Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Model 61018
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max 61018

  • Página 1 Model 61018 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
  • Página 3 DK: Brug arbejdshandsker! DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Bruk arbeidshansker! NO: Dette produktet er dobbeltisolert SE: Använd arbetshandskar! og tilhører beskyttelsesklasse II. FI: Käytä työkäsineitä! SE: Denna produkt är dubbelisolerad GB: Use protective gloves! och tillhör skyddsklass II. DE: Tragen Sie Arbeitshandschuhe! FI: Tämä...
  • Página 4: Tekniske Data

    STIKSAV Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du nye stiksav, beder vi dig gennemlæse denne skifter savklinge eller foretager justeringer på brugsanvisning, før du tager stiksaven i brug. stiksaven! Vi anbefaler dig desuden at gemme Brug ikke stiksaven til savning i rør og...
  • Página 5 Stiksavens dele Fjern aldrig støv, savsmuld, forhindringer eller andet fra arbejdsområdet, mens 1. Støttegreb savklingen stadig kører. 2. Håndtag Stands aldrig savklingen ved at presse stiksaven eller ved at udøve tryk på siden af 3. Hastighedsvælger savklingen. 4. Ledning og stik Fjern ikke stiksaven fra arbejdsemnet, mens 5.
  • Página 6 Klargøring og justering Hvis stiksaven skal opsuge savsmuldet fra savningen, skal grebet (16) skubbes til Indstilling af smigvinkel sugepositionen. Løsn de to sekskantskruer under stiksavens sål (8) med den medfølgende sekskantnøgle (5). Hvis stiksaven i stedet skal blæse savsmuldet væk fra saveområdet, skal grebet (16) skubbes til blæsepositionen.
  • Página 7: Udskiftning Af Savklinge

    Udskiftning af savklinge Savning Savklingen udskiftes uden brug af værktøj. Tænd for stiksaven ved at skubbe tænd/sluk- knappen (7) fremad. Afbryd stiksaven fra lysnettet. Indstil pendulreguleringsgrebet (9) på positionen 0. Træk ringen på savklingeholderen (14) opad, og sæt en savklinge med T-skaft ind i savklingeholderen.
  • Página 8 Om savning Indstilling af pendulregulering Savklingens pendulregulering kan Brug altid en savklinge, der er egnet til indstilles i 4 trin (0, 1, 2, 3) ved hjælp af opgaven og arbejdsemnet. pendulreguleringsgrebet (9). Hold stiksaven foran dig med et fast greb i håndtaget (2).
  • Página 9: Servicecenter

    Servicecenter Savning i træ Kontrollér, at emnet ikke indeholder søm Bemærk: Produktets modelnummer eller andre metalgenstande. skal altid oplyses i forbindelse med din Savning i metal henvendelse. Vi anbefaler at smøre emnet og savklingen Modelnummeret fremgår af forsiden på med skæreolie for at beskytte værktøjet og denne brugsanvisning og af produktets undgå...
  • Página 10: Ef-Overensstemmelseserklæring

    STIKSAV elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es 61018 korrekt. Produkter, der er mærket med nedenstående ”overkrydsede skraldespand”, 230 V - 600 W er elektrisk og elektronisk udstyr. Den...
  • Página 11 STIKKSAG Innledning Spesielle sikkerhetsforskrifter For at du skal få mest mulig glede av din nye Ta alltid støpslet ut av stikkontakten før du stikksag, bør du lese denne bruksanvisningen skifter sagblad eller foretar justeringer på før du tar stikksagen i bruk. stikksagen! Vi anbefaler også...
  • Página 12 Stikksagens deler Du må aldri fj erne støv, sag� is, hindringer eller andre ting fra arbeidsområdet mens 1. Støttehåndtak sagbladet er i gang. 2. Håndtak Stans aldri sagbladet ved å presse stikksagen eller utøve trykk på siden av sagbladet. 3. Hastighetsvelger Ikke ta stikksagen vekk fra arbeidsemnet 4.
  • Página 13 Klargjøring og justering Hvis stikksagen skal suge opp sagmuggen etter sagingen, må håndtaket (16) skyves til Innstilling av skråvinkel sugeposisjonen. Løsne de to sekskantskruene under sålen på stikksagen (8) med den medfølgende unbrakonøkkelen (5). Hvis stikksagen i stedet skal blåse sagmuggen bort fra sagområdet, må...
  • Página 14 Bytte av sagblad Sage Sagbladbytte uten bruk av verktøy. Start stikksagen ved å skyve av/på-bryteren (7) fremover. Koble stikksagen fra strømnettet. Sett pendel innstillingshåndtaket (9) i posisjonen 0. Trekk ringen på sagbladholderen (14) oppover, og sett et sagblad med T-skaft inn i sagbladholderen.
  • Página 15 Om saging Innstilling av pendelreguleringen Sagbladets pendelregulering kan stilles inn i Bruk alltid et sagblad som er egnet til 4 trinn (0, 1, 2, 3) ved hjelp av pendelreguleri arbeidet og arbeidsemnet. ngsbryteren (9). Hold stikksagen foran deg med et fast grep rundt håndtaket (2).
  • Página 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    Servicesenter Saging i tre Kontroller at emnet ikke inneholder spiker Merk: Ved henvendelser om produktet, eller andre metallgjenstander. skal modellnummeret alltid oppgis. Saging i metall Modellnummeret står på fremsiden av Vi anbefaler at du smører emnet og denne bruksanvisningen og på produktets sagbladet med skjæreolje for å...
  • Página 17 (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter STIKKSAG som er merket med symbolet nedenfor (søppeldunk med kryss over), er elektrisk 61018 og elektronisk utstyr. Søppeldunken med 230 V - 600 W kryss over symboliserer at avfall av elektrisk er produsert i samsvar med følgende og elektronisk utstyr ikke må...
  • Página 18: Tekniska Data

    2,5 m/ inte ska överskridas: Vibration Max. exponering 2,5 m/s 8 timmar 3,5 m/s 4 timmar 5 m/s 2 timmar 7 m/s...
  • Página 19 Sticksågens delar Ta aldrig bort damm, sågspån, hinder eller annat från arbetsområdet, medan sågbladet 1. Stödgrepp fortfarande rör sig. 2. Handtag Stoppa aldrig sågbladet genom att pressa ned något mot sågen eller genom att trycka 3. Hastighetsväljare på sidan av sågbladet. 4.
  • Página 20 Förberedelser och justering Om sticksågen ska suga upp sågspån från sågningen ska handtaget (16) skjutas till Inställning av geringsvinkel utsugsposition. Lossa de två insexskruvarna under sticksågens sula (8) med den medföljande nyckeln (5). Om sticksågen istället ska blåsa bort sågspån från sågområdet ska handtaget (16) skjutas till blåsposition.
  • Página 21 Byte av sågblad Sågning Byte av sågbladet sker utan användning av Starta sticksågen genom att skjuta verktyg. strömbrytaren (7) framåt. Koppla från sågen från vägguttaget. Ställ in vredet för ändring av pendelrörelse (9) till position 0. Dra ringen på sågbladshållaren (14) Sågbladet (11) kör upp och ned.
  • Página 22 Generellt om sågning Inställning av pendelrörelse Sågbladets pendelrörelse kan ställas in i Använd alltid ett sågblad som är lämpligt för 4 steg (0, 1, 2, 3) med hjälp av vredet för uppgiften och arbetsstycket. inställning av pendelrörelsen (9). Håll sticksågen framför dig i ett fast grepp i handtaget (2).
  • Página 23: Servicecenter

    Servicecenter Om du ska göra en utskärning, borra först ett hål med lämplig diameter och använd detta OBS! Produktens modellnummer ska alltid som startpunkt för sågningen. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Sågning i trä Modellnumret � nns på framsidan i denna Kontrollera att arbetsstycket inte innehåller bruksanvisning och på...
  • Página 24: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    STICKSÅG (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är märkta med en överkryssad soptunna 61018 klassas som elektronik. Den överkryssade 230 V – 600 W soptunnan symboliserar att avfall av är tillverkad i överensstämmelse med elektriska och elektroniska produkter inte följande standarder eller normativa...
  • Página 25: Tekniset Tiedot

    PISTOSAHA Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje läpi ennen pistosahan Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin käyttöönottoa, jotta saat pistosahasta vaihdat sahanterän tai teet säätöjä! suurimman mahdollisen hyödyn. Älä sahaa putkia tai johtoja. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit Älä koskaan käytä haljenneita, tylsiä tai tarvittaessa palauttaa mieleesi pistosahan vaurioituneita sahanteriä.
  • Página 26 Pistosahan osat Älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla pistosahaa tai painamalla sahanterää sivulta. 1. Tukikahva Älä irrota pistosahaa sahattavasta 2. Kahva kappaleesta sahanterän yhä liikkuessa. 3. Nopeudenvalitsin Älä laita pistosahaa pöydälle tai työtasolle, jos terä ei ole pysähtynyt kokonaan. 4. Johto ja pistoke Sahanterä...
  • Página 27 Valmistelut ja säätö Jos pistosahan on tarkoitus imeä sahanpuru sahaamisen aikana, työnnä vipu (16) Viistokulman säätäminen imuasentoon. Irrota pistosahan pohjalevyn (8) alapuolella olevat kaksi kuusioruuvia mukana tulevalla kuusiokoloavaimella (5). Jos pistosahan halutaan sen sijaan puhaltavan sahanpurun pois sahausalueelta, työnnä vipu (16) puhallusasentoon. Käännä...
  • Página 28 Sahanterän vaihtaminen Sahaaminen Sahanterän vaihtamiseen ei tarvita työkaluja. Käynnistä pistosaha työntämällä käynnistyspainiketta (7) eteenpäin. Irrota pistosaha sähköverkosta. Aseta heiluriliikkeen säätövipu (9) asentoon 0. Vedä sahanterän pidikkeen (14) rengasta ylöspäin ja aseta sahanterän pidikkeeseen sahanterä, jossa on T-varsi. Päästä rengas Sahanterä (11) liikkuu edestakaisin pystysuunnassa.
  • Página 29 Tietoja sahaamisesta Heiluriliikkeen säätö Sahanterän heiluriliike voidaan säätää Käytä aina sahanterää, joka sopii valitsemalla jokin heiluriliikkeen säätövivun kulloiseenkin tehtävään ja sahattavaan (9) neljästä asetuksesta (0, 1, 2, 3). kappaleeseen. Pidä pistosahaa edessäsi ja tartu kahvaan (2). Varmista ennen pistosahan käynnistystä, ettei sahanterä...
  • Página 30 Huoltokeskus Puun sahaaminen Varmista, ettei kappaleessa ole nauloja tai Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina muita metalliesineitä. mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Metallin sahaaminen Mallinumeron voi tarkistaa tämän Suosittelemme voitelemaan kappaleen käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen ja sahanterän leikkuuöljyllä työkalun tyyppikilvestä. suojelemiseksi ja ylikuumenemisen Kun asia koskee: välttämiseksi.
  • Página 31: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (WEEE) ei hävitetä PISTOSAHA asianmukaisesti. Rastitetun roska-astian kuvalla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja 61018 elektroniikkalaitteita. Merkki ilmaisee, ettei 230 V – 600 W sähkö- ja elektroniikkaromua saa hävittää on valmistettu seuraavien standardien lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana mukaisesti: vaan se on kerättävä...
  • Página 32: Technical Data

    2.5 m/s is not to be exceeded: Never remove dust, obstructions or the like from the work area while the blade is Vibration Max. exposure operating. 2.5 m/s 8 hours 3.5 m/s 4 hours 5 m/s...
  • Página 33: Main Components

    Main components Never stop the saw blade by pressing against the saw, or by applying pressure to the side 1. Support grip of the saw blade. 2. Handle Do not lift the saw from the item being cut if the blade is still running. 3.
  • Página 34 Preparation and adjustment If you want the jig saw to vacuum sawdust from the sawing process, the knob (16) must Setting the bevel be pushed to the saw position. Loosen the two hexagonal screws under the jig saw’s soleplate (8) using the Allen key provided (5).
  • Página 35: Replacing Saw Blades

    Replacing saw blades Sawing The saw blade can be replaced without tools. Start the jig saw by pushing the on/off button (7) forward. Unplug the jig saw. Adjust the pendulum adjustment knob (9) to position 0. Pull the ring on the saw blade holder (14) up and insert a saw blade with a T-handle into the saw blade holder.
  • Página 36 About sawing Adjusting the pendulum regulator The saw blade pendulum has 4 settings Never use a blade unsuitable for the task and (0, 1, 2, 3) which can be selected using the item to be cut. pendulum adjustment knob (9). Hold the saw in front of you with a �...
  • Página 37: Service Centre

    Service centre Sawing wood Check that the item does not contain nails or Note: Please quote the product model other metal objects. number in connection with all inquiries. Sawing metal The model number is shown on the front of We recommend lubricating the material and this manual and on the product rating plate.
  • Página 38: Ec Declaration Of Conformity

    JIG SAW (WEEE) is not disposed of correctly. Products labelled with the “crossed out wheelie bin 61018 symbol” below are electrical and electronic 230 V - 600 W equipment. The crossed-out wheeled bin has been manufactured in accordance...
  • Página 39: Technische Daten

    Bei Sägearbeiten mit starker darf, wenn die Vibrationsbelastung von 2,5 Staubentwicklung oder an nicht überschritten werden soll: gesundheitsschädlichen Materialien muss Vibration Max. Exposition eine Atemschutzmaske getragen werden. 2,5 m/s 8 Stunden Entfernen Sie niemals Staub, Sägemehl, Hindernisse oder Anderes aus dem...
  • Página 40 Teile der Stichsäge Stoppen Sie niemals das Sägeblatt durch Druck auf die Stichsäge oder durch das 1. Stützgriff Ausüben von seitlichem Druck auf das Sägeblatt. 2. Griff Nehmen Sie die Stichsäge nicht vom 3. Geschwindigkeitsregler Werkstück, solange das Sägeblatt noch läuft. 4.
  • Página 41 Vorbereitung und Justierung Wenn die Stichsäge das Sägemehl vom Sägen absaugen soll, muss der Griff (16) in Einstellen des Gehrungswinkels die Saugstellung geschoben werden. Lösen Sie die beiden Inbusschrauben unter der Sohle (8) der Stichsäge mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (5). Falls die Stichsäge stattdessen das Sägemehl vom Sägebereich weg blasen soll, muss der Griff...
  • Página 42 Wechsel des Sägeblatts Sägen Das Sägeblatt wird ohne Werkzeuggebrauch Starten Sie die Stichsäge, indem Sie den Ein- ausgetauscht. /Aus-Schalter (7) nach vorne drücken. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bringen Sie den Hebel für die Pendelhubeinstellung (9) in die Stellung 0. Ziehen Sie den Ring an der Sägeblatthalterung (14) nach oben, und setzen Sie ein Sägeblatt mit T-Schaft in die...
  • Página 43 Über das Sägen Einstellung des Pendelhubs Der Pendelhub des Sägeblattes lässt Verwenden Sie stets ein für die sich in vier Stufen (0, 1, 2, 3) mit Hilfe des Arbeitsaufgabe und das Werkstück Einstellhebels (9) regulieren. geeignetes Sägeblatt. Halten Sie die Stichsäge mit festem Griff am Handgriff...
  • Página 44: Reinigung Und P� Ege

    Servicecenter Sägen von Holz Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück Hinweis: Bei Anfragen stets die keine Nägel oder andere Metallgegenstände Modellnummer des Produkts angeben. enthält. Die Modellnummer � nden Sie auf der Sägen von Metall Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Wir empfehlen, Werkstück und Sägeblatt mit auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 45: Eg-Konformitätserklärung

    Gesundheit und die Umwelt gefährlich STICHSÄGE oder schädlich sein können, wenn der Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) 61018 nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. 230 V - 600 W Bei Produkten, die mit der nachfolgend in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Página 46: Dane Techniczne

    WYRZYNARKA Wprowadzenie Specjalne wymogi bezpieczeństwa Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Przed wymianą brzeszczotu lub nowej wyrzynarki, przed jej użyciem należy rozpoczęciem regulacji należy odłączyć dokładnie zapoznać się z tą instrukcją wyrzynarkę od źródła zasilania. obsługi. Nie używać do cięcia rur i kabli. Należy także zachować...
  • Página 47: Główne Elementy

    Główne elementy Nie unosić wyrzynarki ponad przedmiot obrabiany, jeżeli brzeszczot jest nadal w 1. Uchwyt pomocniczy ruchu. 2. Rączka Nigdy nie kłaść wyrzynarki na stole lub stole warsztatowym, dopóki nie zatrzyma się 3. Przełącznik prędkości całkowicie. Brzeszczot będzie się poruszać 4.
  • Página 48 Przygotowanie i regulacja Aby wyciągać trociny powstające w tracie wyrzynania, pokrętło (16) musi być Ustawianie skosu ustawione w pozycję wyrzynania. Dołączonym kluczem imbusowym (5) poluzować dwie śruby z łbem sześciokątnym pod podstawą roboczą wyrzynarki (8). Aby zamiast tego wydmuchiwać trociny powstające w tracie wyrzynania, pokrętło (16) musi być...
  • Página 49 Wymiana brzeszczotów Cięcie Brzeszczot można wymienić bez użycia Włączyć wyrzynarkę, przesuwając przycisk narzędzi. wł./wył. (7) do przodu. Odłączyć wyrzynarkę od źródła zasilania. Ustawić pokrętło regulacji ruchu wahadłowego (9) w pozycję 0. Brzeszczot (11) będzie poruszał się w górę i w dół. Pociągnąć...
  • Página 50 Informacje dotyczące cięcia Ustawienie regulatora ruchu wahadłowego Regulacja ruchu wahadłowego ma cztery Nigdy nie używać brzeszczotu ustawienia (0, 1, 2, 3), które można wybrać nieodpowiedniego do danego zadania lub za pomocą pokrętła regulacji ruchu przedmiotu, który ma być przecięty. wahadłowego (9). Wyrzynarkę...
  • Página 51: Czyszczenie I Konserwacja

    Punkt serwisowy Cięcie drewna Sprawdzić, czy przedmiot nie ma w sobie Uwaga: Zadając pytania dotyczące gwoździ ani innych metalowych elementów. niniejszego produktu, należy podawać Cięcie metalu numer modelu. Gdy cięty jest metal, należy smarować Numer modelu można znaleźć na okładce przedmiot obrabiany i brzeszczot cieczą...
  • Página 52: Deklaracja Zgodności We

    – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia WYRZYNARKA ludzi oraz środowiska naturalnego w 61018 przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic equipment – WEEE) 230 V – 600 W nie zostanie odpowiednio zutylizowany.
  • Página 53: Tehnilised Andmed

    ületata Kasutage alati näomaski, kui saagimisel tekib vibratsiooni koormust 2,5 m/s tolm või kui te lõikate ohtlikku materjali. Vibratsioon Max kokkupuude Ärge kunagi eemaldage tolmu, takistusi vms 2,5 m/s 8 tundi tööpiirkonnast ajal, kui tera töötab.
  • Página 54 Põhikomponendid Ärge seisake saetera saele vajutades või saetera küljele surve avaldamise teel. 1. Tugikäepide Ärge tõstke saagi lõigatavalt esemelt, kui tera 2. Käepide veel töötab. 3. Töökiiruse regulaator Ärge kunagi pange tikksaagi lauale või tööpingile enne, kui see on täielikult 4.
  • Página 55 Ettevalmistamine ja reguleerimine Kui soovite, et tolmuimeja imeks teie saagimisprotsessi saepuru, tuleb nupp (16) Vertikaalse kaldenurga reguleerimine lükata saagimisasendisse. Keerake kaasasoleva kuuskantvõtmega (5) lahti tikksae talla (8) all olevad kaks kuuskantkruvi. Kui soovite, et tikksaag puhuks saagimisprotsessi saepuru eemale, tuleb nupp (16) lükata puhumisasendisse.
  • Página 56 Saeterade vahetamine Saagimine Saetera saab vahetada ilma tööriistadeta. Lülitage saag sisse-/väljalülitusnupule (7) vajutades sisse. Eemaldage tikksaag vooluvõrgust. Seadke pendli reguleerimise nupp (9) asendisse 0. Tõmmake saetera hoidiku (14) rõngas üles ja sisestage saetera T-käepideme abil saetera hoidikusse. Vabastage rõngas. Tera (11) liigub üles ja alla. Suruge saetera üles ja tõmmake seejärel seda, veendumaks, et tera on õigesti paigutatud.
  • Página 57 Saagimisest Pendli regulaatori reguleerimine Saetera pendlil on 4 seadet (0, 1, 2, 3), mida Ärge kunagi kasutage tera, mis ei sobi antud saab pendli reguleerimisnupu (9) abil valida. ülesande ja lõigatava eseme jaoks. Hoidke saag kindlalt käepidemest (2) hoides enda ees. Saagi käivitades veenduge, et saetera ei puutu millegi vastu ning et toitejuhe ei jää...
  • Página 58: Puhastamine Ja Hooldus

    Teeninduskeskus Puidu saagimine Veenduge, et töödeldavas esemes ei oleks Pidage meeles: Palun märkide kõikide naelu ega muid metallesemeid. päringute puhul ära toote mudelinumber. Metalli saagimine Mudelinumber on toodud ära käesoleva Soovitame määrida materjali ja saetera juhendi kaanel ning toote nimisildil. lõikamisõliga, et kaitsta seadet ja vältida Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega ülekuumenemist.
  • Página 59 TIKKSAAG elektri- ja elektroonikajäätmeid (WEEE) ei utiliseerita nõuetekohaselt. Läbikriipsutatud 61018 ratastel prügikasti sümboliga märgistatud 230 V – 600 W toodete puhul on tegemist elektri- ja on toodetud kooskõlas alljärgnevate elektroonikaseadmetega. Läbikriipsutatud standardite või normidega:...
  • Página 60: Sierra De Calar

    SIERRA DE CALAR Introducción Requisitos especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho a su Desenchufe siempre la sierra de calar antes nueva sierra de calar, por favor, lea estas de cambiar la cuchilla o hacer ningún otro instrucciones antes de usarla. ajuste.
  • Página 61: Componentes Principales

    Componentes principales No retire nunca el polvo, obstrucciones o similares de la zona de trabajo con la sierra 1. Asa de apoyo en marcha. 2. Mango No pare nunca la hoja de la sierra presionándola ni aplicando presión sobre un 3.
  • Página 62: Preparación Y Ajuste

    Preparación y ajuste Si desea que la sierra de calar aspire el serrín del proceso de aserrado, debe empujar el Con� guración del bisel selector (16) a la posición de sierra. A� oje los dos tornillos hexagonales que hay debajo de la placa base (8) de la sierra de calar usando la llave Allen incluida (5).
  • Página 63: Cómo Cambiar Las Hojas De La Sierra

    Cómo cambiar las hojas de la sierra Cómo serrar La hoja de sierra se puede cambiar sin Ponga en marcha la sierra de calar pulsando necesidad de herramientas. el botón on/off (7) hacia delante. Desenchufe la sierra de calar. Ponga el botón de ajuste del péndulo (9) en la posición 0.
  • Página 64: Acerca Del Aserrado

    Acerca del aserrado Ajuste del regulador del péndulo El péndulo de la hoja de la sierra tiene cuatro No use nunca una hoja que no sea adecuada posiciones de ajuste (0, 1, 2, 3), que pueden para la tarea o la pieza a cortar. seleccionarse mediante el botón para ajuste Mantenga la sierra delante de usted, del péndulo (9).
  • Página 65: Centro De Servicio

    Centro de servicio Serrar madera Asegúrese de que el objeto no contenga Nota: Por favor, cite el número de modelo clavos ni otros objetos de metal. del producto relacionado con todas las Aserrado de metal preguntas. Recomendamos lubricar el material y la El número de modelo se muestra en la parte hoja de la sierra con aceite de corte para frontal de este manual y en la placa de...
  • Página 66: Declaración De Conformidad Ce

    SIERRA DE CALAR los residuos de estos aparatos eléctricos 61018 y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente. Los productos etiquetados 230 V - 600 W con el “símbolo de un contenedor con ruedas ha sido fabricada de acuerdo con los tachado”...
  • Página 67: Dati Tecnici

    2,5 m/s Indossare sempre una maschera facciale Vibrazione Esposizione max. protettiva se il taglio produce una quantità eccessiva di polvere e quando si lavora con 2.5 m/s 8 ore materiali pericolosi.
  • Página 68: Componenti Principali

    Componenti principali Mentre la sega è in funzione non rimuovere polvere, oggetti che ostacolano il taglio e 1. Impugnatura di supporto simili dall’area di lavoro. 2. Impugnatura Per arrestare la lama non premere contro la sega ne’ spingere la lama lateralmente con 3.
  • Página 69 Preparazione e regolazione Se la sega deve aspirare la segatura prodotta mentre esegue il taglio, il pulsante (16) deve Regolazione deIla smussatura essere spostato su “taglio”. Con la chiave a brugola fornita (5) allentare le due viti a testa esagonale sotto alla piastra di base della sega (8).
  • Página 70 Sostituzione della lama della sega Taglio La lama della sega può essere sostituita Avviare la sega da traforo spingendo in senza attrezzi. avanti il pulsante on/off (7). Staccare dalla rete la sega da traforo. Portare su 0 la manopola di regolazione dell’oscillazione (9).
  • Página 71 Informazioni sul taglio Impostazioni del regolatore di oscillazione L’oscillazione della sega si può regolare Non utilizzare mail una lama non adatta per il selezionando una delle 4 opzioni disponibili lavoro da svolgere e per il pezzo da segare. (0, 1, 2, 3) sulla manopola di regolazione Tenere la sega davanti a sé...
  • Página 72: Centro Assistenza

    Centro assistenza Taglio su legno Accertarsi che il pezzo da tagliare non Nota: indicare il numero di modello del contenga chiodi o altri oggetti di metallo. prodotto in ogni richiesta di assistenza. Taglio su metalli Il numero di modello è riportato sulla Si consiglia di lubri�...
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SEGA DA TRAFORO elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti etichettati 61018 con il «simbolo del bidone sbarrato» in 230 V - 600 W basso sono apparecchiature elettriche ed è stato fabbricato in conformità con le elettroniche.
  • Página 74: Technische Gegevens

    2,5 m/s motor niet geblokkeerd zijn. niet overschreden wordt: Gebruik altijd een gezichtsmasker wanneer Trilling Max. blootstelling er te veel stof ontstaat of wanneer u gevaarlijke materialen zaagt. 2,5 m/s 8 uur 3,5 m/s...
  • Página 75 Basisonderdelen Verwijder nooit stof of belemmeringen van het werkoppervlak als het blad draait. 1. Ondersteunende handgreep Stop het zaagblad nooit door de zaag aan 2. Handgreep te raken of door druk toe te passen op de zijkant van het zaagblad. 3.
  • Página 76: Voorbereiding En Aanpassing

    Voorbereiding en aanpassing Wanneer u wilt dat de decoupeerzaag zaagsel tijdens het zaagproces opzuigt, moet De afschuining instellen de knop (16) in de zaagpositie geduwd zijn. Draai de twee inbusschroeven onder de bodemplaat (8) van de decoupeerzaag los met de meegeleverde inbussleutel (5). Wanneer u wilt dat de decoupeerzaag zaagsel tijdens het zaagproces wegblaast, moet de knop (16) in de blaaspositie geduwd...
  • Página 77 Zaagbladen vervangen Zagen Het zaagblad kan zonder gereedschap Start de decoupeerzaag door de aan/uit- worden vervangen. knop (7) naar voren te duwen. Trek de stekker van de decoupeerzaag uit het stopcontact. Pas de afstelknop van de pendels (9) aan op positie 0. Het blad (11) zal naar boven en naar beneden bewegen.
  • Página 78 Over zagen De pendelregelaar instellen De pendel van het zaagblad heeft vier Gebruik nooit een ongeschikt blad voor instellingen (0, 1, 2, 3) die geselecteerd de taak en het item dat gesneden dient te kunnen worden met de afstelknop voor de worden.
  • Página 79: Reiniging En Onderhoud

    Service centre Hout zagen Controleer of het item geen spijkers of Let op: Vermeld bij alle vragen het andere metalen voorwerpen bevat. productmodelnummer. Metaal zagen Het modelnummer staat op de voorkant We raden aan om het materiaal en het van deze handleiding en op het zaagblad in te vetten met boorolie om producttypeplaatje.
  • Página 80: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    DECOUPEERZAAG elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten met het 61018 doorgestreept afvalbaksymbool hieronder 230 V - 600 W zijn elektrische en elektronische apparatuur. geproduceerd is in overeenstemming met de...
  • Página 81: Données Techniques

    Assurez-vous que les ori� ces d’aération du doit pas être dépassé : moteur ne sont pas obstrués. Exposition aux vibrations Portez toujours un masque de protection max. lorsque des quantités excessives de poussières sont générées ou lorsque vous 2,5 m/s 8 heures sciez des matériaux dangereux.
  • Página 82: Composants Principaux

    Composants principaux N’éliminez jamais la poussière, les obstacles, etc. de la zone de travail pendant que la lame 1. Poignée de maintien fonctionne. 2. Poignée N’arrêtez jamais la lame en appuyant dessus ou en exerçant une pression latérale sur 3. Sélecteur de vitesse celle-ci.
  • Página 83 Préparation et réglage Si vous voulez que la scie sauteuse aspire la sciure produite par les travaux, mettez le Réglage de l’angle de biseau bouton (16) sur la position de sciage. Desserrez les deux vis hexagonales sous la plaque de base (8) de la scie en utilisant la clé Allen fournie (5).
  • Página 84: Remplacement Des Lames

    Remplacement des lames Sciage La lame de scie peut être remplacée sans Mettez la scie sous tension en poussant le outils. bouton Marche/Arrêt (7) vers l’avant. Débranchez la scie sauteuse. Mettez le bouton de réglage du mouvement pendulaire (9) sur la position 0. Soulevez l’anneau du porte-lame (14) La lame (11) eff...
  • Página 85 À propos du sciage Réglage du mouvement pendulaire Le mouvement pendulaire de la scie peut N’utilisez jamais une lame inadaptée au être réglé à 4 positions (0, 1, 2, 3) au moyen travail à réaliser ou à la pièce à couper. du bouton de réglage du mouvement Tenez la scie devant vous en maintenant la pendulaire (9).
  • Página 86: Centre De Service

    Centre de service Sciage du bois Véri� ez que la pièce ne contient ni clous ni Remarque : veuillez toujours mentionner autres objets métalliques. le numéro de modèle du produit en cas de Découpe de pièces en métal demandes. Nous vous recommandons de lubri� er le Le numéro de modèle est indiqué...
  • Página 87: Déclaration De Conformité Ue

    être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les SCIE SAUTEUSE déchets d’équipements électriques et 61018 électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les équipements marqués 230 V - 600 W du pictogramme de la « poubelle sur roues est fabriquée conformément aux normes ou...

Tabla de contenido