Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Egypt 600
Egypt 900
Egypt 1200
Egypt 1500
Egypt 1800
Emisor Térmico
Emissor tèrmic
Thermal transmitter
Emetteur Thermique
Wärmsender
Trasmettitore Termico
Emissor Térmico
Straalverwarming
Grzejnik
Θερμοπομπός
Обогреватель
Calorifer
Електрически конвектор

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Egypt 600

  • Página 1 Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800 Emisor Térmico Emissor tèrmic Thermal transmitter Emetteur Thermique Wärmsender Trasmettitore Termico Emissor Térmico Straalverwarming Grzejnik Θερμοπομπός Обогреватель Calorifer Електрически конвектор...
  • Página 4 Distinguido cliente: incorrectamente. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Seguridad eléctrica: Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 5 - Este aparato está pensado únicamente para un uso con los de los tacos y atornillar (fig 3). doméstico, no para uso profesional o industrial. - Asegurarse que el soporte esté anclado de forma - Este aparato no es un juguete. Los niños deben que sea capaz de aguantar al menos el doble del estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen peso del aparato.
  • Página 6 Auto. - Si es la primera vez que se utiliza, aparecerá la siguiente configuración de fábrica: Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800 Estableciendo las temperaturas de consigna Selección de funcionamiento...
  • Página 7 - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Desenchufando el aparato de la ------confort red eléctrica se borrarán todas las configuraciones personales. ------ económico Limpieza Segmento vacio ------ antihielo - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Página 8 Benvolguts clients, si l’aparell està tapat o col·locat incorrectament. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. Seguretat elèctrica La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la d’haver superat les normes de qualitat més estrictes...
  • Página 9 - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han manera que sigui capaç d’aguantar almenys el doble d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin del pes de l’aparell. amb l’aparell. - Encaixeu l’aparell al suport mural. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes.
  • Página 10 Auto. - Si és la primera vegada que s’utilitza, apareixerà la següent configuració de fàbrica: Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800 Selecció...
  • Página 11 - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - ADVERTIMENT: si desendolleu l’aparell de la ------Confort xarxa elèctrica, s’esborraran totes les configuracions personals. ------ Econòmic Neteja Segment buit ------ Antiglaç - Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja. Per establir la programació...
  • Página 12 Egypt 1800 appliance is covered or incorrectly situated. Dear customer, Electrical safety: Many thanks for choosing to purchase a TAURUS - Do not use the appliance if the cable or plug is brand product. damaged. Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 13 do not block the fan grill on the appliance. - Do not use the appliance to dry textiles of any Instructions for use kind. - Any misuse or failure to follow the instructions for Use: use renders the guarantee and the manufacturer’s - Unroll the cable completely before plugging it in.
  • Página 14 Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Establishing the set temperatures Egypt 1800 - The appliance offers the possibility of operation according to programming established depending Operation selection on the day, time and operation modes: Comfort, - The radiator offers 2 possibilities for operation: Economy and Defrost.
  • Página 15 the other time fractions. If you want to copy the - If the connection to the mains has been damaged, programming for the fractions, keep the confirm/ it must be replaced and you should proceed as you unlock keyboard button pressed down. Once the would in the case of damage.
  • Página 16 Cher client, couvert ou mal installé. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sécurité électrique : Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité...
  • Página 17 avec l’appareil. Montage des pieds : - Cet appareil a été conçu pour être utilisé par - L’appareil dispose de pieds (L) sur lesquels peut des adultes. Ne pas laisser des personnes non être appuyé le produit. familiarisées avec ce type de produit, des personnes - Pour monter la base, placer l’appareil tête en bas.
  • Página 18 : qu’apparaisse à l’écran l’indicateur de mode Auto. - Si vous l’utilisez pour la première fois, la configuration de fabrique suivante apparaîtra : Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800 Établir les températures de consigne...
  • Página 19 L’indicateur de mode programmation apparaîtra à refroidir avant de procéder à toute opération de l’écran. nettoyage. - Le jour 1 (lundi) commencera à clignoter. - Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon - Utiliser les boutons + et – pour accéder au jour humidifié...
  • Página 20 Elektrische Sicherheit: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen TAURUS Gerät zu kaufen. Kabel oder Stecker verwendet werden. Technologie, Design und Funktionalität dieses - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der...
  • Página 21 Haushaltszwecke und ist für professionellen oder - Befestigen Sie die Halterung in den mit Dübeln gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. versehenen Löchern und schrauben Sie sie fest (Fig. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie - Überprüfen Sie, ob die Halterung gut befestigt ist nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 22 Betrieb angezeigt wird. Man kann 3 verschiedene Einstellungen wählen,wie Bei der ersten Verwendung erscheint die folgende die folgende Graphig zeigt: werkseitige Konfiguration: Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Einstellung der entsprechenden Temperaturen Das Gerät bietet die Möglichkeit einer...
  • Página 23 - Gerät mit der Taste abstellen. - Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. ------Komfort - WARNUNG: Wenn Sie die Stromzufuhr zu dem Gerät unterbrechen, werden die persönlichen ------ Spar Konfigurationen gelöscht. Leeres Segment ------ Enteisung Reinigung - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung Zur Einstellung einer wöchentlichen beginnen.
  • Página 24 - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo La ringraziamo per la preferenza accordataci con di alimentazione o la spina siano danneggiati. l’acquisto di un prodotto TAURUS. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché la verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta garanzia di aver superato i più...
  • Página 25 non ne conoscono il funzionamento. verificare il corretto funzionamento dei piedi. - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. Modalità d’uso - Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. - Accertarsi che le griglie di ventilazione Uso: dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, - Svolgere completamente il cavo prima di inserire la sporcizia o altri oggetti.
  • Página 26 Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Impostazione delle temperature programmate - L’apparecchio può funzionare in base ad una Egypt 1800 programmazione, stabilita in funzione del giorno, dell’ora e dei modi di funzionamento: Comfort, Economico ed Antigelo. Selezione del funzionamento - Prima di programmare l’apparecchio, si deve...
  • Página 27 - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri sblocca tastiera per frazione oraria. liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. - Ripetere lo stesso procedimento per le frazioni orarie restanti. - Per copiare la programmazione delle frazioni, Anomalie e riparazioni mantenere premuto il tasto conferma/sblocca - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
  • Página 28 Português Emissor Térmico não cubra o aparelho. Não utilizar o aparelho juntamente com um Egypt 600 programador, temporizador ou outro dispositivo que Egypt 900 ligue o aparelho automaticamente já que existe Egypt 1200 Egypt 1500 risco de incêndio se o aparelho estiver coberto ou colocado incorrectamente.
  • Página 29 com o aparelho. - O aparelho dispõe de pés-base (L) sobre os quais - Este aparelho está projectado para ser utilizado pode apoiar o produto. apenas por adultos. Não permitir que seja utilizado - Para montar os pés-base, inverter o aparelho. - Posicionar os pés-base no corpo do aparelho.
  • Página 30 (Manual ou modo Stand-by/Antigelo. Automático). - É possível seleccionar entre 3 configurações como indica o quadro seguinte: Egypt 600 Egypt 900 Uso no Modo Automático Egypt 1200 - Para utilizar o aparelho no modo Automático, prima o botão Selector de Modo até...
  • Página 31 - Para configurar a programação semanal, prima o Limpeza botão Programação/Temporizador. No ecrã aparecerá - Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo o indicador do modo de programação. arrefecer antes de iniciar qualquer operação de O dia 1 (segunda-feira) começará a piscar. limpeza.
  • Página 32 Nederlands Straalverwarming de steun geplaatst wordt stabiel is. - WAARSCHUWING: Om oververhitting te vermijden, Egypt 600 het apparaat niet afdekken. Egypt 900 Egypt 1200 - Het apparaat niet aan een programmeertoestel, tijdschakelaar of ander apparaat verbinden dat het Egypt 1500...
  • Página 33 - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door Montage van de poten: volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt - Het apparaat beschikt over steunpoten (L) waarop het wordt door gehandicapten, kinderen of door personen product kan bevestigd worden. die niet vertrouwd zijn met dit type producten.
  • Página 34 Automodus verschijnt. - Als het de eerste maal is dat u het apparaat gebruikt, zal de volgende fabrieksconfiguratie verschijnen: Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800...
  • Página 35 uitschakelaar te drukken. - Trek de stekker uit het stopcontact. ------comfort - WAARSCHUWING: Wanneer u het snoer van het apparaat uit het stroomnet trekt, worden alle ------ economisch persoonlijke configuraties gewist. Leeg segment ------ antivries Reiniging - Trek de stekker van het apparaat uit en laat het - Druk om de wekelijkse programmering in te stellen afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Página 36 Bezpieczeństwo elektryczne Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. wtyczka jest uszkodzona. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również - Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy...
  • Página 37 nie bawią się urządzeniem. by mogło utrzymać przynajmniej podwójny ciężar niż - Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby ciężar urządzenia. dorosłe. Nie dopuszczać, by korzystały z niego - Ustawić urządzenie na zamocowaniu ściennym. osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne ani dzieci.
  • Página 38 Auto. - Można wybrać 3 ustawienia, jak wskazuje poniższa - W przypadku stosowania go po raz pierwszy, pojawi się tabela: następująca konfiguracja fabryczna: Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Wprowadzanie ustanowionych temperatur Egypt 1800 - Urządzenie oferuje możliwość...
  • Página 39 - Wyłączyć urządzenie z prądu. - OSTRZEŻENIE: Po wyłączeniu urządzenia z prądu ------komfort wykasowane zostaną wszystkie konfiguracje osobiste. ------ oszczędny Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do Puste miejsce ------ przeciw zamarzaniu ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
  • Página 40 Ηλεκτρική ασφάλεια: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. καλώδιο ή η πρίζα. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε...
  • Página 41 είναι εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, την συσκευή ανάσκελα. παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες. - Βάλτε τα πόδια βάσεις στο σώμα της συσκευής. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά - Τοποθετήστε τα πόδια βάσης στο σώμα της συσκευής με και/ή...
  • Página 42 Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 - Ρυθμίζοντας τις προγραμματισμένες θερμοκρασίες - Η συσκευή προσφέρει την δυνατότητα να λειτουργήσει Egypt 1800 σύμφωνα με ένα προκαθορισμένο πρόγραμμα σε σχέση με την ημέρα και την ώρα και τις επιλογές λειτουργίας: Επιλογή...
  • Página 43 - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή την ημέρα της εβδομάδας που επιθυμείτε να βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον προγραμματίσετε και επιβεβαιώστε πιέζοντας το κουμπί καθαρισμό της συσκευής. επιβεβαίωσης/ξεμπλοκαρίσματος πληκτρολογίου. - Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο υγρό στις εξόδους - Η...
  • Página 44 может привести к его перегреву. Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой - Не разрешается использовать адаптеры, таймеры выбор на продукте марки TAURUS. Использование или другие устройства, автоматически включающие передовых технологий, современный дизайн, прибор во время Вашего отсутствия. Это может...
  • Página 45 могут нагреваться. Избегайте касания нагревающихся Установка на ножках: частей прибора, т.к. Вы можете обжечься. - Для обеспечения вентиляции, необходимой для правильной работы прибора, расстояние между Общие рекомендации: стеной, у которой устанавливаете прибор, и любыми - Не пользуйтесь прибором, если у него неисправна другими...
  • Página 46 ее до тех пор, пока индикатор включения функции «Таймер» (7) не исчезнет с экрана. - После того, как закончится заданное время, прибор автоматически перейдет в режим ожидания. Egypt 600 Режим автоматической настройки - Для того чтобы использовать прибор в режиме Egypt 900 автоматической...
  • Página 47 данные одного часа на все остальные часы, нажмите и - При использовании программ «Комфорт» и «Эконом» Вы можете менять желаемую температуру удерживайте кнопку (J). помещения, поэтому вначале ее необходимо задать. - После того, как вы закончите настройку одного дня, программа автоматически перейдет к следующему - Для...
  • Página 48 în funcţiune şi păstraţi-o şi pentru alte consultări ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident. Изделия марки TAURUS соответствуют всем Zona de utilizare sau de lucru: требуемым европейским и российским стандартам...
  • Página 49 aparatul pentru că există riscul de incendiu dacă acesta astupat de praf, murdărie sau alte obiecte. este acoperit sau amplasat necorespunzător. - Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip. Siguranţa referitoare la componentele electrice: - Orice utilizare necorespunzătoare sau aflată în dezacord - Nu utilizaţi aparatul dacă...
  • Página 50 Mod de utilizare Utilizare: Egypt 600 - Desfăşuraţi cablul în mod complet înainte de a-l introduce în priză. Egypt 900 - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Puneţi aparatul în funcţiune apăsând butonul de pornire Egypt 1200 / oprire. Egypt 1500 - Odată...
  • Página 51 Urmaţi acelaşi procedeu pentru restul intervalelor orare. - Dacă doriţi să copiaţi programarea intervalelor, menţineţi apăsat butonul de confirmare / deblocare a tastaturii. - Odată finalizată configuraţia tuturor intervalelor zilei alese, programarea va trece automatic la ziua următoare. - Pentru a finaliza programarea apăsaţi butonul programare / temporizator.
  • Página 52 Български Електрически конвектор trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei Egypt 600 avarii. Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană Egypt 1800 şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine: Уважаеми...
  • Página 53 - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. - Не използвайте уреда, ако е свързан с програматор, - Проверете дали вентилационните решетки не са таймер или друго устройство, което да включва уреда запушени от прах, мръсотия или други предмети. автоматично, тъй...
  • Página 54 Начин на употреба Употреба: Egypt 600 - Развийте напълно захранващия кабел преди да го включите в контакта. Egypt 900 - Включете уреда в електрическата мрежа. - Включете уреда, натискайки бутона за вкл./изкл. Egypt 1200 Конвекторът ще се включи в режим “stand-by”.
  • Página 55 потвърдите. - Първият часови период ще започне да мига. - С помощта на бутоните “+” и “–“ изберете желания режим на работа и след това натиснете бутона за потвърждение/отблокиране на клавиатурата, за да потвърдите за часовия период. Постъпете по същия начин...
  • Página 56 - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това...
  • Página 57 – – – – stand-by stand by-stand stand-by...
  • Página 58 – Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800...
  • Página 59 Egypt 600 Egypt 900 Egypt 1200 Egypt 1500 Egypt 1800 / stand-by "+" "-" " " " " " "...
  • Página 60 Product weight (aproximate) Egypt 600 G.W. 7,00 Kg N.W. 6,00 Kg Egypt 900 G.W. 9,50 Kg N.W. 8,50 Kg Egypt 1200 G.W. 12,30 Kg N.W. 11,00 Kg Avda. Barcelona, s/n Egypt 1500 G.W. 14,00 Kg E 25790 Oliana N.W. 13,50 Kg...

Este manual también es adecuado para:

Egypt 900Egypt 1200Egypt 1500Egypt 1800