Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

POLERKA SAMOCHODOWA
PL
AUTOPOLIERMASCHINE
DE
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА
UA
AUTOMOBILIO POLIRUOKLIS
LT
AUTOMAŠĪNU PULĒŠANAS IERĪCE
LV
LEŠTIČKA NA AUTOMOBILY
CZ
LEŠTIČKA NA AUTOMOBILY
SK
GÉPKOCSI POLÍROZÓGÉP
HU
MASINA DE LUSTRUIT AUTOMOBILE
RO
MAQUINA PARA PULIR COCHES
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
82942
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 82942

  • Página 1 82942 POLERKA SAMOCHODOWA AUTOPOLIERMASCHINE ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА AUTOMOBILIO POLIRUOKLIS AUTOMAŠĪNU PULĒŠANAS IERĪCE LEŠTIČKA NA AUTOMOBILY LEŠTIČKA NA AUTOMOBILY GÉPKOCSI POLÍROZÓGÉP MASINA DE LUSTRUIT AUTOMOBILE MAQUINA PARA PULIR COCHES I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Rok produkcji: Pagaminimo Gyártási év: 2012 Production year: metai: Anul producţiei Produktionsjahr: Ražošanas gads: utilajului: Год выпуска: Rok výroby: Año de fabricación: Рік випуску: Rok výroby: 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. tarcza polerska 3.
  • Página 3 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать инструкцию Nomināls spriegums un nomināla frekvence Прочитать iнструкцiю Jmenovité napětí a frekvence Perskaityti instrukciją...
  • Página 4: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 5 WYPOSAŻENIE Polerka jest dostarczana w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z polerką dostarczane są dwa pokrowce tarczy. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka Wartość Numer katalogowy 82942 Napięcie znamionowe Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe [min 3200 Średnica tarczy...
  • Página 6 gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę...
  • Página 7: Konserwacja I Przeglądy

    zostać wymienione na nowe, pozbawione uszkodzeń. Podczas pracy należy stosować okulary ochronne, zaleca się stosować rękawice i ubiór ochronny. Podczas obróbki niektórych materiałów, takich jak powierzchnie malowane farbami z dodatkiem ołowiu, mogą powstać trujące lub palne pyły i opary. Należy pracować w dobrze wentylowanych pomieszczeniach i stosować środki ochrony osobistej, takie jak: ochronę...
  • Página 8: Technische Parameter

    Betriebsanweisung zurückzuführen sind. ZUBEHÖR Die Poliermaschine ist im kompletten Zustand geliefert und bedarf keiner Montage. Mit der Poliermaschine werden zwei Hauben der Polierscheibe geliefert. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Größe Katalognummer 82942 Nennspannung Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Nenndrehzahl [min 3200 Scheibendurchmesser...
  • Página 9 vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht wird.
  • Página 10 Vor dem Einschalten des Gerätes ist sicherzustellen, dass die Polierscheibe und / oder Haube in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Risse, Ausfransungen oder andere Beschädigungen festgestellt werden, dann sollen die Polierscheibe oder die Haube ausgetauscht werden. Der Einsatz der Poliermaschine mit beschädigter Polierscheibe oder Haube ist verboten! Die Reparatur oder Umbau der beschädigten Polierscheibe oder der Hauben sind verboten.
  • Página 11 tronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff, Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs- stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen.
  • Página 12: Технические Параметры

    предназначению, несоблюдения правил безопасности и указаний из настоящей инструкции. ОСНАЩЕНИЕ Устройство поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки. К устройству прилагаются два чехла. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 82942 Номинальное напряжение Номинальная частота [Hz] Номинальная мощность Номинальные обороты [min 3200 Диаметр...
  • Página 13 острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче- ским. В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током. Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за ходом...
  • Página 14 Во время пользования устройством необходимо соблюдать инструкции по безопасности из данного текста, а также общие правила безопасности. Запрещается подвергать устройство влиянию атмосферных осадков. Обязательно проверить, отвечает ли напряжение сети питания напряжению на номинальной табличке устройства. Перед началом работы необходимо убедиться в том, что не повредился полировальный диск или чехлы. Если обнару- жены...
  • Página 15 КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой- ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу- тем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы электрического включателя, проходимости...
  • Página 16: Технічні Параметри

    ченню, порушенням правил техніки безпеки та вказівок з даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пристрій постачається у комплектному стані та не вимагає монтажу. Разом з пристроєм постачаються два чохли. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом 82942 Номінальна напруга Номінальна частота [Hz] Номінальна потужність Номінальні оберти [min 3200 Діаметр...
  • Página 17 стрими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним струмом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом. Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону- ваною...
  • Página 18: Користування Пристроєм

    Під час роботи необхідно користуватися захисними окулярами та захисним одягом і рукавицями. Під час обробки деяких матеріалів, таких, як поверхні, пофарбовані фарбами з додатком свинцю, можуть утворюватися отруйні або пальні випари або пил. В такому випадку слід вести роботу у приміщеннях з відповідною вентиляцією та користуватися...
  • Página 19: Bendros Saugos Sąlygos

    ĮRANGA Poliruoklis pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir nereikalauja montavimo. Kartu su poliruokliu yra pristatomi du poliravimo disko apvalkalai. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetai Vertė Numeris pagal katalogą 82942 Nominali įtampa Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai [min 3200 Disko skersmuo [mm] Masė...
  • Página 20 Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fizinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų arba alkoholio poveikio įtakoje. Net momentinis dėmesio išblaškymas darbo metu, gali būti rimtų kūno sužalojimų priežastim. Vartok asmeniškos apsaugos priemones. Visada užsidėk apsauginius akinius. Tokių asmeniškos apsaugos priemonių var- tojimas, kaip dulkių...
  • Página 21 Įrankį išjungus, diskas dar kurį laiką sukasi. Deklaruota bendroji virpėjimų vertė buvo išmatuota standartiniu tyrimo metodu ir gali būti panaudota vienam įrankiui palyginti su kitu. Deklaruota, bendroji virpėjimų vertė gali būti panaudota provizoriškam eksponavimo įvertinimui. Dėmesio! Virpėjimų emisija dirbant įrankiu gali skirtis nuo deklaruotos vertės priklausomai nuo įrankio panaudojimo būdo. Dėmesio! Reikia apibrėžti saugos priemones skirtas operatoriui apsaugoti atsižvelgiant į...
  • Página 22 APGĀDĀŠANA Ierīce ir piegādāta komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Kopā ar pulēšanas ierīci ir piegādāti divi diska apvalki. TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Vienība Vērtība Kataloga numurs 82942 Indikācijas spriegums Indikācijas frekvence [Hz] Indikācijas spēja Indikācijas apgriezieni [min 3200 Diska diametrs...
  • Página 23 kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku. Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla.
  • Página 24 PULĒŠANAS IERĪCES APKALPOŠANA Visu darbību, savienotu ar montāžu un regulāciju, var veikt tikai ar izslēgto ierīci. Tāpēc jāizslēdz kontaktdakšu no elektrības ligzdas! Apvalku uzlikšana (II) Pārbaudīt, vai uzlikti apvalki ir bez bojājumiem. Nedrīkst lietot apvalku, uz kuriem ir redzami iesprāgumi, plīsumi, papurinājumi vai jebkādi citi bojājumi vai deformācijas.
  • Página 25: Příslušenství

    Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. PŘÍSLUŠENSTVÍ Leštička je dodávána v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Spolu s leštičkou se dodávají dva leštící potahy. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka Hodnota Katalogové číslo 82942 Jmenovité napětí Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 3200 Průměr kotouče...
  • Página 26 Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový respirátor, ochranná...
  • Página 27 s druhým. Deklarovanou celkovou hodnotu vibrací lze použít k výchozímu posouzení expozice. Pozor! Emise vibrací během práce s nářadím se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobu použití nářadí. Pozor! Je třeba stanovit bezpečnostní opatření, která mají chránit obsluhu a která vychází z posouzení rizika za reálných podmí- nek používání...
  • Página 28 PRÍSLUŠENSTVO Leštička sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s leštičkou sú dodávané dva poťahy kotúča. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka Hodnota Katalógové číslo 82942 Menovité napätie Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon Menovité otáčky [min 3200 Priemer kotúča...
  • Página 29 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
  • Página 30 a očí, dýchacích ciest, rukavice a zodpovedajúci ochranný odev. Vdychovanie jedovatých výparov alebo prachu môže ohroziť operátora leštičky ako aj nezúčastnené osoby. Po vypnutí náradia kotúč ešte určitú dobu rotuje. Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola zmeraná pomocou štandardnej meracej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
  • Página 31 A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A polírozó gépet komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A polírozógéphez két polírozó anyagot melléke- lünk. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Egység Érték Katalógusszám 82942 Névleges feszültség Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulatszám [min 3200 Tárcsaátmérő...
  • Página 32 A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit.
  • Página 33 gőzök keletkezhetnek. Jól szellőztetett helyiségben kell dolgozni, és egyéni védőeszközöket kell használni: az arcot és a szemet, valamint a légutakat védő eszközöket, védőkesztyűt és megfelelő védőruhát. A mérgező porok és gőzök belégzése veszélyes lehet a kezelőre vagy valaki kívülálló személyre. A gép kikapcsolása után a tárcsa még egy ideig forog.
  • Página 34: Conditii Generale De Securitate

    INZESTRAREA Maşina de lustruit este furnizată în set complet şi nu necesită montaj. Odată cu utilajul sunt furnizate două discuri acoperitoare. PARAMETRII TEHNICI Parametrii Unitatea Valoarea Numărul din catalog 82942 Tensiunea nominală Frecvenţa nominală [Hz] Putere nominală Rotaţii nominale [min...
  • Página 35: Instructiunisuplimentare De Securitate

    uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin- ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. Securitatea personală...
  • Página 36: Deservirea Masinei De Lustruit

    In timpul lucrului trebuie să-ţi protejezi ochii cu ochelari de protecţie, se recomandă întrebuinţarea mănuşilor şi îmbrăcăminte de lucru protejatoare. Prelucrând unele materiale, ca suprafeţe vopsite cu vopsea cu plumb, pot lua naştere vapori şi gaze otrăvitoare. Lucrul trebuie executat în încăperi bine ventilate întrebuinţând mijloace de protejare personală ca : măşti de protejarea feţei şi ochilor, a căilor respiratorii, mănuşi si îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.
  • Página 37: Caracteristica De La Herramienta

    La herramienta se suministra en el estado completo y no requiere de ensamble. Con la máquina se suministran dos cubiertas del disco de pulir. DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 82942 Tensión de la red eléctrica Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal Rotación máxima [min 3200 Diámetro del disco...
  • Página 38: Seguridad Personal

    Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo influencia de medicinas o alcohol. Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de lesiones graves.
  • Página 39: Uso De La Máquina De Pulir

    tección de la cara y de los ojos, protecciones de las vías respiratorias, guantes y ropa de protección adecuada. Inhalar polvos y vapores tóxicos puede generar riesgos y peligros para el operador de la máquina de pulir aspi como para las demas personas. Después de apagar la máquina, el disco sigue girando por un tiempo.
  • Página 40: Deklaracja Zgodności

    0912/82942/EC/2012 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Polerka samochodowa; ~230 V; 50 Hz; 120 W; 3200 min ; 240 mm; nr kat. 82942 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 EN 60745-2-4:2009...

Tabla de contenido