Dynamics ofa bamberg Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ofa bamberg:

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
ROM Knieschiene
ROM Knee Splint
dynamics
®
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dynamics ofa bamberg

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use ROM Knieschiene ROM Knee Splint dynamics ® Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care...
  • Página 2 Anziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d’enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l’applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice Índice Anpassung durch Fachpersonal Wichtige Hinweise ROM Knieschiene DE deutsch Gewährleistung Fitting by experts Important information ROM Knee Splint EN english Guarantee Ajustement par un professionnel de santé Remarques importantes Attelle de Genou ROM FR français Garantie Aanpassing door vakpersoneel Belangrijke informatie...
  • Página 4 Ihre Gesundheit. with your health. au service de votre santé. Ofa Bamberg ist einer der Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg est l’un des plus grands führenden Hersteller medizinischer manufacturers of medical supplies fabricants de dispositifs médicaux Hilfsmittel in Deutschland.
  • Página 5 Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. al servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de Ofa Bamberg è uno dei produttori Ofa Bamberg es uno de los toonaangevende fabrikanten van leader di articoli medici in Germania.
  • Página 6: Anpassung Durch Fachpersonal

    Anpassung durch Fachpersonal Fitting by experts Ajustement par un professionnel de santé Aanpassing door vakpersoneel Adattamento a cura del personale specializzato Ajuste por parte de personal especializado...
  • Página 7 6 | 7 Anpassung der ROM Knieschiene Fitting of the ROM Knee Splint (nur durch Fachpersonal) (only by experts) Die ROM Knieschiene wird durch geschultes Fachperso- The ROM Knee Splint is individually tailored to you nal individuell für Sie angepasst. Die Länge der seitlichen by trained experts.
  • Página 8 Ajustement de l’Attelle de Genou ROM Aanpassing van de ROM Kniespalk (uniquement par un professionnel de santé) (uitsluitend door vakpersoneel) L’Attelle de Genou ROM sera adaptée pour vous par un De ROM kniespalk kan door geschoold vakpersoneel op professionnel de santé. La longueur des éclisses latérales maat worden aangepast.
  • Página 9 8 | 9 Adattamento della Stecca per Ginocchio ROM Ajuste de la Férula de Rodilla ROM (da effettuarsi solo a cura di personale specializzato) (solo por parte de personal especializado) La Stecca per Ginocchio ROM viene adattata su misura El personal especializado y cualificado adaptará la da personale specializzato appositamente addestrato.
  • Página 10: Wichtige Hinweise

    Die Dynamics ROM Knieschiene fixiert wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt Ihr Knie nach Verletzungen oder Operatio- von Ofa Bamberg entschieden haben, und nen in einer individuell definierbaren Posi- danken Ihnen für das entgegengebrachte tion. Für eine frühzeitige Mobilisierung des Vertrauen.
  • Página 11 10 | 11 deutsch Pflegehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten ohne Weichmacher (z. B. Ofa Clean – Lagern Sie das Produkt trocken Gebrauch und danach regelmäßig Spezialwaschmittel) und spülen Sie und geschützt vor Sonne und gereinigt werden. das Produkt gut aus. Hitze möglichst in der Original- –...
  • Página 12: Fitting Instructions

    Intended Use Dear user, we are delighted that you have The Dynamics ROM Knee Splint chosen an Ofa Bamberg product and we fixes your knee in a position that can want to thank you for putting your trust be individually defined after injuries or in us.
  • Página 13 12 | 13 english Instructions for care – Mould the product into the right Care – The product should be washed before its first use and then on shape and let it dry in the air. Hand wash a regular basis. –...
  • Página 14: Remarques Importantes

    L’Attelle de Genou Dynamics ROM heureux que vous ayez choisi un produit de la immobilise votre genou dans une position société Ofa Bamberg et nous vous remercions à définir individuellement après une blessure de la confiance que vous nous accordez. Veuil- ou une intervention chirurgicale.
  • Página 15 14 | 15 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant la première détergent spécial Ofa Clean) et – Conservez le produit au sec et utilisation et régulièrement par la rincez bien le produit. à l’abri du soleil et de la chaleur, si suite.
  • Página 16: Belangrijke Informatie

    Beoogd gebruik Beste gebruiker, Wij stellen het op prijs De Dynamics ROM Kniespalk fixeert dat u een product van Ofa Bamberg heeft uw knie na verwondingen of operaties in gekozen en wij danken u voor uw vertrou- een individueel aanpasbare positie. Om het wen.
  • Página 17 16 | 17 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór het eerste zachter (bijvoorbeeld Ofa Clean het materiaal aantasten. gebruik en daarna regelmatig te speciaal wasmiddel) en spoel het – Bewaar het product op een droge worden gereinigd. product goed uit. plaats en beschermd tegen zon en –...
  • Página 18: Avvertenze Importanti

    Gentili utenti, siamo lieti che abbiate scel- La Stecca per Ginocchio ROM di Dynamics fissa il ginocchio in seguito a trau- to di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. mi o operazioni in una posizione definibile Leggere attentamente le seguenti informa- individualmente.
  • Página 19 18 | 19 italiano Istruzioni per la cura – Il prodotto deve essere lavato bidenti (es.: Detergente speciale – Conservare il prodotto in luogo prima del primo utilizzo e regolar- Ofa Clean) e sciacquare il prodotto asciutto e al riparo dai raggi solari mente in seguito.
  • Página 20: Introducción

    La Férula de Rodilla ROM fija la rodilla Nos alegra que haya elegido un producto de en una posición que se puede adaptar se- Ofa Bamberg y le agradecemos la confianza gún las necesidades individuales tras una que ha depositado en nosotros. Por favor, lesión o una operación.
  • Página 21 20 | 21 español Limpieza y cuidado – Lave el producto antes de usarlo el detergente especial Ofa Clean) – Guarde el producto en un lugar por primera vez y, posteriormen- y aclárelos bien. seco y protegido de la luz solar te, de manera periódica.
  • Página 22: Guarantee

    Gewährleistung Guarantee Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsgemäßer Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes gebruiksduur van het product zes maanden. Het sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze Gebrauchsanleitung zu behandeln.
  • Página 23 ® Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. dynamics ® We’ll get you moving again in no time. dynamics ® Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps. dynamics ® Wij brengen u snel weer in beweging.
  • Página 24 Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 info@ofa.de www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstr. 20 A – 5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 849514 aus 80 % info@ofaaustria.at...

Tabla de contenido