Descargar Imprimir esta página

ROSE Bikes LOCK ON SPEED Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

ROSE LOCK ON SPEED ГРИПОВЕ
Арт. №: 2256713
Настоящото упътване за обслужване трябва да е прочетено
и разбрано преди първата употреба на твоите грипове.
Запази упътването за обслужване за по-късни справки.
Ако продаваш или подаряваш твоите грипове, трябва
да приложиш упътването за обслужване към гриповете.
Допълнително упътването за обслужване е налично на
rosebikes.com/manuals.
ОПАСНОСТ
Опасност от злополуки поради неправилен монтаж или
грешна употреба на гриповете!
• Упътването за обслужване на производителя на
кормилото трябва да се провери относно момента на
затягане и съвместимостта.
• Гриповете не бива да се скъсяват.
• Гриповете са предназначени само за употреба на
велосипедни кормила с диаметър 22,2 mm.
• При неясноти или въпроси трябва да се потърси
квалифициран механик за велосипеди.
1. Старите грипове
да се отстранят
и повърхностите
на гриповете на
кормилото да се
почистят и греста да
се отстрани.
2. Да се провери, дали
новият грип може да
се надене напълно
на кормилото.
При необходимост
обслужващите
елементи на
кормилото (скоростен
лост, спирачен лост и
др.) да се преместят.
3. Гриповете да се монтират на страната на кормилото
според обозначението. Гриповете в областта на
фиксиращия болт са обозначени с „R" за дясно и „L" за
ляво.
4. Новите грипове да се надянат напълно върху краищата
на кормилото.
5. Фиксиращите болтове да се затегнат с въртящ момент
2 Nm.
6. Да се провери неподвижното положение на гриповете.
Гриповете не трябва да се превъртат ръчно.
7. Да се провери положението на обслужващите елементи
и при необходимост да се регулира. Обслужващите
елементи трябва да се закрепят според данните
на съответния производител или производителя на
кормилото.
Техническо обслужване / поддръжка
Редовното техническо обслужване и поддръжка осигуряват
продължителна и надеждна дълготрайност и неограничено
функциониране. ROSE Bikes препоръчва следните
дейности:
• Редовно да се проверява неподвижното положение
на гриповете и моментът на затягане на фиксиращите
болтове.
• Гриповете редовно да се почистват с чиста или
сапунена вода и да се проверяват за износване.
Силно износените грипове да се сменят.
KÄEPIDEMED ROSE LOCK ON SPEED
Tellimisnumber: 2256713
Lugege käesolev kasutusjuhend enne käepidemete esimest
korda kasutamist läbi ja veenduge, et saaksite sellest aru.
Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks alles. Kui müüte või
annate käepidemed edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
Kasutusjuhend on kättesaadav ka võrgus aadressil
rosebikes.com/manuals.
OHT
Käepidemete valesti paigaldamise või valesti käsitsemise
korral võib juhtuda õnnetus!
• Kontrollige pingutusmomenti ja ühilduvust juhtraua
tootja kasutusjuhendi järgi.
• Käepidemeid ei tohi lühemaks teha.
• Käepidemed on mõeldud kasutamiseks ainult 22,2 mm
läbimõõduga juhtrauaga.
• Kahtluse või küsimuste korral konsulteerige väljaõppi-
nud jalgrattamehhaanikuga.
1. Eemaldage vanad
käepidemed ning
puhastage ja
rasvatustage nende
kohad juhtraual.
2. Kontrollige, kas uue
käepideme saab
lõpuni juhtraua otsa
lükata. Vajaduse korral
liigutage juhtraual
olevaid juhtseadiseid
(lülitushooba,
pidurihooba jne).
3. Pange käepidemed
märgiste järgi õigele
juhtraua poolele.
Käepidemed on märgistatud pitskruvi juures tähtedega „R"
parema poole ja „L" vasaku poole jaoks.
4. Lükake uued käepidemed lõpuni juhtraua otsa.
5. Pingutage pitskruvi pingutusmomendiga 2 Nm kinni.
6. Kontrollige, et käepidemed oleksid tugevalt kinni.
Käepidemeid ei peaks saama käega pöörata.
7. Kontrollige juhtseadiste asendit ja vajaduse korral
korrigeerige. Juhtseadiste kinnitust tuleb kontrollida
seadise tootja või juhtraua tootja spetsifikatsiooni järgi.
Hooldus
Regulaarne hooldus tagab pika ja kindla vastupidavuse ning
tõrgeteta töö. ROSE Bikes soovitab järgmisi tegevusi.
• Kontrollige regulaarselt käepidemete kinnituse tugevust
ja pitskruvi pingutusmomenti.
• Puhastage käepidemeid regulaarselt puhta vee või
seebiveega ja kontrollige kulumist. Vahetage tugevalt
kulunud käepidemed välja.
BG
ROSE LOCK ON SPEED RUKOJETI
Obj. č.: 2256713
Před prvním použitím rukojetí je nutné si přečíst tento návod
k použití a porozumět mu. Uschovejte jej pro použití v
budoucnu. Pokud rukojeti prodáte nebo darujete, je nutné k
nim přiložit i tento návod k použití. Tento návod k použití je
dodatečně uveden i na rosebikes.com/manuals.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu hrozí při nesprávné montáži nebo
nesprávném používání rukojetí!
• Návod k použití od výrobce řidítek se musí
zkontrolovat ohledně utahovacího momentu a
komptability.
• Rukojeti se nesmějí zkracovat.
• Rukojeti jsou výlučně určeny pro řidítka jízdních kol s
průměrem 22,2 mm.
• V případě nejasností nebo dotazů se obraťte na
kvalifikovaného mechanika dvoukolových vozidel.
1. Odstraňte staré
rukojeti a očistěte a
odmastěte plochy pro
rukojeti na řidítkách.
2. Zkontrolujte polohu,
zda se dá nová rukojeť
zcela nasunout na
řidítka. V případě
potřeby přesuňte
ovládací prvky na
řidítkách (řadicí páku,
brzdovou páku atd.).
3. Rukojeti umístěte tak,
aby se nacházely na
správné straně řidítek.
Rukojeti jsou označeny
v oblasti upínacího šroubu písmenem „R" pro pravou
stranu a písmenem „L" pro levou stranu.
4. Nové rukojeti zcela nasuňte na konec řidítek.
5. Upínací šrouby dotáhněte utahovacím momentem 2 Nm.
6. Zkontrolujte pevné osazení rukojeti. Rukojeti se nesmějí
dát ručně přetočit.
7. Zkontrolujte polohu ovládacích prvků. V případě potřeby
je nastavte. Při upevňování ovládacích prvků je nutné se
řídit pokyny od výrobce., příp. výrobce řidítek.
Údržba / ošetření
Pravidelná údržba a ošetřování přispívají k dlouhé životnosti
a rovněž ke spolehlivé a neomezené funkčnosti. ROSE Bikes
doporučuje následující činnosti:
• Pravidelně kontrolujte pevné osazení rukojetí a
utahovací moment upínacích šroubů.
• Rukojeti pravidelně čistěte čistou vodou nebo
mýdlovou vodou a kontrolujte jejich opotřebovanost.
Příliš opotřebované rukojeti vyměňte.
EE
PUÑOS ROSE LOCK ON SPEED
Artículo no.: 2256713
Por favor lee este manual con atención antes de utilziar los
puños y asegúrate que has entendido todo. Guarda este manu-
al para futuras consultas. Si vendes o regalas los puños, por
favor entrega este manual al nuevo propietario. Este manual
también está disponible en versión pdf en
rosebikes.es/manuals.
PELIGRO
Risk of accident due to improper installation or handling of
the grips! ¡El mal montaje de los puños puede suponer el
generar un accidente grave!
• Mira el manual del fabricante del manillar para saber el
par de apriete
• No cortes los puños
• Los puños están diseñados para utilizar solo en
manillares de 22.2 mm.
• Si hay cualquier duda consulta a un mecánico
especializado.
1. Quita los puños
antiguos. Limpia y
desengrasa el manillar.
2. Chequea que los
puños se ajustan al
manillar. Reposiciona
los mands del manillar
si lo necesitas
(cambios, manetas
frenos...)
3. Los puños tienen
marcada una R y una L
para el lado derecho e
izquierdo del manillar.
4. Desliza el puño
completamente en el
manillar.
5. Aprieta los tornillos a un par de 2 Nm.
6. Mira que el puño haya quedado sujeto fuertemente. No
se debería poder mover con la mano.
7. Comprueba la posición de los mandos y ajústalos si lo ves
necesario. Asegúrate de los pares de apriete aconsejados
por el fabricante de los mandos.
Mantenimiento y cuidado
Un cuidado regular y su mantenimiento aseguran la durabi-
lidad y fiablidad, así como el perfecto funcionamiento. ROSE
Bikes recomienda los siguientes controles:
• Asegurarse regularmente que los puños están apretados
a los pares recomendados.
• Limpiar regularment con jabón los puños. Reemplaza
los puños viejos.
CZ
ROSE LOCK ON SPEED GRIFFE
Best.-Nr.: 2256713
Diese Bedienungsanleitung muss vor der ersten Verwendung
deiner Griffe gelesen und verstanden worden sein. Bewahre
diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Verkaufst oder verschenkst du deine Griffe, muss diese
Bedienungsanleitung den Griffen beigelegt werden.
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter
rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.
GEFAHR
Unfallgefahr durch Fehlmontage oder falsche Handhabung
der Griffe!
• Die Bedienungsanleitung des Lenkerherstellers muss
bezüglich Anzugsdrehmoment und Kompatibilität
geprüft werden.
• Griffe dürfen nicht gekürzt werden.
• Die Griffe sind ausschließlich für die Verwendung an
Fahrradlenkern mit einem Durchmesser von 22,2 mm
bestimmt.
• Bei Unklarheiten oder Fragen muss ein ausgebildeter
Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden.
1. Alte Griffe entfernen
und Griffflächen am
Lenker reinigen und
entfetten.
2. Prüfen, ob der neue
Griff vollständig auf
den Lenker aufge-
schoben werden
kann. Bei Bedarf
Bedienelemente am
Lenker (Schalthebel,
Bremshebel etc.)
verschieben.
3. Griffe entsprechend
der Kennzeichnung
einer Lenkerseite
zuordnen.
• Die Griffe sind im Bereich der Klemmschraube mit „R"
für rechts und „L" für links gekennzeichnet.
4. Neue Griffe vollständig auf das Lenkerende aufschieben.
5. Klemmschrauben mit einem Drehmoment von 2 Nm
anziehen.
6. Festen Sitz der Griffe prüfen. Die Griffe dürfen sich nicht
von Hand verdrehen lassen.
7. Position der Bedienelemente prüfen und bei Bedarf
anpassen. Die Befestigung der Bedienelemente muss
gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers bzw. des
Lenkerherstellers erfolgen.
Wartung / Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange
und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine uneingeschränkte
Funktion. ROSE Bikes empfiehlt folgende Tätigkeiten:
• Festen Sitz der Griffe und Anzugsdrehmoment der
Klemmschrauben regelmäßig prüfen.
• Griffe regelmäßig mit klarem Wasser oder Seifenwasser
reinigen und Verschleiß prüfen. Stark abgenutzte Griffe
tauschen.
ES
ROSE LOCK ON SPEED GRIPS
Tuotenumero: 2256713
Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen kahvojen käyttöä ja
varmista ymmärtäneesi kaiken. Säilytä käyttöohjeet
mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos myyt tai annat pois
kahvat myöhemmin, annathan myös tämän käyttöohjeen
mukaan. Käyttöohje on myös ladattavissa PDF-tiedostona
osoitteesta www.rosebikes.fi/manuals.
VAARA
Virheellinen kahvojen asentaminen tai käyttö voi aiheuttaa
tapaturman vaaran!
• Tarkista ohjaustangon valmistajan käyttöohjeista
suositeltu momentti ja yhteensopivuus.
• Älä lyhennä kahvoja.
• Kahvat on tarkoitettu ainoastaan käytettäviksi 22,2
mm:n halkaisijalla varustettuihin ohjaustankoihin.
• Käänny pyörähuollon ammattilaisen puoleen mikäli
olet asentamisesta epävarma.
1. Poista vanhat kahvat.
Puhdista ohjaustanko
mahdollisesta liasta ja
rasvasta.
2. Tarkista sopivatko
uudet kahvat
ohjaustankoosi.
Tarvittaessa säädä
ohjaustankoon
kiinnitettyjä osia,
kuten vaihdevipuja ja
jarrukahvoja.
3. Aseta kahvat niissä
olevien merkintöjen
mukaisesti omille
puolilleen. Kahvoissa
on merkintä "R" oikealle ja "L" vasemmalle lukitusruuvien
lähellä.
4. Liu'uta uudet kahvat loppuun asti ohjaustangon päihin.
5. Kiristä lukitusruuvit 2 Nm:n momenttiin.
6. Tarkista, että kahvat istuvat tiukasti paikoillaan. Kahvojen
pyörittämisen ei pitäisi olla mahdollista käsin.
7. Tarkista kahvojen ja muiden tankoon kiinnitettyjen osien
säädöt. Tarkista osavalmistajien suositukset oikeita
kiinnitysmomentteja varten.
Huolto ja ylläpito
Säännöllinen huolto ja ylläpito varmistavat tuotteen
virheettömän toiminnan, luotettavuuden ja kestävyyden.
ROSE Bikes suosittelee sinua suorittamaan seuraavat
huoltotoimenpiteet:
• Varmista säännöllisesti, että kahvat ovat tiukasti kiinni ja
että lukitusruuvit ovat oikeaan momenttiin kiristettyinä.
• Puhdista kahvat säännöllisesti vedellä tai saippuavedellä
ja tarkista kulumisen taso. Erittäin kuluneet kahvat tulee
vaihtaa uusiin.
DE
ROSE LOCK ON SPEED GRIPS
Varenr.: 2256713
Læs manualen grundigt for brug. Opbevar manualen til
fremtidig konsultering. Sælger du håndtagene, vedlæg da
manualen.Manualen er også tilgængelig som pdf via
rosebikes.dk/manuals.
ADVARSEL
Risiko for skader ved ukorrekt montering!
• Læs manualen for styret for moment og kompatibilitet.
• Undgå af afkorte håndtagene
• Håndtaget er fremstillet til kun at anvendes på styr med
22,2mm diameter.
• Er du I tvivl, kontakt da en mekaniker
1. Fjern de gamle
håndtag. Rengør og
rens styret.
2. Kontroller at de nye
greb passer på styret.
Monter bremser og
gearskiftere, om
nødvendigt.
3. Følg anvisningen for
montering Højre=R,
Venstre=L. Dette er
printet på håndtaget.
4. Hele håndtaget skal
sidde på styret.
5. Spænd
monteringsskruen med
2Nm
6. Kontroller at håndtaget sidder fast. Det bør ikke være
muligt at løsne håndtaget med håndkraft.
7. Kontrolelr at bremser og gearskiftere sidder korrekt, og
tilstrækkeligt fast. Konsulter producentens manual for
anbefalet moment
Vedligeholdelse/Pleje
Kontroller jævnligt at håndtagene fungerer optimalt. ROSE
Bikes anbefaler at udføre følgende:
• Kontroller at håndtagene sidder korrekt fast. Kontroller
momentet på skruerne.
• Rens håndtagene med sæbe og vand, og controller
slidtage og revner. Udskift slidte håndtag.
FI
POIGNÉES ROSE LOCK ON SPEED
numéro d'article: 2256713
Avant que vous utilisiez vos poignées pour la première fois,
il est indispensable que vous lisiez et compreniez ce manuel
d'instructions. Gardez ce manuel d'instructions pour y recourir
plus tard, au besoin. Si vous vendez ou donnez vos poignées,
donnez également ce manuel d'instructions, qui est également
disponible sur rosebikes.fr/manuels_d'instructions.
DANGER
Risque d'accident dû au montage incorrect ou à la
mauvaise manipulation des poignées!
• Il faut consulter le manuel d'instructions du guidon
pour connaître le couple et la compatibilité.
• On n'a pas le droit de raccourcir les poignées.
• Les poignées sont conçues uniquement pour les
guidons de vélo en 22,2 mm de diamètre.
• En cas de doute ou de questions, il faut consulter un
mécatronicien deux-roues diplômé.
1. Enlevez les anciennes
poignées et nettoyez
et dégraissez l'endroit
du guidon où monter
les nouvelles poignées.
2. Vérifiez si la nouvelle
poignée est glissée
entièrement sur le
guidon. Au besoin,
déplacez les éléments
de commandes
(manettes de
dérailleur, manettes de
frein) au guidon.
3. Veillez à l'identifiant
qui prescrit le bon côté
du guidon. Les indications « R » (droite) et « L » (gauche)
au niveau de la vis de serrage identifient le côté où placer
la poignée.
4. Glissez à l'intégralité la nouvelle poignée sur le bout du
guidon.
5. Serrez les vis de serrage à un couple de 2 Nm.
6. Vérifiez le montage ferme des poignées. Les poignées
doivent être montées de manière qu'elles ne puissent pas
être tournées à la main.
7. Vérifiez le positionnement des commandes et
ajustez-le au besoin. Il faut suivre les instructions
du fabricant correspondant lorsqu'on attache les
commandes au guidon.
Entretien / Maintenance
L'entretien et la maintenance réguliers peuvent prolonger la
résistance fiable ainsi que la fonction impeccable. ROSE Bikes
recommande les travaux suivants:
• Vérifiez régulièrement le montage correct des poignées
et des vis de serrage.
• Nettoyez régulièrement les poignées avec de l'eau
claire ou l'eau savonneuse et examinez régulièrement
l'usure. Remplacez les poignées très usées.
ROSE Bikes GmbH, Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
Made in Taiwan, rosebikes.de
DK
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ROSE Bikes LOCK ON SPEED

  • Página 1 Pravidelná údržba a ošetřování přispívají k dlouhé životnosti 7. Position der Bedienelemente prüfen und bei Bedarf Гриповете не трябва да се превъртат ръчно. a rovněž ke spolehlivé a neomezené funkčnosti. ROSE Bikes anpassen. Die Befestigung der Bedienelemente muss 7. Да се провери положението на обслужващите елементи...
  • Página 2 Redovitom brigom i održavanjem se osigurava duga trajnost Karbantartás / Ápolás 7. Έλεγξε τη θέση των στοιχείων χειρισμού και προσάρμοσέ reliability, as well as unrestricted functionality. ROSE Bikes i pouzdanost, kao i neometano funkcioniranje. ROSE Bikes A rendszeres gondozás és karbantartás biztosítja a magas την, αν...
  • Página 3 Bij regelmatig onderhoud blijven de handvatten in een goede • Kontroller regelmessig at håndtakene sitter fast, samt jibqa‘ jservik b‘mod affidabbli u jibqa‘ jiffunzjona mingħajr staat en heb je er lang plezier van. ROSE Bikes adviseert het Regularna konserwacja zapewnia niezawodność i trwałość momentet til klemmeskruene.
  • Página 4 Údržba/starostlivosť Pravidelná údržba a starostlivosť prispievajú k dlhej životnosti a tiež k spoľahlivej a neobmedzenej funkčnosti. ROSE Bikes odporúča nasledujúce činnosti: • Pravidelne kontrolujte pevné osadenie rukovätí a záberový točivý moment zvieracích skrutiek.

Este manual también es adecuado para:

2256713