Página 1
PL042EMI MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO E TASTI INOX ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER AND STAINLESS-STEEL SWITCHES MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC MOULIN À CAFÉ INTEGRÉ ET INTERRUPTEURS EN ACIER INOXYDABLE ESPRESSOMASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEEMŰHLE UND EDELSTAHL- SCHALTERN MASINA DE CAFEA ESPRESSO CU RASNITA INTEGRATA SI BUTOANE DIN INOX КОФЕВАРКА...
Italiano AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche, quindi attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza. Prima dell’accensione accertarsi che il valore della tensione di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta applicata sul retro dell’apparecchio e l’impianto elettrico sia munito di messa a terra.
Italiano ISTRUZIONI PER L’USO: Prima accensione della macchina: Estrarre la macchina per caffè espresso dalla scatola e rimuovere tutti i sacchetti e il materiale da imballo. Posizionare la macchina per caffè espresso su una superficie stabile e piana, lontano da fonti di calore e da rubinetti della rete idrica.
Non usare detersivi abrasivi e non immergere la macchina in acqua. Per una manutenzione accurata ti consigliamo di usare la spazzolina Lelit (cod. PLA9101 non incluso) che ti consente di pulire perfettamente le doccette e gli spazi tra le guarnizioni, eliminando tutte le incrostazioni e i residui di polvere di caffè anche dalle fessure più...
Página 6
Per evitare il formarsi di questo calcare che si deposita anche nei circuiti interni, ti consigliamo di utilizzare e sostituire periodicamente il filtro addolcitore a resine Lelit (cod. PLA930S – PLA930M non incluso) che, inserito nel serbatoio, purifica l’acqua dai sali di calcio e magnesio che precipitando formano le incrostazioni di calcare e compromettono il gusto del tuo caffè.
2. La resistenza è interrotta oppure bruciata 2. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA entro 10 minuti L’elenco aggiornato dei centri assistenza autorizzati LELIT è disponibile all’indirizzo http://www.lelit.com/web/assistenza.asp . I dati e le immagini riportati potranno subire variazioni senza preavviso al fine del migliora mento delle prestazioni della macchina.
Il prodotto venga consegnato e ritirato dal consumatore a sue spese e responsabilità all’indirizzo autorizzato dal produttore; l’elenco degli indirizzi autorizzati è disponibile sul sito www.lelit.com alla pagina assistenza. Per l’applicazione della garanzia è indispensabile presentare un documento (scontrino fiscale o fattura) comprovante la data d’acquisto;...
English COMPONENTS : Cold water tank 13. Coffee/hot water switch Cup warmer 14. Indicator light: machine on Steam/coffee pilot light 15. Coffee press Steam/hot water knob 17. Coffee beans container Strainer holder retaining ring 18. Filter for pods Steam/hot water tube 19.
Página 10
English ESSENTIAL SAFETY WARNINGS As with all electrical appliances, the risk of electric shock cannot be excluded, therefore, the following safety warnings should be carefully observed. To avoid spilling the connector, never pull the power cord. - Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. - To disconnect the appliance, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
English USER INSTRUCTIONS Starting the machine: Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the protection bags). Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps. Remove the water tank cover on the back of the machine and take out the water tank (1) paying attention not to damage the water tubes inside it.
Do not use abrasive detergents and do not immerse the machine in water. For thorough maintenance, we suggest you use the Lelit brush (code PLA9101 - not included), which will help you clean the nozzles and the spaces between the gaskets more effectively, removing stains and coffee residues from even the smallest cracks.
To avoid the formation of limescale, which can also deposit in the internal circuits, we recommend the use of our Lelit resin filter (code PLA930S – PLA930M - not included) to soften the water. Please insert the filter in the tank following the instructions on the packaging.
English TROUBLESHOOTING: Dear Customer, We thank you for buying one of our products, made in accordance with the most up-to date technological innovations. Following carefully the simple operations of use contained in this manual, which comply with essential safety regulations, you will get the best performances and notice the remarkable reliability of this product along the years.
Français Consignes de sécurité essentielles Étant donné que l’appareil est un appareil électrique, le risque de choc électrique ne peut pas être exclu. Il faut donc respecter scrupuleusement les remarques de sécurité suivantes : - Avant la mise sous tension, assurez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l’étiquette appliquée sur la carrosserie de l’appareil et que l’installation électrique est dotée d’une mise à...
Página 17
Français MODE D’EMPLOI: Mise en route de la machine: Otez la machine de la boite et éloignez tous les sachets et le matériel d’emballage. Positionnez la machine sur une surface stable et plane, loin de fontes de chaleur et de robinets du réseau hydrique.
Avant de commencer, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que l’appareil soit froid. Utilisez un chiffon doux, de préférence en microfibre comme le chiffon Lelit (référence PLA9101 non fourni) légèrement imbibé d’eau propre. N’utilisez pas de détergents abrasifs et ne plongez jamais la machine dans l’eau.
Pour éviter la formation du calcaire qui se dépose également dans les circuits internes, nous vous recommandons de toujours utiliser la cartouche filtrante à résine Lelit (référence PLA930S – PLA930M non fourni). Une fois placée dans le réservoir, cette cartouche filtrante purifie l’eau des sels de calcium et de magnésium qui forment par précipitation les dépôts calcaires et altèrent le goût de votre café.
Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alimentation électrique: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Pression de la pompe: 15 bars Puissance: 1200 W Capacité du réservoir d’eau: 2.7 litres Durée de réchauffage: 3 minutes environ Dimensions (H x L x P): 39*33*42 cm Poids: 12.2 kg Fonctionnement avec café...
Página 21
Deutsch EINRICHTUNG: Kaltwasserbehälter 13. Kaffee-/Heißwasserschalter Tassenwärmer 14. LED Spannung LED Dampf-/Kaffeebereitschaft 15. Kaffeepresser Dampf-/Heißwasserknebel 17. Kaffeebohnenbehälter Filterträgeraufnahme 18. Tabsfilter Dampf-/Heißwasserrohr 19. Abtropfbecken (abnehmbar) Gitter für Abtropfschale 20. Gemahlener Kaffeebecken (abnehmbar) Siebträger 21. Knopf für gemahlenen Kaffee Sieb für eine Tasse 22.
Página 22
Deutsch Grundlegende Sicherheitsinformationen Weil das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. Deshalb sollten die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig eingehalten werden. - Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Netzspannung derjenigen Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben ist, und dass die elektrische Instalation mit einer Erdungsleitung ausgestattet ist.
Página 23
Deutsch BETRIEBSANLEITUNG: Inbetriebnahme der maschine: 1. Öffnen Sie Verpackung ziehen Espressomaschine heraus. Beachten Sie, Verpackungsteile und Schutzbeutel weggenommen zu haben. 2. Legen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche, weit weg von einer Wärmequelle oder dem Wasserhahn. 3. Entnehmen Sie den Deckel des Wassertanks und den Wassertank (1) und passen Sie darauf, dass die Wasserrohren nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser. Für die sorgfältige Wartung empfehlen wir Ihnen die Bürste von Lelit (Code PLA9101, nicht enthalten), mit der Sie die Duschsiebe und Zwi- schenräume zwischen den Dichtungen perfekt reinigen können, indem Sie alle Flecken und Rückstände von Kaffeepulver auch aus den schmalsten Ritzen entfernen können.
Página 25
Um die Bildung von Kalkstein zu vermeiden, der sich in den inneren Kreisläufen ablagert, empfehlen wir Ihnen, immer den Wasserenthärter-Filter aus Harz von Lelit (Code PLA930S – PLA930M, nicht enthalten) zu verwenden, der im Wassertank das Wasser von Kalk und Magnesiumsalzen reinigt, die sich niederschlagen, Ablagerungen von Kalkstein bilden und den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.
Deutsch TECHNISCHE DATEN: Betriebspannung: 230V - 50Hz; 220V-60Hz Größe: 39*33*42 cm Leistungsaufnahme Kesselheizung: 1200W Gewicht: 12.2 kg Erwärmungszeit: ca. 3 Min. Betrieb mit Kaffeebohnen und Kaffeetab Druckpumpe: 15 Bar Tankvolumen: 2.7 Liter STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG: Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut.
Romana COMPONENTE: 1. Rezervor apă rece 13. Întrerupător furnizare cafea/apa calda 2. Încălzitor ceşti 14. Led tensiune 3. Led semnalizator pentru abur/cafea gata 15. Presor pentru cafea / Tamper 4. Robinet de abur/apă caldă 17. Rezervor cafea boabe 5. Bază pentru port filtru 18.
Romana - Scoateţi aparatul din priza de curent dacă este lăsat nesupravegheat şi inainte de a-l monta, dezmonta sau curăţa. - Pentru a reduce riscul de rănire, nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne liber de pe masă şi nu-l lăsaţi în apropierea suprafeţelor fierbinţi, a colţurilor sau obiectelor tăioase.
Înainte de a începe, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi ca aparatul să se răcească. Utilizaţi o cârpă moale, de preferinţă din microfibră, precum cea de la Lelit (cod PLA9101 nu este inclusă) şi umeziţi-o doar cu apă curată. Nu folosiţi detergenţi abrazivi şi nu scufundaţi maşina în apă.
Página 30
Pentru a evita formarea calcarului care se depune şi pe circuitele interne, recomandăm utilizarea şi înlocuirea periodică a filtrului Lelit cu răşini pentru dedurizarea apei (cod PLA930S – PLA930M nu este inclusă) care, introdus în rezervor, purifică apa de sărurile de calciu şi magneziu, care precipitând, formează...
Romana DATE TEHNICE: Alimentarea electrică: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puterea: 1200 W Timpul de încălzire: circa 3 minute Presiunea la pompă: circa 15 bar Capacitatea rezervorului de apă: 2.7 litri Dimensiuni (HxLxP): 39*33*42 cm Greutatea: 12.2 kg Functioneaza cu: cafea boabe si cafea in doze/pastile. REZOLVAREA CELOR MAI FRECVENTE PROBLEME: Stimate client, Va multumim pentru ca ati ales produsul nostru, fabricat cu ultimele noutati tehnologice.
Página 32
Русский КОМПОНЕНТЫ: Контейнер для воды 13. Кнопка подачи горячего кофе/вода Платформа для подогрева чашек 14. Сигнальная лампочка напряжения Сигнальная лампочка пар/кофе готов 15. Прессователь Регулятор подачи горячего пар/вода 17. Контейнер для кофе в зернах Место установки фильтродержателя 18. Фильтр для таблетированного кофе Трубка...
Página 33
Русский Общие требования к безопасности Так как устройство работает от электричества, не исключена опасность поражения электрическим током, поэтому следует внимательно относиться к приводимым ниже указаниям по технике безопасности. - Перед включением убедитесь, что величина напряжения сети соответствует напряжению, указанному на шильде и что розетка, оснащена...
Página 34
Русский Включите вилку шнура питания в электророзетку (проверить напряжение). Вставить фильтродержатель (8) в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя (5), поварачивая с лева на право. Таким образом он подогреется и убыстрит готовность к пользованию. Включить электроприбор нажав на кнопку общего выключателя (11). Световая индикация лампочки напряжения...
Перед началом очистки вытащите вилку из розетки и подождите, пока устройство не остынет. Используйте мягкую ткань, предпочтительно из микрофибры, как Lelit (код PLA9101 не входит в комплект), и смочите её простой водой. Не используйте абразивные моющие средства и не погружайте аппарат в воду.
Página 36
Во избежание образования накипи, которая откладывается внутри бойлера, мы рекомендуем всегда использовать фильтр-умягчитель воды на основе ионообменных смол Lelit (код PLA930S – PLA930M не входит в комплект), который, будучи вставленным в резервуар, очищает воду от солей кальция и магния, которые образуют накипь и влияют на вкус...
Página 37
Русский РАЗРЕШЕНИЕ ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ: Уважаемый покупатель, Благодарим и поздравляем Вас с приобретением нашей продукции, которая сконструирована по последним технологическим новшествам. Тщательно следуя простым операциям по корректному пользованию нашего электроприбора и в соответствии с предписаниями по безопасности указанными в настоящей инструкции, Вы сможете...
Español COMPONENTES: Tanque Interruptor café/agua caliente Calienta tazas Luz señal tensión Lámpara luz señal vapor/café listo Tamper Perilla vapor/ agua caliente Contenedor café en granos Lugar del portafiltro Filtro para vainas Dispensador de vapor/agua caliente Cubeta extraíble descarga agua Rejilla removible apoya tazas Cubeta extraíble que recoje el café...
Español ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA SEGURIDAD Dado que el aparato funciona sólo por corriente eléctrica, no se puede excluir la posibilidad de que se generen descargas eléctricas, entonces hay que respectar plenamente las siguientes advertencias de seguridad. Antes del encendido asegurarse que el valor de la tensión de red corresponda al valor del voltaje indicado en la etiqueta aplicada en la parte de atrás del aparato y que el sistema eléctrico esté...
Página 40
Español INSTRUCCIONES DE USO: Primera puesta en marcha de la máquina: Extraer la máquina de café expreso de la caja y remover todas las bolsas de plástico y material de embalaje. Posicionar la máquina de café expreso encima de una superficie estable y llana, lejos de fuentes de calor y de grifos de la red hídrica.
Antes de comenzar, hay que desenchufar y esperar que el aparato esté frio. Utilizar un paño suave, preferiblemente en microfibra como el de Lelit (cod. PLA9101 - no incluido) y mojalo con un poco de agua. No utilizar detersivos abrasivos y no sumergir el aparato en el agua.
Para evitar que se forme la piedra caliza, que se deposita también en los circuitos internos, te recomendamos usar y sustituir periódicamente el filtro ablandador de resinas Lelit (código PLA930S - PLA930M no incluido) que, puesto en el tanque, purifica el agua de sales de calcio y magnesio que precipitando forman las incrustaciones de piedra caliza y comprometen el sabor del café.
Contactar el SERVICIO DE ASISTENCIA quemado. minutos. La lista actualizada de los centros de servicio asistencia autorizados LELIT están disponibles en el siguiente enlace: http://www.lelit.com/web/assistenza.asp . Los datos y las imágenes contenidos pueden variar sin previo aviso para mejorar las prestaciones de la máquina.
Página 44
Español CONDICIONES DE GARANTÍA GARANTÍA LEGAL Este producto está sujeto a las normas de garantía vigentes en el estado en que se vende; informaciones especificas serán comunicadas por el vendedor o importador del estado en que se ha comprado el producto, que es completamente responsable.
ITALIANO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS FÜR KORREKTE ENTSORGUNG PRODUKTS ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Español ADVERTENCIA PARA CORRECTA ELIMINACIÓN PRODUCTO SEGÚN DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG A finales de su vida útil el producto no se debe eliminar junto con los residuos urbanos. Se puede entregar en los centros de recogida selectiva organizados por los ayuntamientos o por los revendedores que ofrecen este servicio.
Página 48
MC251/I_REV05_09/2021 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit.com - P.Iva 03426920173 Pag. 48...