Descargar Imprimir esta página
Smartwares SH5-RPS-36B Manual De Instrucciones

Smartwares SH5-RPS-36B Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

10.037.28 | SH5-RPS-36B
10.900.35 | SH5-RPS-36B/F
EN Wireless plug-in power switch
NL Draadloze plug-in netschakelaar
DE Funk-Einstecknetzstecker
FR Commutateur d'alimentation à brancher sans fil
ES Interruptor de alimentación inalámbrico enchufable
IT Prese interruttore a muro da esterni
1
2
3 sec
3
Flash
4
5
10 sec
EN
Preparation for use
• Insert the receiver into the wall outlet 1 .
Pairing/disconnecting the receiver with/from a transmitter
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it 2 . During this
operation the LED starts to blink 3 . Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the "I" / "ON" button on the transmitter to pair it with a receiver. During this operation the LED
on the receiver will light up. Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to disconnect it from a
receiver. During this operation the LED on the receiver turns off.
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six memory positions are
available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory is full. Disconnect one
transmitter or disconnect all links.
Preparing the receiver
• Connect a desired device to the receiver and make sure the desired device is switched on 4 . Now,
the receiver is ready for use.
Operating receivers
a. Press the "I" / "ON" button on the transmitter to turn on the receiver.
b. Press the "0" / "OFF" button on the transmitter to turn off the receiver.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds 5 .
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns off, all links will be disconnected.
Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall outlet.
NL
Voorbereiding voor gebruik
• Plaats de ontvanger in het stopcontact 1 .
De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los 2 . Bij deze handeling
gaat de LED knipperen 3 . Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op "I" / "ON" op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op de
ontvanger branden. Druk op "0" / "OFF" op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling
dooft de LED op de ontvanger.
Let op! Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppelen, zes
geheugenplaatsen zijn beschikbaar.
Let op! Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle geheugenplaatsen vol.
Ontkoppel dan één zender of maak alle koppelingen ongedaan.
De ontvanger gereed maken
• Sluit een gewenst apparaat aan op de ontvanger en zorg ervoor dat het gewenste apparaat aan
staat 4 . De ontvanger is nu gereed voor gebruik.
Een ontvanger bedienen
a. Druk op "I" / "ON" op de zender om de ontvanger in te schakelen.
b. Druk op "0" / "OFF" op de zender om de ontvanger uit te schakelen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger 5 .
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij maken: neem de ontvanger uit de contactdoos.
DE
Benutzung vorbereiten
• Stecken Sie den Empfänger in die Steckdose 1 .
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder los 2 .
Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken 3 . Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie die „I" / „EIN"-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei
diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „0" / „AUS"-
Taste, um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Achtung: Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu verbinden, es sind sechs
Speicherstellen verfügbar.
Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie
einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbindungen.
Empfänger vorbereiten
• Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und schalten Sie es ein 4 . Jetzt ist der
Empfänger betriebsbereit.
Bedienung der Empfänger
a. Drücken Sie die „I" / „EIN"-Taste am Transmitter, um den Empfänger einzuschalten.
b. Drücken Sie die „O" / „AUS"-Taste am Transmitter, um den Empfänger auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang 5 .
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Abtrennen vom Netz: Ziehen Sie den Empfänger aus der Steckdose.
Specifications:
AC Input Voltage: 230V~50Hz.
IP44
Maximum distance: 30 m.
Maximum power: 3600 W.
Operating temperature: -10~50 °C.
Warranty: 2 years
FR
Préparation avant utilisation
• Branchez le récepteur sur la prise murale 1 .
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher 2 . Pendant
cette opération, la DEL commence à clignoter 3 . Votre récepteur est à présent en mode de
connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l' é metteur pour le connecter à un récepteur. Pendant cette
opération, la DEL du récepteur s'allumera. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l' é metteur pour le
déconnecter d'un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s' é teindra.
Attention : il est possible de connecter un récepteur à de multiples émetteurs, six positions de
mémoire sont possibles.
Attention : Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.
Préparation du récepteur
• Connectez un appareil voulu au récepteur et vérifier que cet appareil est activé 4 . À présent, le
récepteur est prêt à être utilisé.
Utiliser les récepteurs
a. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l' é metteur pour mettre le récepteur en marche.
b. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l' é metteur pour éteindre le récepteur.
Dissociation de tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes 5 .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s' é teint, tous les liens seront déconnectés.
Débranchez I'appareil du secteur : débranchez le récepteur de la prise murale.
ES
Preparación para el uso
• Introduzca el receptor en el enchufe de la pared 1 .
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo 2 . Durante esta
operación el LED comenzará a parpadear 3 . El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón "I" / "ON" del transmisor para conectarlo a un receptor. Durante la operación se
encenderá el LED del receptor. Pulse el botón "0" / "OFF" del transmisor para desconectarlo de un
receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor.
Atención: es posible conectar un receptor a múltiples transmisores, dispone de seis posiciones
de memoria.
Atención: Cuando el LED del receptor siga parpadeando rápidamente, la memoria estará llena.
Desconecte un transmisor o desconecte todas las conexiones.
Hacer que el receptor esté listo
• Conecte el dispositivo deseado al receptor y asegúrese de que esté encendido 4 . Ahora el receptor
está listo para usarse.
Uso de receptores
a. Pulse el botón "I" / "ON" en el transmisor para encender el receptor.
b. Pulse el botón "0" / "OFF" en el transmisor para apagar el receptor.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos 5 .
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
Desconectar de la toma de corriente: extraiga el receptor del enchufe de la pared.
IT
Preparazione per l'uso
• Inserire il ricevitore nella presa a parete 1 .
Associazione del ricevitore al trasmettitore o relativa disconnessione
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo 2 . Durante questa operazione
il LED inizia a lampeggiare 3 . Il ricevitore a questo punto è in modalità di associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsante. Se il LED inizia a
lampeggiare tenendo premuto il pulsante, l'associazione non sarà effettuata.
b. Premere il pulsante "I" / "ON" sul trasmettitore per associarlo al ricevitore. Durante questa operazione
il LED sul ricevitore si accende. Premere il pulsante "0" / "OFF" sul trasmettitore per scollegarlo dal
ricevitore. Durante questa operazione il LED sul ricevitore si spegne.
Attenzione: è possibile associare un ricevitore a vari trasmettitori, sono disponibili sei posizioni di
memoria.
Attenzione: Quando il LED sul ricevitore continua a lampeggiare rapidamente, la memoria è piena.
Scollegare un trasmettitore o tutti i collegamenti.
Preparazione del ricevitore
• Collegare un dispositivo desiderato al ricevitore e verificare che il dispositivo desiderato sia acceso
4 . A questo punto, il dispositivo è pronto all'uso.
Utilizzo dei ricevitori
a. Premere il pulsante "I" / "ON" sul trasmettitore per attivare il ricevitore.
b. Premere il pulsante "0" / "OFF" sul trasmettitore per disattivare il ricevitore.
Scollegamento di tutti i collegamenti
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi 5 .
b. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
c. Quando il LED sul ricevitore si disattiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.
Scollegamento dalla rete elettrica: rimuovere il ricevitore dalla presa elettrica.
433.92MHz.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smartwares SH5-RPS-36B

  • Página 1 433.92MHz. Specifications: 10.037.28 | SH5-RPS-36B AC Input Voltage: 230V~50Hz. IP44 10.900.35 | SH5-RPS-36B/F Maximum distance: 30 m. EN Wireless plug-in power switch Maximum power: 3600 W. NL Draadloze plug-in netschakelaar Operating temperature: -10~50 °C. DE Funk-Einstecknetzstecker Warranty: 2 years FR Commutateur d’alimentation à brancher sans fil ES Interruptor de alimentación inalámbrico enchufable...
  • Página 2 DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen FR Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’ e mploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit 10.037.28 | SH5-RPS-36B ES Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento...

Este manual también es adecuado para:

Sh5-rps-36b/f10.037.2810.900.35