Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DEUTSCH / 2
ENGLISH / 27
ITALIANO / 52
ESPAÑOL / 77
FRANÇAIS / 102
WETTERSTATION / WEATHERSTATION
Mod.-Nr.: 305385
User Manual
- EQUIPMENT -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandson 305385

  • Página 1 User Manual - EQUIPMENT - DEUTSCH / 2 ENGLISH / 27 ITALIANO / 52 ESPAÑOL / 77 FRANÇAIS / 102 WETTERSTATION / WEATHERSTATION Mod.-Nr.: 305385...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BRANDSON entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese voll- ständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Página 3 3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie die Basisstation keiner Feuchtigkeit aus und schützen Sie den Sensor vor direktem Sonnenlicht.
  • Página 4 4. Produkt-Details Taste Wandmontage-Halterungsloch Batteriefach Standfuß “SETTINGS”-Taste “ALARM”-Taste “UP/TEMP”-Taste “DOWN/WIND”-Taste “RAIN”-Taste “CHANNEL”-Taste USB-Ausgang (5V DC; Ladeausgang) Stromversorgung (DC 3,5mm Hohlstecker; 5V 1,2A) “ALERT”-Taste Deutsch...
  • Página 5 Bedeutung Windanzeige Regenanzeige Außentemperaturanzeige Außen-Luftfeuchtigkeit Innentemperaturanzeige / Luftfeuchtigkeit Luftdruckanzeige Uhrzeit/Alarm-Anzeige Wochentags- und Datumsanzeige Tages Hoch- und Niedrigtemperatur / Gefühlte Temperatur Wettervorhersage (Piktogramme) Deutsch...
  • Página 6 Windbecher Regensammler Windfahne Strahlenschutz Befestigungsstange Befestigungssockel Status-LED Entlüftungsöffnungen Für Regensensor Reset-Taste Taste für manuelles Sendesignal Batteriefach Batteriefach-Deckel Deutsch...
  • Página 7 5. Montage Außensensor Ihr drahtloser 5-IN-1-Sensor misst für Sie Windgeschwindigkeit, Windrich- tung, Niederschlag, Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Batterien einbauen Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Sensors und legen Sie die Batterien entsprechend der angegebenen Polarität ein. Befestigen Sie den Batteriefachdeckel anschließend wieder. Achtung! Stellen Sie sicher, dass der wasserdichte O-Ring richtig einge- setzt ist, um eine Wasserfestigkeit zu gewährleisten.
  • Página 8 • Nachdem Sie die beiden oben genannten Schritte durchgeführt ha- ben, befestigen Sie die beiden Innensechskantschrauben an der Seite des Sensorkörpers. • Bei der Installation sollten die Befestigungsschrau- ben des Windbechers und des Windrichtungszeigers fest angezogen und fixiert werden. Deutsch...
  • Página 9 • Alternativ können Sie den Außensensor an eine vorhandene Stange anbringen. Achten Sie jedoch darauf, dass die Stange stabil genug sein sollte, um den Außensensor zu tragen. Verwenden Sie dafür die mitgelieferte Stangen-Halterung und montieren Sie den Sensor damit an die Stange. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Funksensor in einem Umkreis von 100 Metern um die Wetterstation installiert wird.
  • Página 10 Backup-Batterie der Wetterstation (Haupteinheit) installieren 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Wetterstation. 2. Legen Sie 2 x LR6 AA 1,5 V-Batterien ein. Achten Sie auf die Polung der Kontakte. 3. Bringen Sie das Batteriefach wieder an. Hinweis: Folgende Daten werden bei intakter Backup-Batterie gespeichert: Zeit &...
  • Página 11 2. Wechseln Sie alle Batterien im Sensor gegen Neue aus. 3. Drücken Sie die Taste “für manuelles Signal” auf der Wetterstation. 4. Drücken Sie die Taste “RESET” auf dem 5-IN-1-Sensor Außensensor. 5. Der Außensensor und die Wetterstation sollten sich innerhalb der nächsten Minuten verbinden.
  • Página 12 Hinweis: Bei Überschreitung des deutschen Signalturmdurchmessers von 1500 KM oder mehr ist das Empfangssignal des Funkuhrsignals sehr schlecht. Es wird empfohlen, in diesem Fall die Funkuhrfunktion auf AUS zu stellen. 7.1 DCF-Signal suchen (Funkuhr) Nachdem die Wetterstation nach dem Einschalten nach dem Funk- sensor gesucht hat (bis zu 3 Minuten), geht sie automatisch in den DCF-Suchmodus über.
  • Página 13 Drücken Sie die “ALARM”-Taste und lassen Sie sie los, um zu bestätigen und zum nächsten Punkt zu gelangen. Hinweis: Nach 20 Sekunden ohne Tastendruck oder durch Berühren der Snooze/Sleep-Taste „ „ kann der Ansichtsmodus jederzeit verlas- sen werden. Reihenfolge der Einstellungen: 1.
  • Página 14 Alarm ausschalten Das Alarmsignal ertönt, wenn die eingestellte Alarmzeit erreicht ist. Drü- cken Sie eine beliebige Taste außer der Taste „ „ oder berühren und halten Sie die Taste „ „ länger als 3 Sekunden, um das Alarm- signal zu stoppen. Snooze-Funktion: Wenn die Zeit bis zum Alarm abgelaufen ist, berühren Sie die Snooze/ Sleep-Taste „...
  • Página 15 Hinweis: Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken oder die Snoo- ze/Sleep-Taste „ „ berühren, wird der Ansichtsmodus verlassen. Innen- | Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit zeigen den aktuellen Trend über folgende Symbole an: : Temperatur | Luftfeuchtigkeit steigt an. : Temperatur/Luftfeuchtigkeit sinkt. Keine Anzeige: Temperatur/Luftfeuchtigkeit bleibt unverändert.
  • Página 16: Windanzeige

    11. Anzeigen 11.1 Windanzeige Übersicht über die Windgeschwindigkeit und Windrichtung Windrichtung Windgeschwindkeit Aktuelle Windrichtung Halten Sie in der Hauptanzeige die “DOWN/WIND”-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Anzeige in die Windrichtung umzuwandeln oder die Höchstgeschwindigkeit in einer Stunde anzuzeigen. Anzeigehinweis: WIND SPEED: Durchschnittsgeschwindigkeit der letzten 30 s 1HR TOP SPEED: Höchste Geschwindigkeit der letzten Stunde WIND DIRECTION: In Buchstaben oder Grad...
  • Página 17 7 Tage: Vergangener 7-Tage-Zeitraum, ab dem letzten Datensatz Monat: Definiert durch den Kalendermonat, z. B. 1. Januar - 31. Januar Jahr: Definiert durch das Kalenderjahr, z. B. 1. Januar - 31. Dezember Halten Sie im Modus zur Anzeige der Windgeschwindigkeitshistorie die Taste „SETTINGS“...
  • Página 18 Piktogramm Bedeutung Bewölkt Regnerisch Gewitter Schnee Sturm Sturm Deutsch...
  • Página 19 Piktogramm Bedeutung Sturm Schneesturm Hinweis: Das Schneesymbol erscheint nur, wenn die Außentemperatur unter -4 °C (+25°F) liegt und die Vorhersage regnerisch oder gewittrig ist. Das Sturm-Symbol wird nur angezeigt, wenn die Windgeschwindigkeit über 50 KM/H liegt und die Vorhersage sonnig oder überwiegend be- wölkt oder bewölkt ist.
  • Página 20 11.7 Barometrischer Druck Der atmosphärische Druck ist der Druck an jedem Ort der Erde, der durch das Gewicht der Luftsäule über der Erde verursacht wird. Ein atmosphärischer Druck bezieht sich auf den Durchschnittsdruck und nimmt mit zunehmender Höhe allmählich ab. Meteorologen verwenden Barometer, um den atmosphärischen Druck zu messen.
  • Página 21 YEAR: kumulierter Wert wird durch das Kalenderjahr bestimmt, vom 1. Januar bis zum 31. Dezember. TOTAL: kumulierter Wert der Gesamtlaufzeit (kein Zeitstempel) seit dem Start der Wetterstation Halten Sie im Modus der Anzeige der Regenhistorie die „SETTINGS“-Tas- te für 3 Sekunden gedrückt, um die gesamte Regenhistorie zu löschen. Hinweis: Der Regenmesswert wird auf 0 mm (in) zurückgesetzt.
  • Página 22 Drücken Sie die “UP/TEMP”( ) oder “DOWN/WIND“( )-Taste und lassen Sie sie los, um den Wert einzustellen. Drücken Sie die “ALERT”( )-Taste und lassen Sie sie los, um zu bestäti- gen und zum nächsten Punkt zu gelangen. Hinweis: Nach 20 Sekunden ohne Tastendruck oder durch Berühren der „SNOOZE/SLEEP“-Taste „...
  • Página 23 Auslösung des Wetteralarms Wenn der eingestellte Alarmwert erreicht ist, piept die Station 5 Mal pro Minute, bis der Alarmbereich verlassen wird. Das blinkende Alarmsymbol zeigt an, ob es sich um einen LOW- oder High-Alarm handelt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton zu stoppen. Das Alarmsymbol blinkt, solange sich der Wert im Alarmbereich befin- det.
  • Página 24 Achtung! 14. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
  • Página 25 und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 16. Hinweise zur Batterieentsorgung Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, ist der Anbieter verpflichtet, den Kunden auf folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauch- ter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet.
  • Página 26 Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305385 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://down-...
  • Página 27 Thank you for choosing a BRANDSON product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product that you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Página 28 3. Additional information about this device Check if the product and the components are intact and if the device is working properly when using it for the first time Do not use this device if it is damaged. Do not expose the base station to moisture and protect it from direct sunlight.
  • Página 29 4. Product details Button Wall mounting bracket hole Battery compartment Stand "SETTINGS" button "ALARM" button "UP/TEMP" button "DOWN/WIND" button "RAIN" button "CHANNEL" button USB output (5V DC charging port) Power supply (DC 3.5mm coaxial connector, 5V 1.2A) "ALERT" button English...
  • Página 30 Meaning Wind display Rain display Outdoor temperature display Outdoor humidity Indoor temperature / humidity display Air pressure display Time /Alarm display Week day and date display Day high and low temperature / Feels Like temperature Weather forecast (pictogram) English...
  • Página 31 Wind cup Rain collector Wind vane Safety shield Mounting rod Mounting socket Status LED Ventilation openings for rain sensor Reset but- Button for sending signal man- ually Battery compart- ment Battery compart- ment cover English...
  • Página 32 5. Assembly Outdoor sensor Your wireless 5-IN-1 sensor measures the wind speed, wind direction, rainfall, temperature and humidity. Inserting the batteries Open the battery compartment cover underneath the sensor and insert the batteries according to the indicated polarity. Replace the battery compartment cover. Caution! Ensure that the waterproof O-ring is properly in place to ensure water tightness.
  • Página 33 • After carrying out the above two steps, fasten the two Allen screws on the side of the sensor body. • During the installation, the mounting screws of the wind cup and the wind di- rection indicator should be tightened and fixed firmly. English...
  • Página 34 • Alternatively, you can fix the outdoor sensor to an existing pole. But make sure that the pole should be stable enough to support the out- door sensor. To do this, use the supplied pole bracket and mount the sensor to the pole. Note: Make sure that the wireless sensor is installed within 100 meters of the weather station.
  • Página 35 Installing the backup battery of the weather station (main unit) 1. Open the battery compartment at the back of the weather station. 2. Insert two LR6 AA 1.5 V batteries. Pay attention to the polarity of the contacts. 3. Replace the battery compartment. Note: The following data is stored if the backup battery is intact: Time &...
  • Página 36 1. Open the battery compartment of the outdoor sensor 2. Replace all the batteries in the sensor with new ones. 3. Press the button "for manual signal" on the weather station. 4. Press the "RESET" button on the 5-IN-1 sensor outdoor sensor. 5.
  • Página 37 Note: If the German signal tower diameter of 1500 KM or more is ex- ceeded, the reception signal of the wireless clock is very poor. In such cases it is advisable to switch OFF the wireless clock function. 7.1 DCF signal search (radio clock) After the weather station has searched for the radio sensor after swit- ching on (up to 3 minutes), it automatically enters the DCF search mode.
  • Página 38 Note: You can exit the display mode at any time by not pressing any but- ton for 20 seconds or by touching the Snooze/Sleep button " ". Setting sequence: 1. Alarm 1: Hour 2. Alarm 1: Minute 3. Alarm 1: Repeat: M-F | S-S | M-S 4.
  • Página 39 Switching off the alarm The alarm signal is heard when the set alarm time is reached. Press any button except the " " button or touch and hold the " " but- ton for more than 3 seconds to stop the alarm signal. Snooze function: When the alarm time has elapsed, touch the snooze/sleep button "...
  • Página 40 Note: If you do not press any button or touch the Snooze/Sleep key " " for 20 seconds, the display mode is exited. Indoor | Outdoor temperature and humidity indicate the current trend using the following symbols: : Temperature | Humidity is increasing. : Temperature / Humidity is decreasing.
  • Página 41 11. Display 11.1 Wind display Overview of the wind speed and wind direction Wind direc- tion Wind speed Current wind direction In the main display, press and hold the "DOWN/WIND" button for 3 sec- onds to change the display to wind direction or to display the maximum speed in one hour.
  • Página 42: Weather Forecast

    7 days: Past 7-days from the last data record Month: Defined by the calendar month, e.g. January 1 - January 31. Year Defined by the calendar year, e.g. January 1 - December 31. In the wind speed history display mode, press and hold the "SETTINGS" button for 3 seconds to clear the entire wind speed history.
  • Página 43 Pictogram Meaning Cloudy Rainy Thunderstorm Snow Storm Storm English...
  • Página 44 Pictogram Meaning Storm Blizzard Note: The snow symbol appears only when the outdoor temperature is below -4°C (+25°F) and the forecast is rainy or thunderstorm. The storm symbol is only displayed when the wind speed is above 50 KM/H and the forecast is sunny or mostly cloudy or overcast. The storm symbol is displayed when the wind speed is above 50 km/h and the forecast is rain or thundershower.
  • Página 45: Barometric Pressure

    11.7 Barometric pressure The atmospheric pressure is the pressure at any location on earth caused by the weight of the air column above the earth. Atmospher- ic pressure refers to the mean pressure and gradually decreases with increasing altitude. Meteorologists use barometers to measure the atmospheric pressure.
  • Página 46 YEAR: cumulative value defined by the calendar year (e.g. January 1 to December 31). TOTAL: cumulative value of the total time (no timestamp) since the weather station was started In the rain history display mode, press and hold the "SETTINGS" button for 3 seconds to clear the entire rain history.
  • Página 47 Press the "UP/TEMP" ( ) or "DOWN/WIND" ( ) button and release it to adjust the value. Press the and release it to confirm the setting and to go to "ALERT" button the next menu item. Note: You can exit the settings at any time by not pressing any button for 20 seconds or by touching the "SNOOZE/SLEEP"...
  • Página 48 Triggering the weather alert When the configured alert value is reached, the station beeps 5 times per minute until the alert area is exited. The flashing alert symbol indicates whether the alert is low or high. Press any button to stop the alarm sound. The alert symbol flashes as long as the value is in the alert range.
  • Página 49 Caution! 14. Safety instructions and disclaimer Never try to open the device to repair or make modifications. Avoid con- tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof, hence please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Página 50 16. Instructions for battery disposal In conjunction with the sale of batteries along with the supply of applianc- es that include batteries, the supplier is obliged to point out the following to the customer: The customer is legally obliged to return used batter- ies.
  • Página 51 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 305385 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the directive 2014/53/EU. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/...
  • Página 52 Grazie per aver scelto un prodotto BRANDSON. Per utilizzare con soddi- sfazione e a lungo il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Página 53 3. Istruzioni aggiuntive per questo apparecchio Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. Non utiliz- zare questo apparecchio se è danneggiato. Non esporre la stazione base all'umidità e proteggere il sensore dalla luce solare diretta. Il sensore esterno è...
  • Página 54 4. Dettagli del prodotto Tasto Foro per la staffa di montaggio a muro Vano batterie Base d'appoggio Tasto “SETTINGS” Tasto "ALARM” Tasto "UP/TEMP" Tasto “DOWN/WIND” Tasto "RAIN” Tasto “CHANNEL” Uscita USB (5V DC; uscita di carica) Alimentazione (spina cava DC 3,5 mm; 5V 1,2A) Tasto "ALERT”...
  • Página 55 Significato Indicatore vento Indicatore pioggia Display temperatura esterna Umidità dell’aria esterna Visualizzazione della temperatura interna / dell’umidità dell’aria Display pressione atmosferica Display ora/allarme Display giorno della settimana e data Temperatura massima e minima quotidiana / temperatura rilevata Previsioni meteorologiche (Pittogramma ) Italiano...
  • Página 56 Coppe sen- sore vento Pluviometro Banderuola Schermo anti- radiazioni Asta di fissaggio Base di fissaggio LED di stato Fori di sfiato per il sensore pioggia Tasto Reset Tasto per segnale di invio man- uale Vano batterie Coperchio vano batterie Italiano...
  • Página 57 5. Montaggio Sensore esterno Il vostro sensore wireless 5-IN-1 misura la velocità e la direzione del ven- to, le precipitazioni, la temperatura e l'umidità dell’aria. Installazione delle batterie Aprire il coperchio delle batterie sulla parte inferiore del sensore e inse- rire le batterie secondo la polarità...
  • Página 58 • Dopo aver completato le due fasi precedenti, fissare le due viti ad esagono cavo sul lato del corpo del sensore. • Durante l'installazione, le viti di fissaggio del sensore a coppe del vento e dell'in- dicatore della direzione del vento devono essere serrate e fissate saldamen- Italiano...
  • Página 59 • In alternativa è possibile attaccare il sensore esterno a un palo esistente. Tuttavia, assicurarsi che il palo sia abbastanza robusto da sostenere il sensore esterno. A tale scopo, usare il supporto per asta in dotazione e montare il sensore sul palo. Nota: Assicurarsi che il sensore wireless sia installato entro 100 metri dalla stazione meteorologica.
  • Página 60: Collegamento Wireless Del Sensore Esterno

    Installazione delle batterie di backup nella stazione meteorologica (uni- tà principale) 1. Aprire il vano batterie sul retro della stazione meteorologica. 2. Inserire 2 batterie LR6 AA 1,5 V. Prestare attenzione alla polarità dei contatti. 3. Successivamente chiudere il vano batterie. Nota: Con batterie di backup intatte vengono salvati i seguenti dati: ora e data, registrazioni meteorologiche dei valori max/min e delle ultime 24 ore, valori di impostazione dell'allarme, valore di offset dei dati meteo e...
  • Página 61 1. Aprire il vano batterie del sensore esterno 2. Sostituire tutte batterie nel sensore. 3. Premere il tasto "Per segnale manuale" sulla stazione meteorologica. 4. Premere il tasto “RESET” sul sensore esterno 5-IN-1. 5. Nei successivi minuti il sensore esterno e la stazione meteorologica dovrebbero collegarsi.
  • Página 62 Nota: se si supera il diametro tedesco della torre del segnale di 1500 KM o più, il segnale di ricezione dell'orologio radio è molto debole. In questo caso si consiglia di impostare su OFF la funzione orologio radio. 7.1 Ricerca del segnale DCF (orologio radio) Dopo che la stazione meteorologica ha cercato il sensore radio (fino a 3 minuti) dopo l‘accensione, entra automaticamente nel modo di ricerca DCF.
  • Página 63 Premere il tasto “ALARM” e rilasciarlo per confermare e passare al punto successivo. Nota: Trascorsi 20 secondi senza premere alcun tasto o senza toccare il tasto Snooze/Sleep “ ”, la modalità di visualizzazione può essere abbandonata in qualsiasi momento. Sequenza dell’impostazione: 1.
  • Página 64 Disattivare l’allarme L’allarme sveglia suona quando viene raggiunta l’ora di allarme imposta- ta. Premere un qualsiasi tasto tranne il tasto “ ” o toccare e tene- re premuto il tasto “ ” per più di 3 secondi per arrestare l’allarme sveglia.
  • Página 65 Temperatura esterna interna e umidità dell'aria mostrano il trend cor- rente attraverso i seguenti simboli: : Temperatura| Umidità in aumento. : Temperatura/Umidità in diminuzione. Nessun indicatore: Temperatura/ Umidità invariati. Feels Like L'indice della temperatura percepita determina quale sia la temperatura esterna che le persone percepiscono effettivamente.
  • Página 66 11. Visualizzazioni 11.1 Indicatore vento Panoramica sulla velocità e la direzione del vento. Direzione del vento Velocità del vento Direzione del vento corrente Nel display principale, tenere premuto il tasto “DOWN/WIND” per 3 secondi per cambiare la visualizzazione della direzione del vento o per visualizzare la velocità...
  • Página 67 Mese: Definito dal mese di calendario, ad esempio 1 gennaio - 31 genna- Anno: Definito dall’anno di calendario, ad esempio 1 Dicembre - 31 gen- naio Nella modalità di visualizzazione dello storico della velocità del vento, tenere premuto il tasto "SETTINGS" per 3 secondi per cancellare l’intero storico della velocità...
  • Página 68 Pittogramma Significato Nuvoloso Piovoso Temporale Neve Tempesta Tempesta Italiano...
  • Página 69 Pittogramma Significato Tempesta Tempesta di neve Nota: Il simbolo della neve appare solo quando la temperatura esterna è inferiore a -4°C (+25°F) e le previsioni dicono pioggia o temporale. Il simbolo del temporale viene visualizzato solo quando la velocità del vento è...
  • Página 70: Pressione Barometrica

    11.7 Pressione barometrica La pressione atmosferica è la pressione in qualsiasi punto della Terra causata dal peso della colonna d'aria sopra la Terra. La pressione atmo- sferica si riferisce alla pressione media e diminuisce gradualmente con l'aumentare dell'altitudine. I meteorologi usano i barometri per misurare la pressione atmosferica.
  • Página 71 YEAR: valore cumulativo determinato dall'anno di calendario, dal 1 gen- naio al 31 dicembre. TOTAL: valore cumulativo del tempo totale di esecuzione (senza marca temporale) dall'avvio della stazione meteorologica. Nella modalità di visualizzazione dello storico della pioggia, tenere premuto il tasto "SETTINGS" per 3 secondi per cancellare l’intero storico della pioggia.
  • Página 72 Premere il tasto “UP/TEMP”( ) o il tasto “DOWN/WIND“( ) e rila- sciarlo per impostare il valore. Premere il tasto “ALERT”( ) e rilasciarlo, per confermare e per passare al punto successivo. Nota: Trascorsi 20 secondi senza premere alcun tasto o senza toccare il tasto SNOOZE/SLEEP “...
  • Página 73 Attivazione dell’allarme meteo Quando si raggiunge il valore di allarme impostato, la stazione emette 5 bip al minuto fino a quando non si esce dall'intervallo di allarme. Il simbolo di allarme lampeggiante indica se si tratta di un allarme LOW o High.
  • Página 74 Attenzione! 14. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o tra- sformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparecchio non è impermeabile, utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
  • Página 75 Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materia- li, con il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente. 16.
  • Página 76 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 305385 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla diret- tiva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.
  • Página 77 Muchas gracias por escoger un producto de BRANDSON. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguien- tes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Página 78 3. Instrucciones adicionales para este aparato Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. No utilice este aparato cuando esté dañado. No exponga la estación base a la hu- medad y proteja el sensor de la luz solar directa.
  • Página 79 4. Detalles del producto N.º Botón Orificio para el soporte para el montaje en la pared Compartimento para pilas Botón «SETTINGS» Botón «ALARM» Botón «UP/TEMP» Botón «UP/TEMP» Botón «RAIN» Botón «CHANNEL» Salida USB (5 V CC; salida de carga) Alimentación (conector hueco CC 3,5 mm; 5 V 1,2 A) Botón «ALERT»...
  • Página 80 N.º Significado Indicador del viento Indicador de la lluvia Indicador de la temperatura exterior Humedad ambiental exterior Indicador de la temperatura interior/humedad del aire Indicador de la presión del aire Indicador de la hora/alarma Indicador del día de la semana y la hora Temperatura alta y baja del día/sensación térmica Previsión del tiempo (pictograma) Español...
  • Página 81 Anemómetro Colector de lluvia Veleta Protección frente a la radiación Barra de fijación Zócalo de fijación Orificios de venti- LED de estado lación para el sensor de lluvia Botón RESET Botón para la señal de emisión manual Compartimento para pilas Tapa del compar- timento de las pilas Español...
  • Página 82 5. Montaje Sensor exterior Su sensor 5 en 1 inalámbrico mide la velocidad y el sentido del viento, las precipitaciones, la temperatura y la humedad. Colocar las pilas Abra la tapa del compartimento de las pilas en el lado inferior del sensor y coloque las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad.
  • Página 83 • Después de realizar los dos pasos anteriores, fije los dos tornillos con hexágono interior al lado del cuerpo del sensor. • Durante la instalación, se deben apretar los tornillos de fijación del anemóme- tro y de la veleta. Español...
  • Página 84 • Como alternativa puede instalar el sensor exterior a una barra ya existente. No obstante, recuerde que la barra debe ser lo suficiente- mente estable para soportar el peso del sensor exterior. Utilice par ello el soporte para barras suministrado para montar el sensor a la barra.
  • Página 85: Conectar El Sensor Exterior Inalámbrico

    Instalar la pila de reserva de la estación meteorológica (unidad princi- pal) 1. Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior de la esta- ción meteorológica. 2. Coloque 2 pilas LR6 AA de 1,5 V. Preste atención a la polarización de los contactos.
  • Página 86 Cambiar las pilas del sensor exterior Cada vez que cambie las pilas del sensor 5 en 1 inalámbrico, deberá vol- ver a llevar a cabo el emparejamiento. 1. Abra el compartimento para las pilas del sensor exterior 2. Cambie las pilas en el sensor por otras nuevas. 3.
  • Página 87 • Ajuste del idioma - Para fijar el idioma en la pantalla. Se pueden ajustar y seleccionar las siguientes abreviaturas: ENG (inglés), GER (alemán), FRE (francés), SPA (español), ITA (italia- no), DUT (holandés), DAN (danés) • Iniciar el ajuste de tiempo Indicación: La señal de recepción del reloj controlado por radio es mala si se supera el diámetro de la torre de señal alemán de 1500 km o más.
  • Página 88 Pulse el botón «UP/TEMP»( ) o «DOWN/WIND»( ) y suéltelo para ajustar el valor. Pulse y suelte el botón «ALARM» para confirmar y acceder al siguiente punto. Indicación: Transcurridos 20 sin pulsar ninguna tecla o al tocar el botón Snooze/Sleep « »...
  • Página 89 Desconectar la alarma La alarma suena al llegar la hora de alarma configurada. Pulse cualquier botón excepto « » o mantenga pulsada más de 3 segundos el botón « » para apagar la alarma. Función de repetición: Una vez transcurrido el tiempo hasta la alarma, pulse y suelte el botón Snooze/Sleep «...
  • Página 90 Indicación: Saldrá del modo de visualización tras 20 segundos ningún botón o al tocar el botón Snooze/Sleep « ». Temperatura interior | exterior y humedad ambiental muestran la ten- dencia actual a través de los símbolos siguientes: : Temperatura | Humedad atmosférica aumenta. : Temperatura/humedad atmosférica disminuye.
  • Página 91: Indicador Del Viento

    11. Visualizaciones 11.1 Indicador del viento Vista general de la velocidad y el sentido del viento Sentido del viento Velocidad del viento Sentido del viento actual Mantenga pulsado el botón «DOWN/WIND» 3 segundos para mostrar el sentido del viento o la velocidad máxima en una hora. Nota sobre la visualización: WIND SPEED: Velocidad media de los últimos 30 s 1HR TOP SPEED: Velocidad máxima de la última hora...
  • Página 92: Predicción Meteorológica

    7 días: Último período de 7 días, a partir del último juego de datos Mes: Definido por el mes del calendario, p. ej., 1 enero - 31 diciembre Año: Definido por el año del calendario, p. ej., 1 enero - 31 diciembre En el modo para mostrar el historial de la velocidad del viento, mantenga pulsado el botón «SETTINGS»...
  • Página 93 Pictograma Significado Nublado Lluvioso Tormenta Nieve Borrasca Borrasca Español...
  • Página 94 Pictograma Significado Borrasca Borrasca de nieve Indicación: El símbolo de nieve solo aparece cuando la temperatu- ra exterior es inferior a -4 °C (+25 °F) y hay una predicción de lluvia o tormenta. El símbolo de tormenta solo se muestra cuando al velocidad del viento supera 50 km/h y la predicción es soleada, mayoritariamente nublada o nublada.
  • Página 95: Presión Barométrica

    11.7 Presión barométrica La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de la tierra, origi- nada por el peso de la columna de aire sobre la tierra. La presión atmos- férica hace referencia a la presión media y va incrementando a medida que aumenta la altura.
  • Página 96 YEAR: valor acumulado, definido por el año de calendario (p. ej., 1 de enero - 31 de diciembre). TOTAL: valor acumulado del período total (sin sello de tiempo) desde la puesta en marcha de la estación meteorológica En el modo para mostrar el historial de lluvia, mantenga pulsado el bo- tón «SETTINGS»...
  • Página 97 Pulse y suelte el botón «UP/TEMP»( ) o «DOWN/WIND»( ) para ajustar el valor. Pulse y suelte el botón «ALARM»( ) para confirmar y pasar al siguien- te punto. Indicación: Transcurridos 20 sin pulsar ninguna tecla o al tocar el botón SNOOZE/ SLEEP «...
  • Página 98 Activación de la alarma climática Cuando se llega al valor de alarma, la estación pitará 5 veces por minuto hasta que se salga del rango de alarma. El símbolo de alarma parpadeante muestra si se trata de una alarma LOW o HIGH. Pulse cualquier botón para detener el pitido de la alarma.
  • Página 99 ¡Atención! 14. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificacio- nes. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
  • Página 100 El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente. 16.
  • Página 101 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305385 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania), http://downloads.ganzein-...
  • Página 102 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de BRANDSON. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire atten- tivement le mode d’emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Página 103 3. Indications supplémentaires concernant cet appareil Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de leur bon fonc- tionnement. N'utilisez pas cet appareil s’il est endommagé. N’exposez pas la station de base à...
  • Página 104 4. Particularités du produit N° Touche Trou de support de montage mural Compartiment à piles Pied Touche « SETTINGS » Touche « ALARM » Touche « UP/TEMP » Touche « DOWN/WIND » Touche « RAIN » Touche « CHANNEL » Sortie USB (5 V CC ;...
  • Página 105 N° Signification Affichage du vent Affichage de pluie Affichage de la température extérieure Humidité de l'air extérieure Affichage de température intérieure / humidité de l’air Affichage de la pression atmosphérique Affichage de l'heure/alarme Affichage du jour de la semaine et de la date Température maximale et minimale du jour / température ressentie Prévision météorologique (pictogrammes)
  • Página 106 Anémomètre Collecteur d’eau de pluie Girouette Protection contre les ray- onnements Tige de fixation Socle de fixation LED d'état Ouvertures de venti- lation pour le capteur de pluie Touche Reset Touche pour signal d'émission manuel Compartiment à piles Couvercle de compartiment de batteries Français...
  • Página 107 5. Montage Capteur extérieur Votre capteur 5 en 1 sans fil mesure pour vous la vitesse et la direction du vent, les précipitations, la température et l'humidité de l’air. Installation des piles Ouvrez le couvercle du compartiment à batteries sur la face inférieure du capteur et placez les piles conformément à...
  • Página 108 • Une fois que vous avez effectuée les deux étapes indiquées ci-des- sus, fixez les deux vis à six pans au côté du corps du capteur. • Lors de l’installation, les vis de fixation de l'anémo- mètre et de la girouette doivent être serrées et fixées.
  • Página 109 • Alternativement, vous pouvez placer le capteur sur une tige déjà existante. Assurez-vous cependant que la tige soit suffisamment stable pour supporter le capteur extérieur. Utilisez à cette fin le support de tige livré et montez le capteur au moyen de celui-ci sur la tige.
  • Página 110 Installer la pile de sauvegarde de la station météorologique (unité prin- cipale) 1. Ouvrez le compartiment à batteries à l'arrière de la station météoro- logique. 2. Placez 2 piles LR6 AA de 1,5 V. Faites attention à la polarité correcte des contacts.
  • Página 111 1. Ouvrez le compartiment à batteries du capteur exterieur 2. Remplacez toutes les piles dans le capteur par des neuves. 3. Appuyez sur la touche « pour signal manuel » sur la station météoro- logique. 4. Appuyez sur la touche « RESET » sur le capteur exterieur 5-en-1. 5.
  • Página 112 Remarque : Dans le cas d’un dépassement du diamètre de tour signali- sation allemande de 1500 km ou plus, le signal de réception du signal de montre radio est très mauvais. Dans ce cas, il est recommandé de mettre la fonction de montre radio sur DÉSACTIVÉE. 7.1 Recherche du signal DCF (horloge radio) Après que la station météo ait recherché...
  • Página 113 Appuyez sur la touche « ALARM » et relâchez-la pour confirmer le ré- glage et pour accéder au point suivant. Remarque : Il est possible de quitter le mode de visualisation à tout moment, après 20 secondes sans appuyer sur aucune touche ou en ap- puyant la touche Snooze/Sleep «...
  • Página 114 Désactiver l’alarme Le signal d’alarme retentit lorsque l’heure d’alarme réglée est atteinte. Appuyez sur une touche quelconque excepte la touche « » ou appuyez sur la touche « » et maintenez la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour arrêter le signal d’alarme. Fonction Snooze : Lorsque le temps jusqu’à...
  • Página 115 Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes ou si vous appuyez sur la touche Snooze/Sleep « », vous sortez du mode de visualisation. La température intérieure | extérieure et l'humidité de l’air indiquent la tendance actuelle au moyen des symboles suivants : : la température|l'humidité...
  • Página 116 11. Affichages 11.1 Affichage du vent Vue d'ensemble de la vitesse et de la direction du vent Direction du vent Vitesse du vent Direction du vent actuelle Dans l’affichage principal, maintenez la touche « DOWN/WIND » enfon- cée pendant 3 secondes pour commuter l’affichage à la direction du vent ou pour afficher la vitesse de pointe sur une heure.
  • Página 117: Prévision Météorologique

    7 jours : Période de 7 jours écoulée, à partir du dernier ensemble de don- nées Mois : Défini par le mois de calendrier, p. ex. 1er janvier au 31 janvier Année : Défini par l'année de calendrier, p. ex. 1er janvier au 31 décembre Dans le mode d’affichage de l’historique de vitesse du vent, maintenez la touche «...
  • Página 118 Pictogramme Signification nuageux Pluvieux Orage neige Orage Orage Français...
  • Página 119 Pictogramme Signification Orage Tempête de neige Remarque : L'icône de neige n’est affiché que lorsque la température extérieure est inférieure à -4 °C (+25 °F) et que la prévision est pluvieuse ou orageuse. L'icône d’orage n’est affiché que lorsque la vitesse du vent dépasse 50 km/h et que la prévision est ensoleillée ou très nuageuse ou nua- geuse.
  • Página 120: Pression Barométrique

    11.7 Pression barométrique La pression atmosphérique est la pression causée à chaque lieu sur la terre par le poids de la colonne d’air sur la Terre. La pression atmosphé- rique se rapporte à la pression moyenne et diminue progressivement avec une altitude croissante. Les météorologues utilisent un baromètre pour mesurer la pression atmosphérique.
  • Página 121 YEAR : valeur cumulée qui est définie par l'année de calendrier, du 1er janvier au 31 décembre. TOTAL : valeur cumulée de la durée totale (pas de timbre horaire) depuis de début de la station météorologique Dans le mode d’affichage de l’historique de pluie, maintenez la touche «...
  • Página 122 Appuyez sur la touche « UP/TEMP » ( )ou « DOWN/WIND » ( ) puis relâchez-la pour régler la valeur. Appuyez sur la touche « ALERT » ( ) et relâchez-la pour confirmer le réglage et pour accéder au point suivant. Remarque : Vous pouvez sortir des paramètres à...
  • Página 123 Déclenchement de l’alarme météorologique Lorsque la valeur d'alarme réglée est atteinte, la station émet un bip 5 fois par minute, jusqu'à ce que la valeur sorte de la plage d’alarme. L'icône d’alarme clignotant indique s’il s’agit d’une alarme LOW ou HIGH. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la tonalité...
  • Página 124 Attention ! 14. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’utiliser uniquement au sec.
  • Página 125 Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 305385 est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ;...
  • Página 126 Notes...
  • Página 127 Notes...
  • Página 128 - EQUIPMENT - V1.1...

Tabla de contenido