FIAP profiwork Salmofix Sauger
Normaali toiminta
Imuri on vain käytettäväturvallisen ja toimivan kunnossa. Kun toimintahäiriö, sammutakone
välittömästi. Ratkaise ongelmat heti.
Silmien kuivuminen:
Ratkaiselämminvesivaraajan puolella suluissa ja nostamoottorin lohko, tyhjennä säiliö ja kuiva, jos
tämä olisi märkä tai kostea.
Käytä kuitusuodatin.
Laitamoottorin päätä, mukaan lukienalle rakennettu ostoskorin takaisinkattilaan ja
kytkelaitteeseenverkkokaapelipistorasiaan. Kytkeyksikkövipukytkimellämoottorin päähän. Kytkimillä
joko yksi tai kaksi moottoria on kytketty. Imuri on nyt valmis.
Märkä silmät:
Ratkaiselämminvesivaraajan puolella suluissa ja nostamoottorin lohko;
Poista kangassuodattimella;
Tyhjennä säiliö.
Laitamoottori, sis.kori rakennettu uimurilaitteen takaisinkattilaan ja
kytkelaitteeseenverkkokaapelipistorasiaan.
Kytkeyksikkövipukytkimellämoottorin päähän.
Imuri on nyt valmis.
Kun sallittu taso on saavutettu astiassa, mainitun float tarkoittaa keskeyttää ilman virtauksen. Sitten
laite ei ole imutehoa ja on tyhjennettävä.
HUOLTO
Jälkeen kuivat silmät:
Säännöllisesti ja aina (ainakin) tyhjentää säiliön lopussatyötä.
Tekstiilisuodin ilmainen voimakas lohkaisee mahdollisesti tarttunut lika jokaisen tyhjennyksen.
Suodatin voidaan uuttaaeri, mahdollisesti olevia pölynimuri. Uudista tekstiilisuodin säännöllisesti
riippuenkäytöstälaitteen!
Sen jälkeen märkä imurointi:
Aina tyhjentääkattilan heti töiden. Älä koskaan jätä imu nesteitä jopa jonkin aikaa tankissa.
Pyyhikuivalla liinalla astiaan tyhjennyksen jälkeen.
Kunalipaine moottorin hiilet on tarkistettavaasiantuntija ja lopulta vaihdettava 800 käyttötunnin jälkeen.
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä on suoritettavaVDE ja EVU valtuutettu asiantuntija. Kaikki tulostiedot
löytyvättyyppikilvestä. Kaikki työt on toteutetaan päästänyt kunnossa!
Puhdistus ja huolto
Varoitus! Ennen puhdistusta tai huoltoa, aina irrota pistoke!
Sammutetaan kokonaanlaitteen huollon ja korjaustöiden ja irrota sähköverkosta. Kun vaarojen pölyt
käsitellä huolellisesti.
Kone ja sen komponentit eivät ole liuottimia, helposti syttyviä tai myrkyllisiä puhdistus nesteitä. Käytä
puhdistukseen vainkosteaa liinaa. Etukäteen varmistaa, ettäpistoke on vedetty poispistorasiasta. Käytä
desinfiointiin FIAP desinfiointiaine nimenomaan vesiviljelyyn. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Hävittäminen
Laite on hävitettävä kansallisten määräysten mukaisesti.
Kysy jälleenmyyjältä. Kun hävitätpölykertymiinvaraosia ja noudatapaikallisia määräyksiä!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
23
www.fiap.com
FIAP profiwork Salmofix Sauger
SE
Anmärkningar om dessa anvisningar
Före första användning, vänligen läs bruksanvisningen och bekanta dig med enheten. Följ
säkerhetsanvisningarna för korrekt och säker användning.
Avsedd användning
Den FIAP fördelar arbetet Salmofix sucker, har härefter kallat enheten har tillverkats uteslutande för
användning i fiskberedning och en driftspänning på 220 - för att använda 240 volt.
Enheten är lämplig för användning i enlighet med de nationella installations regler.
Felaktig användning
Det kan inte bildas under normal användning och farorna med felaktig hantering denna enhet för
personer med. Av felaktig användning av vårt ansvar, liksom den allmänna operativa licensen löper ut.
CE-deklaration
I enlighet med EG- direktivet EMC-direktivet (2004/108/EG), överensstämmer. Följande
harmoniserade standarder har tillämpats:
EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN 563, EN 626-1, EN ISO 11.688-1, EN 60034, EN 60204-1, EN
610000-6-2, EN 61000-6-4.
Säkerhet
Av säkerhetsskäl de potentiella riskerna med denna apparat får barn och ungdomar under 16 år eller
personer som inte känner igen eller inte är bekant med dessa instruktioner, inte använder!
Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe! Vid byte av ägare ger dig instruktioner om. Allt
arbete med denna apparat får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner.
Kombinationen av vatten och el kan inte leda reglering anslutning eller felaktig hantering av allvarlig
fara för liv och lem i. Använd enheten endast om inga personer finns i vattnet! Innan den når ner i
vattnet, alltid bryta strömmen till alla enheter i vattnet. Jämför de elektriska data för strömförsörjningen
till etiketten på förpackningen eller på enheten. Kontrollera att enheten är säkrad genom en
jordfelsbrytare med en nominell felström på max 30 mA säker. Driv bara enheten med en korrekt
monterad sockel. Håll kontakten och all anslutning pekar torrt! Placera anslutningskabeln skyddad så
att skadan är uteslutet. Använd endast kablar, installationer, adaptrar, förlängningssladdar eller
anslutningskablar med jordad som är godkända för utomhusbruk. Bär eller dra enheten i kabeln! Med
en trasig kabel eller hölje, får enheten inte användas! Om nätsladden på apparaten är skadad, måste
den bytas ut av tillverkaren eller dess servicepersonal för att undvika fara. När kabeln är skadad,
måste apparaten kasseras. Elinstallationer ska följa internationella och nationella installationskrav.
Öppna aldrig enhetens hölje eller dess tillhörande delar, om det inte uttryckligen anges i
anvisningarna. Gör inga tekniska förändringar på enheten. Använd endast original reservdelar och
tillbehör. Endast utföras av auktoriserade serviceverkstäder reparationer. Det måste säkerställas att
alla ledande delar (skruvar, terminaler etc.) är isolerade och kan inte röras direkt! För frågor eller
problem, kontakta För din egen säkerhet till en behörig elektriker!
VARNING!
I olika typer av damm / koncentrationer finns det en allvarlig explosion och / eller deflagration (t.ex. AI -
damm, rostfritt damm etc.)
Asbest damm utgör en betydande risk för liv och lem dar.
Enheter som är avsedda för sugning av hälsofarligt damm skall vara utrustade med lämplig
säkerhetsutrustning (explosionssäkra, absoluta filter, etc.).
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
24
www.fiap.com