Se figur 1 och figur 2
Produktens delar
. Högtalare
2. Indikatorlampa
Visar status med blått och rött ljus
3.
Volym ned
Minskar ljudvolymen
4.
Volym upp
Ökar ljudvolymen
5.
Samtalsknapp
Besvara ett samtal, avsluta ett samtal, återansluta till
telefonen eller växla mellan handsfree- och telefonläge
6.
Strömbrytare
Slå på och stänga av enheten
7. Mikrofon
8. Anslutning för batteriladdare
Förpackningens innehåll:
a. miniUFO
b. Monteringsplatta med dubbelhäftande klistermärke
c. Solskyddsklämma
d. Billaddare med löstagbar USB-laddningskabel
e. Användarhandbok
Allmän information
Tack för att du har köpt en Iqua miniUFO Bluetooth® Portable Handsfree. Den nya
enheten är en elegant produkt som du använder för att bekvämt kommunicera med
kompatibla mobiltelefoner som har stöd för trådlös Bluetooth-teknik. Förutom att enheten
väger litet och ryms i fickan är den utformad för att användas i bilen, på kontoret eller
i hemmet. Du kan ladda enheten i bilen med billaddaren som har en löstagbar USB-
laddningskabel och som finns i förpackningen.
Komma igång
Säkerhet
• Koncentrera dig alltid på trafiksäkerheten när du kör och följ trafikreglerna.
• miniUFO är inte en leksak. Se till att hålla enheten utom räckhåll för små barn eftersom
den innehåller smådelar som kan medföra risk för kvävning.
Installera i bilen
Du kan sätta fast miniUFO på solskyddet i bilen med hjälp av solskyddsklämman, se bild och
2. Ett annat alternativ är att använda monteringsplattan som med hjälp av ett dubbelhäftande
klistermärke kan fästas vid instrumentbrädan, se bild 3. Kontrollera att produkten inte sitter i
vägen för sidokrockkuddar eller annan säkerhets- eller driftsutrustning i bilen. Kontrollera också
att produkten är säkert fästad och inte stör eller hindrar dig när du kör.
Ladda batteriet
Innan du använder miniUFO måste du ladda den i ca 4 timmar. När batteriet är helt
laddat kan det användas för upp till 0 timmars taltid och upp till 450 timmars standbytid.
Använd alltid laddaren som medföljer paketet.
. Anslut laddningskabeln till miniUFO.
2. Anslut billaddaren till cigarettändaren i bilen. Den röda och blå lampan tänds.
3. Den röda lampan släcks när batteriet är helt laddat.
Du kan också använda den löstagbara USB-laddningskabeln och ladda miniUFO
via datorn. Detta tar längre tid eftersom uteffekten med USB-porten är lägre än med
billaddaren. Med ett varningsljud och ett blinkande rött ljus anger miniUFO när batteriet
behöver laddas.
När laddaren anslutits stängs miniUFO av automatiskt. Tryck på
miniUFO igen.
Slå på och stänga av
Så här slår du på miniUFO:
• Tryck ned knappen
tills den blå lampan börjar blinka ( blinkning var tredje sekund)
• Slå av miniUFO genom att hålla ner knappen
Koppla ihop miniUFO och mobiltelefonen
Att koppla ihop miniUFO med en mobiltelefon som kan hantera Bluetooth innebär att
enheterna länkas ihop med varandra.* När enheterna är hopkopplade kan du använda
miniUFO tillsammans med mobiltelefonen som den är hopkopplad med. Om du vill
använda miniUFO med en annan mobiltelefon måste du upprepa samma procedur igen.
miniUFO kan kopplas ihop med upp till åtta kompatibla telefoner men den kan bara vara
ansluten till en telefon åt gången.
. Håll knappen
intryckt tills det hörs ett ljud och den blå och röda lampan börjar blinka
växelvis.
2. Släpp knappen. Nu är miniUFO i hopkopplingsläge och väntar på att mobiltelefonen
ska kontakta den.
3. Slutför hopkopplingen med mobiltelefonen. Läs i mobiltelefonens handbok om
hur du söker och kopplar ihop den med andra enheter. När mobiltelefonen har
hittat handsfreeenheten visas Iqua miniUFO på telefonens display. För att koppla ihop
miniUFO med telefonen skriver du in PIN-koden för miniUFO, dvs. 0000.
4. Efter hopkopplingen ansluter miniUFO automatiskt till mobiltelefonen. När enheterna
har kopplats ihop och är anslutna till varandra hörs en ljudsignal och det blå ljuset
börjar blinka (3 gånger varannan sekund).
* Den senaste informationen om kompatibilitet finns på www.iqua.com
Koppla bort miniUFO från telefonen
När du vill koppla bort miniUFO från den telefon som den är ansluten till gör du något av
följande:
. Stäng av miniUFO.
2. Koppla bort miniUFO från telefonen som den är ansluten till via telefonens meny.
3. Flytta telefonen mer än 10 meter bort från miniUFO.
Återansluta en hopkopplad miniUFO till telefonen
Om du vill återansluta miniUFO till den senast använda telefonen behöver du bara slå på
miniUFO så ansluter den automatiskt till telefonen. Om miniUFO redan är påslagen kan du
återansluta den till den senast använda telefonen genom att trycka på
kan även ansluta via telefonmenyn enligt anvisningarna i användarhandboken till telefonen.
Samtalsfunktioner
Besvara ett samtal
När du får ett inkommande samtal spelas mobiltelefonens ringsignal upp i miniUFO
högtalare. Besvara ett samtal genom att trycka på knappen
Avsluta ett samtal
Avsluta ett pågående samtal genom att trycka kort på knappen
Avvisa ett samtal
Om du inte vill ta emot ett inkommande samtal håller du knappen
sekunder.
Ringa upp det senast uppringda numret
Om du vill ringa upp det senast uppringda numret håller du
Ställa in volymen
Justera volymen genom att trycka på
och
Röstuppringning (om telefonen stöder det)
Aktivera telefonens funktion för röstuppringning genom att hålla knappen
under 3 sekunder. Mer information finns i telefonens användarahandbok. Vissa
telefonmodeller kan inte använda röstuppringning. För bästa möjliga prestanda ansluter
du telefonen till miniUFO innan du spelar in röstmärken.
när du vill slå på
tills lamporna slutar blinka.
på miniUFO. Du
.
.
intryckt under 3
intryckt under 3 sekunder.
.
intryckt
Produkt specifikationer
Modell
Storlek
Vikt
Taltid
Standby tid
Laddningstid
Batterityp
Bluetooth Standard
Stödda Bluetooth profiler
Anknytning
Parade enheter
Högtalare
Räckvidd
Rekommenderad användningstemperatur
Stänga av ljudet för pågående samtal
Under pågående samtal kan du stänga av och slå på ljudet på miniUFO genom att trycka
på
och
samtidigt.
Växla samtalet mellan telefon- och handsfreeläge
Överför ett pågående samtal från miniUFO till mobiltelefonen genom att trycka ned
knappen
tills samtalet överförts till telefonen. Om du vill överföra ett pågående
samtal från mobiltelefonen till miniUFO trycker du på
funktioner enligt anvisningarna i telefonhandboken.
Radera hopkopplade enheter
MiniUFO kan kopplas ihop med upp till 8 Bluetooth-enheter. Om du vill koppla ihop den
med ytterligare enheter måste du först radera informationen om hopkopplade enheter.
I hopkopplingsläge håller du knappen Volym ned nertryckt en stund. Nu raderas alla
hopkopplingsprofiler och hopkopplingsläget avslutas. När detta sker blinkar den blå
lysdidoden en gång var tredje sekund.
Avancerade samtalsfunktioner
Om telefonen har funktioner för samtal väntar eller konferenssamtal kan du göra följande
med miniUFO:
. Ett nytt samtal inkommer medan ett annat samtal pågår:
• Tryck på
i 3 sekunder om du vill parkera det pågående samtalet och acceptera
det inkommande.
• Tryck på
om du vill avsluta det pågående samtalet och besvara det nya samtalet.
2. Två samtal, ett aktivt och ett som är parkerat:
• Tryck på
i 3 sekunder om du vill växla mellan det parkerade samtalet och aktiva
samtalet.
• Tryck på
om du vill avsluta det aktiva samtalet och acceptera det parkerade samtalet.
• Tryck på
i 3 sekunder om du vill förena samtalen i ett konferenssamtal.
Översikt över lamporna
Lysdioderna i miniUFO lyser antingen med blått eller rött sken och åtföljs oftast av en ljudsignal.
De olika signalerna visar:
Blå lampa blinkar en gång var tredje sekund strömmen är på, ingen Bluetoothanslutning
Blå lampa blinkar tre gånger
varannan sekund
Blå och röd lampa blinkar växelvis
Röd lampa blinkar var tredje sekund
Röd och blå lampa lyser med fast sken
Blå lampa lyser med fast sken
Strömförsörjning
Produktens strömförsörjning sker via ett inbyggt laddningsbart batteri som inte kan
bytas ut. Försök inte att byta ut batteriet. Laddningsbara batterier kan laddas och laddas
ur hundratals gånger, men så småningom har de tjänat ut. Efter en tid som varierar
beroende på användning och användningsförhållande kan det hända att det inbyggda
batteriet endast har kapacitet till ett par timmars användning av produkten och att det
måste laddas oftare.
Använd endast laddaren som medföljer förpackningen när du ska ladda enheten. Koppla
bort laddaren när den inte används. Låt inte enheten vara ansluten till laddaren under
längre tid än vad som behövs eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd.
Ett batteri som inte används laddas så småningom ur, även om det varit fulladdat.
Extrema temperaturer påverkar batteriets förmåga att laddas. Försök alltid förvara
enheten i temperaturer mellan 5°C och 25°C. Om du lämnar enheten i värme eller
kyla, t.ex. i en stängd bil på sommaren eller på vintern, minskar batteriets kapacitet och
livslängden förkortas. En enhet med överhettat eller nedkylt batteri kan tillfälligt upphöra
att fungera efter att det utsatts för extrema temperaturskillnader, även om batteriet är
helt laddat. Batteriets prestanda är särskilt begränsade i temperaturer långt under -0°C.
Ladda inte batteriet under fuktiga förhållanden.
Skötsel och underhåll
– Utsätt inte enheten för vätska, väta eller fukt. Den är inte vattentät.
– Använd eller förvara inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer.
Enhetens rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas.
– Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta
livslängden för elektroniska apparater, skada batterierna och förvränga eller
smälta vissa plaster.
– Förvara inte enheten på kalla platser. När enheten värms upp till normal
temperatur kan det bildas fukt på insidan vilket kan skada de elektroniska
kretsarna.
– Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas
omilt kan kretskorten och finmekaniken gå sönder.
– Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande eller starka
rengöringsmedel för att rengöra enheten.
– Rengör alla linser med en mjuk, torr trasa.
– Låt inte enheten komma i kontakt med vassa föremål som kan orsaka repor
och andra skador.
– Stick inte in någonting i enheten eftersom det kan skada de inre komponenterna.
– Ta inte isär enheten eller laddaren. De innehåller inga delar som kan servas
och du kan utsättas för farlig spänning eller andra risker.
Hantera produkten enligt lokala normer och kasta inte bort den med det vanliga hushållsavfallet.
Lämna produkten på en återvinningscentral för elektroniska och elektriska produkter.
Hur får jag service för min IQUA-produkt?
Kontakta återförsäljaren om du anser dig ha rätt till reparation eller ersättning av
IQUAprodukten med hänvisning till lagstadgade rättigheter i nationell lagstiftning
i samband med försäljning av konsumentprodukter eller på grund av garanti som
återförsäljaren av IQUAprodukten gett dig.
KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, Iqua Ltd. tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PHF-301 uppfyller
villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EC. En kopia av konformitetsdeklarationen finns
på http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2008 Iqua Ltd
5
PHF-301
98.6 (L) x 98 (B) x27.5 (H) mm
8g
Upp till 0 timmar
Upp till 450 timmar
Max 3 timmar.
Lithium-Polymer batteri 900 mAh
Bluetooth Specifikation 1.2
Handsfree 1.0 och Headset 1.1
Point-to-point
Upp till 8, en åt gången
Max ,5 W
Upp till 0 meter
-30°C till +55°C
eller så använder du telefonens
strömmen är på, Bluetoothanslutningen
är öppen
i hopkopplingsläge, väntar på att användaren
ska slutföra hopkopplingen med mobiltelefonen
låg batterinivå
batteriet laddas
laddaren ansluten, batteriet helt laddat
SE