Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

FIAP profiwork SALMOFIX
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP profiwork SALMOFIX
Art. Nr.
Bezeichnung
Nennspannung
Art. No.
Specification
Rated Voltage
1990
FIAP profiwork Salmofix Wand
115 - 240 V / 50 - 60 Hz
1991
FIAP profiwork Salmofix Tisch
115 - 240 V / 50 - 60 Hz
1992
FIAP profiwork Salmofix Kopf
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Arbeitsdruck
Abmessung mm
Operating pressure
Dimension mm
3 bar
950 x 650 x 1.500
3 bar
3 bar
2
www.fiap.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiap profiwork SALMOFIX

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2: Reinigung Und Wartung

    Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits Funktionsweise sowie die allgemeine Betriebserlaubnis. Den Speisefisch mit dem FIAP profiwork Salmofix Messer öffnen. Der Fisch wird durch die linke Hand am Kopf und der rechten Hand an der Schwanzwurzel gehalten und am After des Fisches wird das CE-Herstellererklärung FIAP profiwork Salmofix Messer eingehakt und vom After bis zur Kieme wird der Fisch mit einem Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) erklären wir die Konformität.
  • Página 3 115 - 240V. Open the food fish with the FIAP profiwork Salmofix knife. The fish is held by the left hand on the head The device is suitable for use in compliance with the national installation regulations.
  • Página 4 L'anus du poisson est accroché sur FIAP profiwork Salmofix couteau et de l'anus vers les branchies du poisson sera ouvert avec une coupe Déclaration CE...
  • Página 5: Ce-Verklaring

    Open het eten vis met de FIAP profiwork Salmofix mes. De vis wordt gehouden door de linkerhand op het hoofd en de rechterhand op de staart. De anus van de vis is verslaafd aan FIAP profiwork Salmofix CE-verklaring mes en uit de anus naar de kieuwen van de vis zal met een rechte snede worden geopend.
  • Página 6: Operación

    Salmofix y desde el ano hasta las branquias del pez se abrirá con un corte recto. Declaración CE Después de abrir el pez puso recto de nuevo con el ano hasta la boca de la FIAP profiwork Salmofix De confor midad con la Directiva EMC Directiva de la CE (2004/108/CE), concordantemente. Se (abrir un pequeño pez) y las tripas se transportan a través de la pieza de la boca y el vacío existente...
  • Página 7: Elektrisk Tilkobling

    FIAP profiwork Salmofix kniv. Fisken er holdt av til venstre hånd på hodet og høyre hånd på halen. Anus av fisken er hektet på FIAP profiwork Salmofix kniv og fra anus til gjellene på fisken vil bli I henhold dans med EU-direktivet EMC -direktivet (2004/108/EF), conformably. Følgende Følgende åpnet med et rett snitt.
  • Página 8 általános működési engedély lejár. Nyissa ki az élelmiszer- hal a FIAP profiwork Salmofix kés. A hal birtokában van a bal kéz, a fej és a jobb kezével a farkát. A végbélnyílás a fogott hal akasztott FIAP profiwork Salmofix kést, és a CE nyilatkozat végbélnyílás a kopoltyúk a hal nyílik egy egyenes.
  • Página 9 Abra o peixe alimentos com a FIAP profiwork Salmofix faca. O peixe é mantido pela mão esquerda na exploração geral expirar. cabeça ea mão direita na cauda. O ânus do peixe é viciado em FIAP profiwork Salmofix faca e do ânus para as brânquias dos peixes será aberta com um corte reto.
  • Página 10 Operacja odpowiedzialności, jak równieżogólne koncesja wygasa. Otwórz Ryba z FIAP profiwork nożem Salmofix. Ryb odbywa się w lewej ręce na głowy i prawej ręki na ogonie. Odbytu ryb jest uzależniony od FIAP profiwork nożem Salmofix i z odbytu do skrzeliryby Deklaracja CE zostaną...
  • Página 11: Smaltimento

    115 - 240V. Aprire il pesce cibo con la FIAP profiwork Salmofix coltello. Il pesce viene tenuto dalla mano sinistra Il dispositivo è adatto per l'uso in conformità alle normative nazionali di installazione.
  • Página 12 Откройте корма для рыб с FIAP profiwork Salmofix ножом. Рыба держитсялевой рукой за голову и этим устройством для людей с. От неправильного использования нашей ответственности, а правую руку на хвосте. Анус рыбы входит в зацепление с FIAP profiwork Salmofix ножом и из такжегенеральную лицензию операционной истекает.
  • Página 13 Sähköliitäntä on suoritettavaVDE ja EVU valtuutettu asiantuntija. Kaikki tulostiedot löytyvättyyppikilvestä. Kaikki työt on toteutetaan päästänyt kunnossa! Asennus-ja hoito FIAP profiwork Salmofix on täysin valmis yhteys. MukanaFIAP profiwork Salmofix seinään sisältyy: FIAP profiwork Salmofix johtaja FIAP profiwork Salmofix kompressori, FIAP profiwork Salmofix tikkari jaseinäteline.
  • Página 14 Enheden er velegnet til brug i overensstemmelse med de nationale regler for installation. hovedet og højre hånd på halen. Anus af fisken er hooked på FIAP profiwork Salmofix kniv og fra anus til gæller fiskene vil blive åbnet med et lige snit.
  • Página 15 Отворете котешка храна с FIAP profiwork нож Salmofix. Рибата се държи от лявата си ръка по оперативен лиценз изтече. главата и дясната ръка на опашката. В ануса на рибата е закачен на FIAP profiwork нож Salmofix и от ануса до хрилете на рибата ще бъде открита с права кройка.
  • Página 16 EN 1012-1 - EN 60204-1 - EN 60335-1 - EN 55014-1 - EN 55014-2 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 Μετά το άνοιγμα το ψάρι να το θέσω και πάλι κατ 'ευθείαν με τον πρωκτό στο ακροφύσιο της FIAP profiwork Salmofix (ψάρια ανοικτής λίγο) και τα σπλάχνα μεταφέρονται από το επιστόμιο και το...
  • Página 17 İlk kullanımdan önce, kullanma kılavuzunu okuyun ve cihaz ile kendinizi alıştırın. Doğru ve güvenli Operasyon kullanımı için güvenlik talimatlarına uyun. FIAP profiwork Salmofix bıçakla gıda balık açın. Balık kuyruk baş ve sağ sol elle tutulur. Balık anüs FIAP profiwork Salmofix bıçak bağımlısı olduğunu ve anüssolungaçları balık düz bir kesim ile açılacak. Kullanım Amacı...
  • Página 18: Elektrisk Anslutning

    Öppna matfisk med FIAP profiwork Salmofix kniv. Fisken hålls av den vänstra handen på huvudet och Enheten är lämplig för användning i enlighet med de nationella installations regler. den högra på svansen. Den anus av fisken är hooked på FIAP profiwork Salmofix kniv och från anus till gälarna på fisken öppnas med ett rakt snitt.
  • Página 19 FIAPem profiwork Salmofix kompresoru, FIAP profiwork Salmofix zelenáč abitva stůl s dřezem. FIAP profiwork Salmofix by měla být vždy umístěna na rovném dně. Účel použití FIAP profiwork Salmofix v následujícím názvem zařízení bylo vyrobeno výhradně na zpracování ryb a Operace pro použití při provozním napětí 115 - 240V.
  • Página 20 Відкрийте корму для риб з FIAP profiwork Salmofix ножем. Риба тримається лівою рукою за пристроєм для людей с. Від неправильного використання нашої відповідальності, а також голову і праву руку на хвості. Анус риби входить в зачеплення з FIAP profiwork Salmofix ножем і з генеральну ліцензію операційної закінчується.
  • Página 21 Tăiați gâtul depește prin apăsarea butonului FIAP profiwork Salmofix ciuperci. Declarația CE Castron de FIAP profiwork Salmofix fraier ar trebui să fie golite și curățate cel puțin o dată pe zi. În conformitate cu Directiva CE Directiva EMC (2004/108/CE), conform. Au fost aplicate următoarele standarde armonizate: Punerea în funcțiune...

Este manual también es adecuado para:

199019911992

Tabla de contenido