrupteur angulaire. Serrez ensuite le levier de verrouillage fermement pour immobiliser la plaque frontale. ATTENTION: Avant d'installer la batterie dans l'outil, vérifiez • 1. Levier de toujours que l’interrupteur à glissière fonctionne verrouillage correctement et qu'il revient en position "OFF"...
  • Página 19 Videz le sac à poussières en le tapotant pour extraire le plus de poussières possible. NOTE: Si vous raccordez votre lamelleuse à un aspirateur • MAKITA, votre travail gagnera en propreté et en efficacité. 014902 UTILISATION Pour effectuer des assemblages AVERTISSEMENT: Fixez toujours la pièce à...
  • Página 20 Assemblage en T (Fig. B) Assemblage de cadre (Fig. D) Fig. B Fig. D 004585 004587 014910 014912 Assemblage chant sur chant (Fig. E) Fig. E 014903 Assemblage à onglet (Fig. C) 004588 Fig. C 004586 012506 Pour effectuer des assemblages, procédez comme suit : Présentez les deux pièces dans la position qui sera la leur une fois l'assemblage réalisé.
  • Página 21: Remplacement Des Charbons

    Pour assemblage en angle, assemblage à onglet, NOTE: assemblage à cadre et assemblage chant sur chant Le centre des rainures doit être au moins à 50 • uniquement mm (2") du bord extérieur des pièces. Retirez le guide d'angle de l'outil. Réglez la plaque •...
  • Página 22: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XJP03 Disco de engalletadora 100 mm x 4 mm x 22 mm Tamaño del disco (diámetro exterior x ancho x (4" x 5/32" x 7/8") diámetro del eje) Profundidad máxima de ranurado 20 mm (3/4")
  • Página 25 Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica correcta para circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un aplicación.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Para La Engalletadora Inalámbrica

    25. Utilice las herramientas eléctricas solamente Asegúrese que la brida encaje en el hueco del con las baterías designadas específicamente enrejado al instalar el disco cortador. para ellas. La utilización de cualquier otra batería Inspeccione y elimine todos los clavos y puede crear un riesgo de heridas o incendio.
  • Página 27 USD301-1 10. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. Símbolos GUARDE ESTAS A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. INSTRUCCIONES. ・ volts o voltios Consejos para alargar al máximo la vida útil ・ corriente directa o continua de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que se ・...
  • Página 28: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de la herramienta / DESCRIPCIÓN DEL batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de la batería. Este sistema corta en forma PRECAUCIÓN: automática el suministro de energía al motor para Asegúrese siempre de que la herramienta esté prolongar la vida útil de la batería.
  • Página 29: Luz Indicadora De Función Múltiple

    Se pueden preajustar 6 profundidades de ranurado Luz indicadora de función múltiple según el tamaño de la galleta a ser utilizada. Consulte tabla continuación para 1. Luz indicadora correspondencia entre los tamaños marcados sobre el cerco y el tamaño de la galleta. Las afinaciones en la profundidad de ranurado pueden hacerse al girar el tornillo de ajuste después de haber aflojado la tuerca hexagonal.
  • Página 30: Accionamiento Del Interruptor

    Cerco 1. Placa de fijación 1. Cerco 2. Escala de medición de ángulo 3. Palanca de bloqueo 4. Apretar 5. Aflojar 014899 Use la placa de fijación como se ilustra en las figuras 014897 cuando el corte haga ranuras en las piezas de trabajo El ángulo del cerco puede ajustarse entre 0°...
  • Página 31: Operación

    Cierre la cubierta del disco cortador y apriete el tornillo de la abrazadera para dejarla fija. PRECAUCIÓN: Use solamente la llave Makita para tuercas de bloqueo • proporcionada para quitar o poner el disco cortador. Siempre verifique la profundidad de la ranura •...
  • Página 32 014910 014911 Ranura de unión en forma de colilla-T (Fig. B) Ranura de unión de marco (Fig. D) Fig. B Fig. D 004585 004587 014910 014912 Ranura de unión de borde-a-borde (Fig. E) Fig. E 014903 Ranura de unión ingleteada (Fig. C) 004588 Fig.
  • Página 33: Mantenimiento

    Solamente para ranuras de unión de marco y de borde-a-borde Sujete con la abrazadera la otra pieza a la Para hacer ranuras de unión, proceda como se indica a mesa de trabajo. 10. Solamente para ranuras de unión de esquina continuación: Aproxime las piezas de la manera en como Coloque la herramienta sobre la pieza de...
  • Página 34: Accesorios Opcionales

    Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando Reemplazamiento de las escobillas de carbón siempre repuestos Makita. 1. Marca límite ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Página 35 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido