[13]Utilisation du frein de stationnement
• Pour l' e ngager : Tournez le levier du frein de stationnement [13a] vers le haut jusqu' à ce que le bouton [13b] ressorte et que le
levier soit verrouillé. Il se peut que vous deviez bouger en avant et en arrière la remorque pour que le goujon du frein près de la
roue ne trouve son logement. Assurez-vous toujours que le frein est correctement engagé.
• Pour le libérer : Appuyez sur le bouton de libération [13b] et tournez le levier [13a] vers le bas.
[14] Capots frontaux et écran solaire
• Il y a 3 capots frontaux : un capot en plastique [14a], un capot-filet [14b] et un écran solaire additionnel [14d]. Les capots en
plastique et le filet peuvent être fixés sur l' a vant, en utilisant les boucles juste au-dessus du cadre [14c].
• Pour fixer l' é cran solaire, utilisez les bandes Velcro [14e]. 4 pour la petite longueur ou 6 pour la longueur complète. Pour
raccourcir l' é cran solaire [14d], repliez-le et fixez les bandes Velcro du fond sur celles du haut [14f].
• Les capots peut être rangé dans une poche sous le couvercle de la remorque [14g] lorsque vous ne l'utilisez pas. Fermez la
poche à l' a ide des boutons pour empêcher que les capots sortent de la poche pendant que vous roulez.
[15] Harnais de sécurité à 5 points
• Placez votre enfant dans le siège et passez ses bras dans l' e space entre les bretelles [15a] et la ceinture [15b]. Vérifiez que les
bretelles soient correctement alignées aux épaules de votre enfant. Ajustez la hauteur en faisant glisser les clips [15e] derrière
l' a ppui-tête vers le haut ou vers le bas.
• Insérez les clips des bretelles et de la ceinture dans le clips central [15c] sur la sangle de l' e ntre-jambe [15d], jusqu' à ce que
vous sentiez qu'ils s' e nclenchent. Réduisez la longueur de la sangle de l' e ntrejambe et des bretelles, pour que votre enfant soit
fermement attaché.Vérifiez que le harnais de sécurité est bien verrouillé en tirant sur les deux bretelles.
[16] Montage des lumières
• Placez les lumières sur le côté de la remorque de bicyclette le plus exposé à la route.
• Arrière :Fixez le voyant rouge sur la barre de poussée [16]
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Vérifiez avant toute utilisation de la remorque
• Les roues sont correctement verrouillées sur la remorque.
• Les pneus sont gonflés à la pression spécifiée
• La remorque est correctement dépliée et le mécanisme est verrouillé sur les deux côtés. N' o ubliez pas de verrouiller la barre de
poussée.
• Le dossier du siège est correctement sécurisé et serré. Veuillez consulter la section de maintenance.
• Le fanion de sécurité et les lumières sont installés si nécessaire.
Rangement
Nous recommandons vivement de ranger la remorque Avenida à l'intérieur, dans un espace bien ventilé et hors des rayons directs
du soleil.
ASTUCE: Une bâche de rangement Hamax est disponible pour une meilleure protection.
Maintenance
• Barre de poussée : Dans le cas où la barre de poussée glisse hors de sa position, serrez l' é crou [17] sous le tissu de la barre de
poussée. Assurez-vous que les écrous sont serrés avec le même couple sur les deux côtés.
• Frein de stationnement [2f] : Lorsque vous désengagez le frein, la tension sur le câble de frein devrait faire descendre le levier
de frein. Si le frein ne s' e ngage pas sur les deux roues ou s'il ne se désengage pas comme décrit, vous devrez régler le câble du
frein de stationnement à l' a ide du dispositif de réglage [18] dans le séparateur de câble à l' a rrière du siège.
• La remorque de bicyclette a une section de capot remplaçable qui est attachée dans une poche au-dessus de l' o uverture
frontale. La connexion est réalisée à l' a ide de bandes Velcro dans la poche et sous les tissus du couvercle et avec des boutons
sur les côtés de la remorque.
• Connexion de la roue de poussette [2e] ; s'il y a des saletés dans la connexion de la roue de poussette [2e], rincez-la avec de
l' e au.
• Dossier du siège [2j] : Pour assurer le confort et la sécurité du siège, serrez régulièrement les sangles [19] à l' a rrière du dossier
du siège. Assurez-vous de serrer d' a bord le haut et ensuite le bas.
• N'utilisez pas de solvants de nettoyage. Ne nettoyez qu' a vec un mélange de savon et d' e au.
• Les coussins du siège [2d] peuvent être retirés de la remorque pour les nettoyer. Lavez-les à la main ou en machine en cycle à
froid et essorage de courte durée.
• Laissez se sécher complètement la remorque avant de la ranger afin d' é viter la formation de moisissures.
• Si la remorque a souffert un accident ou si elle est endommagé, consultez auprès de votre fournisseur pour vérifier si elle
pourra encore être utilisée.
• Tous les composants importants tels que: la barre de traction, le dispositif de connexion, le cadre, les ceintures de sécurité,
le matériel d' é clairage, les pneus, les roues, etc., garantissant la sécurité; vérification régulière si les assemblages boulonnés
sont bien serrés.
p. 43
H1602 User Manual Avenida and Avenida ONE, Rev.09, 2020.05.19.indd 43-44
GARANTIE
Le porte-bébé multifonctionnel Traveller de Hamax est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de
la législation du pays en question. La garantie s' a pplique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages
dus à une mauvaise utilisation, un manque d' e ntretien, non observation des instructions du manuel de l'utilisateur, l' a pplication
de forces exagérées ou l'usure normale. Cette garantie ne s' a pplique qu' a u premier propriétaire. V euillez lire attentivement les
recommandations d'utilisation et d' e ntretien.Des conditions pouvant causer une usure prématurée du transporteur pourraient ne
pas être couvertes par la garantie.Si des réparations sont nécessaires sur le transporteur ou si souhaitez présenter une demande
de garantie, veuillez contacter votre fournisseur local, chez lequel vous avez acheté le transporteur.
MODE D'EMPLOI POUR BATTERIES (LE FEU ARRIÈRE)
•
Il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
•
Enlever des piles rechargeables de l' a rticle avant de les charger.
•
Il est interdit d'utiliser de différents types de piles ainsi que des piles neuves et usées sur le même article.
•
Seulement des piles du même type ou du type équivalant comme indiqué devront être utilisées.
•
Mettre les piles en place tout en veillant à la polarité correcte.
•
Il ne faut pas court circuiter les connexions électriques.
•
Sortir les piles usagées de l' a ppareil.
•
Ne pas brûler des piles usagées, car elles pourraient exploser ou couler.
Renseignements concernant le traitement des piles usées
Le symbole imprimé sur les piles, sur l' e mballage ou les documents joints signifie qu 'après utilisation
les piles ne doivent pas être jetée avec les déchets domestiques. Des lettres éventuellement ajoutées
au-dessus du symbole du vide-ordures signifient que la pile contient du plomb (Pb), du cadmium (Cd)
ou du mercure (Hg). Vous – le consommateur – êtes obligé par loi de transmettre toutes sortes de
pile (non seulement des piles rechargeables mais encore des piles non-rechargeables), piles bouton
incluses à un centre de rassemblement local ou au commerce. Cela est gratuit. Le propre traitement de
piles permet le recyclage des matières premières précieuses et évite les effets négatifs possibles aux
hommes et l' e nvironnement.
Renseigements concernant le traitement de vieux appareils électriques et électroniques
Le symbole imprimé sur le produit, sur l' e mballage ou les documents joints signifie qu 'après utilisation
du produit il ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Vous – le consommateur – êtes obligé
par loi de transmettre des produits électriques ou électroniques à un centre de rassemblement local
pour des appareils vieux électriques. Cela est gratuit. Veuillez enlever les piles du produit avant de
l' é liminer. Le propre traitement de déchets électriques permet le recyclage des matières premières
précieuses et évite les effets négatifs possibles aux hommes et l' e nvironnement. Pour des ultérieures
informations veuillez contacter votre commune locale ou le vendeur du produit.
p. 44
5/19/2020 5:25:35 PM