Descargar Imprimir esta página

Sanhua RFKA Serie Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

INSTRUCTIONS
After the TEV
installation,
check that: the
temperature of
thermo head (t2)
must be bigger
7
than the
evaporator
outlet
temperature (t1
= temperature
measured by the
bulb)
Factory
presetting of TEV
(with or without
MOP) is just
provided on
standard
8
products. It is
possible to
customize the
superheat value
(Tsh ) setting:
Using a
screwdriver turn
in
8a
counterclockwise
the regulation
screw until the
stop position.
Turn the
regulation screw
in clockwise until
the desired Tsh
8b
value (see table
2 for details)
Nominal Capacity: RFKA, Temperature Range - ...+ °C + ...+104°F)
Orifice
Nominal Capacity
Number
R22
R407C
0X
1,04
1,09
0
1,66
1,70
1
3,5
3,62
2
4,87
5,00
3
6,82
7,02
4
9,49
9,92
5
14,9
14,8
6
19,9
20,2
Note: 1) Nominal working conditions: Condensing temperature: 38°C (100°F); evaporating temperature
+4,4°C (40°F); Liquid temperature 37°C (98°F)
2) R407C data based on dew point conditions
Copyright © SANHUA 2015
Subject to change without notice
Après avoir installé
Nach Installation des
la vanne, vérifier
TEV sicherstellen,
que la température
dass die
d'e t ée de
Thermokopftempera
l'évapo ateu t
tur (t2) höher ist als
est supérieure à la
die Verdam-
température de
pferaustrittstempera
sortie de
tur (t1 = vom Fühler
l'évapo ateu t
gemessene
mesurée par le
Temperatur).
bulbe)
Le préréglage
Werkseinstellung
d'usi e des TйV
von TEV (mit oder
(avec ou sans MOP)
ohne MOP) wird nur
est uniquement
bei
effectué sur les
Standardprodukten
composants
vorgenommen.
standards. Il est
Kundenspezifische
possible de
Einstellung der
personnaliser la
Überhitzung (Tsh)
valeur de
ist möglich :
désurchauffe
(Tsh)
A l'aide d'u
Mit einem
tournevis, tourner
Schraubendreher die
dans le sens inverse
Einstellschraube
des aiguilles d'u e
gegen den
montre la vis de
Uhrzeigersinn bis
égulatio jus u'à la
zum Anschlag
butée.
drehen.
Tourner la vis de
Die Einstellschraube
régulation dans le
im Uhrzeigersinn
sens des aiguilles
drehen, bis die
d'u e o t e
gewünschte
jus u'à la valeu
Überhitzung Tsh
désirée (Tsh). Se
erreicht wird (Siehe
référer à la table 2
Tab.2 für Details)
pour les détails.
1)
[ kW ]
2)
R404A /
R134a R22 R407C
R507A
0,76
0,62
1,34
1,1
3,06
2,18
4,15
2,77
6,01
4,07
8,73
5,56
12,5
8,35
15,8
12,0
Dopo l'i stallazio e
della TEV controllare
che: la temperatura di
ingresso
all'evapo ato e t
deve essere maggiore
della temperatura di
uscita
dall'evapo ato e t =
temperatura misurata
dal bulbo)
Nei prodotti standard
è fornito un pre-
settaggio di fabbrica
della TEV (con o senza
MOP . й' possi ile
personalizzare il
settaggio del
surriscaldamento
Tsh:
Usando un cacciavite
girare in senso
antiorario la vite di
regolazione fino alla
posizione di stop.
Girare in senso orario
la vite di regolazione
fino al
raggiungimento del
valore richiesto di
Tsh (vedi tabella 2
per dettagli)
Table 3
Nominal Capacity
[ tons ]
2)
R404A /
R507A
0,30
0,31
0,22
0,47
0,48
0,38
1,0
1,0
0,87
1,4
1,4
1,2
1,9
2,0
1,7
2,7
2,8
2,5
4,2
4,2
3,6
5,7
5,7
4,5
4
о ле у т о к
Después de la
instalación de la
удо то е те ,
TEV, comprobar
то те пе ту
que: la temperatura
те
о оло к
de la cabeza de la
е
válvula (t2) ha de
(t2)
те пе ту
ser mayor que la
оде
temperatura de
п
тел
salida (t1 =
(t =те пе ту
temperatura
те
о лло ).
medida por el
bulbo).
О
El producto
(
О )
estándar de la TEV (
по т л ет
con o sin MOP)
од ко
lleva un ajuste de
т о ко
fábrica. Es posible
пе е е .
personalizar el
ел
у
ajuste del
пе е е
supercalentamiento
(Tsh )
Tsh:
о
о
От е тко
Con un
по е
те
destornillador girar
е ул
о о
en sentido
т п от
contrario del reloj
о о
т елк
el tronillo de
до упо .
regulación hasta la
posición de fin.
е
е
Girar el tornillo de
е ул
о о о о
regulación en el
т по
sentido del reloj
т елке
hasta el valor
у т о те
deseado (ver Tabla
т е уе
2 para detalles) del
Tsh
пе е е Tsh
.
л. .
1)
Valve Orifice
Model
R134a
0,18 RFKA-023-0X RFK-24036
0,31 RFKA-023-00 RFK-24037
0,62 RFKA-023-01 RFK-24038
0,79 RFKA-023-02 RFK-24039
1,2
RFKA-023-03 RFK-24040
1,6
RFKA-023-04 RFK-24041
2,4
RFKA-023-05 RFK-24042
3,4
RFKA-023-06 RFK-24043
II-RFKA-MU-R1506
当阀安装完
成后,检查
热力头的温
度 t2 必
高于蒸发
器出口温度
t1 为感
温包测量温
е
TEV 出厂设
置 有或无
MOP 功
能 仅对标
准品提供。
可以自定义
过热度值
(Tsh )
е
т :
用螺丝刀逆
时 转动螺
到关闭位
用螺丝刀
时 拧紧螺
о о
到需要的
过热度
Tsh 具
体见表 2
Valve
Orifice
Part
Number

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rfka01Rfka02Rfka03Rfka04