Descargar Imprimir esta página
Smartwares SH5-SET-RD Manual De Instrucciones

Smartwares SH5-SET-RD Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

SH5-SET-RD | 10.043.91
EN Shutter / curtains switch
NL (Rol)gordijn schakelaar
DE Rollladen-/Gardinenschalter-set
FR Kit d'interrupteurs pour volets roulants
ES Set de interruptor de persiana/cortina
IT Set Interruttore sali/scendi
SV Rullgardin/gardiner omkopplare
PL Zestaw przełączników rolet/zasłon
1
220-240 VAC
50/60Hz
2
Motor
3
4
5
3 sec /
10 sec
Instruction manual
EN
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE RECEIVER TO THE POWER SUPPLY (1)
Connect the phase wire (brown) to L and connect the neutral wire
(blue) to N.
Connecting the receiver to the roll-down shutter motor (standard
connection) (2)
First consult the instruction manual of the motor before connecting it.
A. Connect the "UP/OPEN" pin of the motor to B and connect the
"DOWN/CLOSE" pin of the motor to A.
ð NOTE: For the correct connections of a potential free contact,
please consult the instruction manual of the gate or garage door
motor.
B. Connect the phase wire of the motor (black) with C.
INSTALLING THE WIRELLES WALL SWITCH
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate.
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using
the supplied screws. Make sure the "UP" arrow is in the right
position (3).
C. Activate the battery by pulling out the tab (3).
D. Place the frame back on the mounting plate by using the
mounting knobs.
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
"UP" is in the right position (4).
MOUNTING THE RECEIVER
Mount the receiver in place of the existing up/down switch and switch
on the power with the power switch in your electric circuit panel.
PAIRING
Pairing/disconnecting the receiver with/from a sender
A. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds, then
release it (5). The LED starts to blink. Your receiver is now
switched to pairing mode.
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Press the "I" / "ON" button on the sender to pair it with a receiver.
The LED on the receiver will light up. Press the "0" / "OFF" button
on the sender to disconnect it from a receiver. The LED on the
receiver turns off.
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple senders, eight
memory positions are available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the
memory is full. Disconnect one sender or disconnect all links.
OPERATING RECEIVERS
Press the "I/ON" button on the sender to activate the receiver.
Press the "O/OFF" button on the sender to turn off the receiver.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
Specifications:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum distance: 30 m AC input Voltage:230V,
50Hz Maximum range: 50 m
Maximum power: 300 W
Wireless wall switch: 433.92Mhz
Built-in switch: 433.92 Mhz
Manuel d'instructions
FR
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la commande du
disjoncteur pour l'interrupteur mural sur lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
RACCORDEMENT DU RÉCEPTEUR À L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Branchez le fil de phase (marron) sur L et le fil neutre (bleu) sur N.
Raccordement du récepteur au moteur du volet roulant
(raccordement standard)
Consultez d'abord le mode d'emploi du moteur avant de le connecter.
A. Connectez la broche « UP/OPEN » du moteur à B et connectez
la broche « DOWN/CLOSE » du moteur à A.
ð REMARQUE : Pour le raccordement correct d'un contact libre de
potentiel, veuillez consulter le mode d'emploi du moteur de portail ou
de porte de garage.
B. Raccordez le fil de phase du moteur (noir) à C.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage (1).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le mur avec les
vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette (2).
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez
les pattes de fixation (3).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage,
remarquez la flèche Haut (4).
MONTAGE DU RÉCEPTEUR
Installez le récepteur à la place de l'interrupteur haut/bas existant et
mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
de votre panneau de circuit électrique.
APPARIEMENT
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
A. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 second es
avant de le relâcher (2). Pendant cette opération, la DEL
commence à clignoter (3). Votre récepteur est à présent en mode
de connexion.
Attention: la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton
relâché. Si la DEL commence à clignoter lorsque le bouton est
enfoncé, aucune connexion ne se produira.
B. Appuyez sur le bouton "I" / "ON" de l'émetteur pour le connecter à
un récepteur. Pendant cette opération, la DEL sur le récepteur
s'allumera. Appuyez sur le bouton "0" / "OFF" de l'émetteur pour
le deconnecter d'un récepteur. Pendant cette opération, la DEL
du récepteur s'éteindra.
Attention : il est possible de coupler un récepteur avec plusieurs
émetteurs, huit positions de mémoire sont disponibles.
Attention: Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter
rapidement, la mémoire est pleine. Deconnecter un émetteur ou
déconnecter tous les liens.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE
Appuyez sur le bouton « I/ON » de l'émetteur pour activer le
récepteur.
Appuyez sur le bouton « O/OFF » de l'émetteur pour désactiver
le récepteur.
Déconnecter tous les liens
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à clignoter.
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint, toutes
les liaisons sont déconnectées.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smartwares SH5-SET-RD

  • Página 1 Specifications: Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.) Maximum distance: 30 m AC input Voltage:230V, SH5-SET-RD | 10.043.91 50Hz Maximum range: 50 m Maximum power: 300 W EN Shutter / curtains switch NL (Rol)gordijn schakelaar DE Rollladen-/Gardinenschalter-set FR Kit d'interrupteurs pour volets roulants Wireless wall switch: 433.92Mhz...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania Bedienungsanleitung VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK VORBEREITUNG PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Trennschalter Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący wandschakelaar waaraan u gaat werken. für den Stromkreis des Wandschalters, den Sie obwód danego przełącznika ściennego.
  • Página 3 Specifications: Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.) Maximum distance: 30 m AC input Voltage:230V, SH5-SET-RD| 10.043.91 50Hz Maximum range: 50 m Maximum power: 300 W EN Shutter / curtains switch NL (Rol)gordijn schakelaar DE Rollladen-/Gardinenschalter-set FR Kit d'interrupteurs pour volets roulants Wireless wall switch: 433.92Mhz...
  • Página 4 Instruktionshandbok FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING PILES BOUTONS COIN / BUTTON CELL BATTERIES Leta upp säkringen för den brytare du ska jobba med på Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. Do not ingest battery, risk of Chemical Burn Hazard. säkringspanelen.

Este manual también es adecuado para:

10.043.91