Storz VIDEOSCOPE Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

2 Consignes de sécurité
2.2
Avertissements et consignes générales
de sécurité
2.3
Utilisation conforme à l'emploi
2.4
Qualification de l'utilisateur
2.5
Mesures de sécurité sur le lieu d'utilisation
2
AVIS : Lors du nettoyage, respectez impérativement
les instructions du manuel d'instruction.
2
AVIS : N'utilisez jamais l'appareil sans objectif
endommagé. Dans le cas contraire, risque de
dommages sur l'appareil ou sur l'objet à observer.
2
AVIS : Période d'acclimatation nécessaire !
Si l'appareil a été transporté ou stocké à des
températures inférieures à +10 °C avant sa mise en
service, de la condensation risque éventuellement
de se former sur/dans l'appareil. En conséquence,
prévoir impérativement une période d'acclimatation
d'environ 3 heures avant la mise en service.
2
AVIS : Ne jamais plier, enserrer la chemise, ou
former avec elle des boucles inférieures au rayon
de courbure minimal. Ranger le vidéoendoscope
suspendu par la poignée ou dans la mallette de
transport fournie. Ne pas le tenir ou le tirer par la
chemise ou par le câble raccordé.
1
REMARQUE : Ne jamais démonter ni changer
les objectifs si l'appareil n'est pas déconnecté.
Ceci permet d'éviter d'être ébloui par la lumière
d'éclairage. Par ailleurs, toujours ranger le
protéger la lentille de la saleté et des éventuels
dommages.
etc.
2 Instrucciones de seguridad
2.2
Advertencias e instrucciones de seguridad
generales
2.3
Uso previsto
2.4
Cualificación del usuario
2.5
Medidas de seguridad en el lugar de la aplicación
2
ADVERTENCIA: Al limpiar el equipo es
imprescindible que siga las indicaciones del manual
de instrucciones.
2
ADVERTENCIA: No utilice nunca el equipo si un
objetivo instalado, o si algún componente del objetivo
está suelto o dañado. De lo contrario podrían
producirse daños en el equipo o en el objeto que
está explorando.
2
ADVERTENCIA: Período de aclimatación. Si antes
de su puesta en marcha el equipo ha sido guardado
o transportado a temperaturas inferiores a los +10 °C,
podría formarse agua por condensación sobre o
dentro del equipo. En tal caso es imprescindible que
prevea un periodo de aclimatación de unas 3 horas
antes de su puesta en marcha.
2
ADVERTENCIA: No doble ni aplaste nunca la
vaina, ni la fuerce con lazos demasiado estrechos
más allá del radio mínimo de curvatura. Guarde el
videoendoscopio preferiblemente colgado por el
mango o en el maletín de transporte suministrado, y
no lo transporte agarrándolo por la vaina o los cables
conectados, ni tire de ellos.
1
NOTA: Desmonte o sustituya siempre los objetivos
con el equipo desconectado. De este modo
evitará que la luz le deslumbre. Guarde siempre el
videoendoscopio con un objetivo montado para
evitar que se ensucie o se deteriore la lente.
9
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Storz VIDEOSCOPE

Tabla de contenido