Resumen de contenidos para KTM Power Parts 90507908000
Página 1
INFORMATION RACING FUEL CAP 90507908000 09.2014 3.213.262 *3213262* KTM Motorrad AG 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com...
Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Página 3
Lieferumfang 1x Tankdeckel 4x Linsenkopfschraube - Schrauben entfernen. Brandgefahr Kraftstoff ist leicht entfl ammbar. - Fahrzeug nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken und den Motor immer abstellen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff insbesondere auf heiße Teile des Fahrzeugs verschüttet wird. Verschütteten Kraft- stoff sofort aufwischen.
Página 4
Eventuell Tankdeckel abdecken, um zu verhindern, dass Schrauben oder sonstige Fremdkörper in den Tank fallen kön- nen. - Tankdeckel (Lieferumfang) mit Entlüftungsschlauch, wie abgebildet, positionieren. HINWEIS: Schlauch der Kraftstofftankentlüftung knickfrei verlegen. - Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 5 Nm festzie- hen.
Página 5
Scope of supply 1x tank lid 4x oval head screw - Remove the screws Fire hazard Fuel is highly fl ammable. - Never refuel the vehicle near open fl ames or lit cigarettes, and always switch off the engine. Be careful that no fuel is spilled, especially on hot vehicle components.
Página 6
If necessary, cover the tank lid to prevent screws or other for- eign bodies from falling into the tank. - Position the tank lid (scope of supply) with the vent hose as shown. NOTE: Run the fuel tank breather hose without kinks. ...
Página 7
Volume della fornitura N. 1 tappo del serbatoio N. 4 viti a testa bombata - Rimuovere le viti Pericolo d’incendio Il carburante è facilmente infi ammabile. - Non effettuare il rifornimento del veicolo in prossimità di fi amme libere o sigarette accese e spegnere sempre il motore. In particolare, prestare attenzione affi...
Página 8
Eventualmente coprire il tappo per evitare che viti o altri oggetti estranei cadano nel serbatoio. - Posizionare il tappo del serbatoio (in dotazione) con il tubo di sfi ato, come indicato nella fi gura. Avvertenza: Posizionare il tubo fl essibile dello sfi ato del serbatoio carburan- te facendo attenzione a non piegarlo.
Página 9
Étendue de la livraison 1x Couvercle du réservoir 4x Vis à tête cylindrique forée - Retirer les vis Danger d’incendie Le carburant est facilement infl ammable. - Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de fl ammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
Página 10
Recouvrir éventuellement le couvercle du réservoir pour éviter que des vis ou autres corps étrangers ne puissent tomber dans le réservoir. - Positionner le couvercle de réservoir (étendue de la livrai- son) avec le tuyau de purge comme illustré. REMARQUE : Poser le tuyau d’aération du réservoir de carburant sans le plier.
Página 11
Volumen de suministro 1x tapa del depósito 4x tornillos de gota de sebo - Retirar los tornillos Peligro de incendio El carburante es fácilmente infl amable. - No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repos- tar.
Página 12
De ser necesario, tapar el depósito para evitar que los tornillos u otros cuerpos extraños puedan caer dentro. - Posicionar la tapa del depósito (volumen de suministro) con la manguera del respiradero tal como se muestra en la ilustra- ción.