Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT23007HX

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    Elektrowerkzeug - technische Daten Schnurloser Geradschleifer CT23007HX-4 Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 8 Nennspannung 20 * Nenndrehzahl [min 7000-26000 Akkutyp Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] Anzahl der U/min gestaffelt [mm] Spindelinnendurchmesser [Zoll] 5/6" [mm] Klemmbuchsen innerer Ø [Zoll] 15/64" [kg]...
  • Página 10 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- oder Dämpfe entzünden können� werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das • Halten Sie Kinder und andere Personen während Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�...
  • Página 11: Spezielle Sicherheitshinweise

    bei Beschwerden suchen Sie einen Arzt auf. Die nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- sonen benutzt werden� Dämpfe können das Atmungssystem reizen� • Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer- • Wenn der Akku defekt ist, kann die Flüssigkeit den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei entweichen und mit benachbarten Komponenten funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- in Kontakt kommen.
  • Página 12 • Die Nenndrehzahl des Schleifzubehörs muss • Halten Sie das Werkzeug während des Startvor- mindestens der am Elektrowerkzeug angegebenen ganges immer fest in der Hand (in den Händen). Maximaldrehzahl entsprechen. Schleifzubehörteile, Das Reaktionsmoment des Motors kann während der die schneller als ihre Nenndrehzahl rotieren, können Beschleunigung auf die volle Geschwindigkeit Verdre- bersten und auseinander fliegen.
  • Página 13 nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden wer- scheibe im Werkstück von Ihrer Hand wegbewegen, den� kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug • Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zuge- Griff, und positionieren Sie Ihren Körper und schleudert werden�...
  • Página 14 Symbol Bedeutung In der Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Bewegungsrichtung� Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsan- weisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken� Die korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges� Umdrehungsrichtung� Symbol Bedeutung Geschlossen� Schnurloser Geradschlei- Grau markierte Sektionen - Offen�...
  • Página 15: Laden Des Akkus

    9 Akkuverriegelung * Ladevorgang (siehe Abb. 2) 10 Kontrollschalter des Akkuladestands * 11 Anzeige des Akkuladestands * Wenn die Batterie 8 fast entladen ist, be- 12 Ladegerät * ginnt die Multifunktionsanzeige 4 wäh- 13 Maulschlüssel * rend des Betriebs zu leuchten und sig- 14 Spannzange * nalisiert die Notwendigkeit, die Batterie 8 15 Typenschild des Ladegeräts *...
  • Página 16 gleich zum Elektrowerkzeug mit einem Bürstenmotor) Um das Elektrowerkzeug wieder einzuschalten, schal- bietet: ten Sie es zunächst wie oben beschrieben aus� • hohe Zuverlässigkeit durch das Fehlen von Ver- schleißteilen (Kohlebürsten, Kommutator); Wiederanlaufschutz • längere Betriebszeit mit einer einzigen Ladung im Vergleich zu Elektrowerkzeugen mit Kohlebürsten;...
  • Página 17 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- gende Maßnahmen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Entfernen Sie die Batterie 8, bevor Sie Arbeiten an der Maschine durchführen. Transport des Elektrowerkzeuges Reinigungsfilter (siehe Abb. 6) •...
  • Página 18: Noise Information

    Power tool specifications Cordless straight grinder CT23007HX-4 Power tool code see page 8 Rated voltage 20 * Rated speed [min 7000-26000 Battery type Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] Number of RPM stages [mm] Spindle inner Ø [inches] 5/6"...
  • Página 19 • Keep children and bystanders away while oper- • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure ating a power tool. Distractions can cause you to lose these are connected and properly used. Use of dust control�...
  • Página 20 of battery pack may create a risk of fire when used with Special safety warnings another battery pack� • Use power tools only with specifically designat- ed battery packs. Use of any other battery packs may • This power tool is intended to function as a create a risk of injury and fire.
  • Página 21 • Always feed the bit into the material in the sory contacting a "live" wire may make exposed metal same direction as the cutting edge is exiting parts of the power tool "live" and could give the opera- from the material (which is the same direction tor an electric shock�...
  • Página 22: Symbols Used In The Manual

    Safety warnings specific for grinders Symbol Meaning • Check that speed marked on the wheel is equal Do not heat the battery to or about of the rated speed of the grinder. • Ensure that the wheel dimensions are compat- above 45°C�...
  • Página 23 • Insert the grinding attachment shank in collet Power tool designation chuck 14 (when removing remove the grinding attach- ment shank from collet chuck 14)� • While holding spindle 2 with open spanner 13, tight- This power tool is designed for conducting various en lock nut 1 with another open spanner 13 (when re- grinding operations (removal of burrs and sharp edg- moving do not tighten lock nut 1)�...
  • Página 24 Overload protection Switching the power tool on / off Overload protection system of the engine automatically switches off the power tool when it is operated in a man- Switching on: ner that causes it to draw an abnormally high current� Press the back part of on / off switch 5 and while When the power tool is overloaded, the multifunction holding it in this position, move on / off switch 5 for-...
  • Página 25: Environmental Protection

    Information about service centers, stick. parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Power tool maintenance / preventive measures Transportation of the power tools Before carrying out any works on the power tool •...
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Meuleuse droite sans-fil CT23007HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 8 Voltage gradué 20 * Vitesse nominale [min 7000-26000 Type de batterie Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah]...
  • Página 27 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des •...
  • Página 28: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    • Protégez le chargeur de la batterie de la pluie ou bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et de l'humidité. La pénétration de l'eau dans le char- sont plus faciles à contrôler� geur de la batterie augmente le risque choc électrique� •...
  • Página 29 • Après avoir changé les forets ou effectué des ferrure de fixation de l'outil électrique peuvent man- quer d'équilibre, vibrer excessivement et conduire à réglages, s'assurer que l'écrou de raccord, le man- une perte de contrôle� drin ou tout autre dispositif de réglage est bien •...
  • Página 30 veiller au bon serrage du travail. Ces meules Consignes de sécurité spécifiques au meulage s'accrochent si elles s'inclinent légèrement dans • Vérifier que la vitesse indiquée sur la roue est la rainure, et peuvent rebondir� L'accrochage d'une à peu près égale à la vitesse nominale de la meu- meule de tronçonnage provoque généralement sa leuse.
  • Página 31 Symbole Légende Désignation de l'outil électrique Cet outil électrique est conçu pour accomplir diverses Portez le masque antipous- opérations de meulage (meuler les ébarbures et les sière� bords pointus, etc�) avec des accessoires de meulage en corindon� Le réglage de la vitesse permet l'utilisation d'une large Ne réchauffez pas la batterie gamme d'accessoires de meulage, comme les disques au-dessus de 45°С.
  • Página 32 • Insérez la tige de l'accessoire de meulage dans l'at- tache de collet 14 (pour le démontage : retirez la tige Mettre en marche / arrêter l'outil élec- de l'accessoire de meulage de l'attache de collet 14)� trique • Tout en tenant la broche 2 à l'aide de la clé à extré- mité...
  • Página 33 Voyant multifonction Recommandations pour utilisation de Le voyant multifonction 4 signale l'activation des diffé- l'outil électrique rents systèmes de protection de l'outil électrique: • le besoin de recharger la batterie 8; Avant de commencer à travailler, es- • l'activation du système de protection contre le sayez votre outil en le branchant, afin de redémarrage;...
  • Página 34: Protection De L'environnement

    Des informations sur les centres d'entretien, les schémas des pièces de re- change et les pièces de rechange sont également dis- Protection de l'environnement ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Transport des outils électriques Séparer l'outil électrique, les accessoires et...
  • Página 35: Dichiarazione Di Conformità

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Smerigliatrice assiale a batteria CT23007HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 8 Voltaggio 20 * Velocità nominale [min 7000-26000 Tipo di batteria Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Numero stadi velocità di rotazione [mm] Ø...
  • Página 36 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona • Mantenere una posizione stabile. Mantenere di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento distrazioni possono far perdere il controllo� corretti. Ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste�...
  • Página 37: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, at- • Tenere il caricabatteria pulito. La contaminazione trezzi, ecc. in conformità alle presenti istruzioni, può causare il pericolo di scossa elettrica� tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro • Controllare il caricabatteria, il cavo e la spina da eseguire.
  • Página 38 • Non utilizzare un accessorio danneggiato. Prima con l'accessorio rotante può agguantare i vestiti, tiran- di ogni utilizzo ispezionare l'accessorio per esem- do l'accessorio verso il vostro corpo� • Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile pio sul disco abrasivo la presenza di spaccature elettrico.
  • Página 39 • Controllare la mola prima dell'uso, non usare Linee guida di sicurezza durante il fun- se sono scheggiate, rotte o comunque danneg- giate. zionamento dell'utensile elettrico • Assicurarsi che i dischi e punte montate sono in conformità con le istruzioni del produttore. Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazio- •...
  • Página 40 La regolazione della velocità permette l'uso di una va- Simbolo Significato sta gamma di accessori smeriglianti, come per esem- pio, dischi smeriglianti e lucidanti, nastri smeriglio, ecc� Non gettare la batteria in un contenitore di rifiuti dome- Componenti dell'utensile elettrico stici�...
  • Página 41 Spegnimento: Procedura per ricaricare la batteria Premere e rilasciare la parte posteriore dell'interruttore di on / off 5� dell'utensile elettrico Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Caratteristiche dell'utensile elettrico L'apparecchio elettrico e' fornito con la batteria 8 Motore senza spazzole parzialmente caricata. Prima di farla funzionare per la prima volta, la batteria 8 deve essere completa- Utensile con motore senza spazzole che fornisce i mente caricata.
  • Página 42 Protezione dal sovraccarico completamente consumato o danneggiato. Se gli accessori sono danneggiati o consumati, spegne- Il sistema di protezione da sovraccarico del motore re l'utensile elettrico e procedere alla sostituzione. spegne automaticamente l'elettroutensile quando vie- ne azionato in modo tale da indurre corrente ecces- •...
  • Página 43: Protezione Dell'ambiente

    Si prega di osser- www.crown-tools.com� vare anche le eventuali norme nazionali più dettagliate� Trasporto degli apparecchi elettrici Protezione dell'ambiente •...
  • Página 44: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora recta inalámbrica CT23007HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 8 Tensión de la batería 20 * Velocidad nominal [min 7000-26000 Tipo de batería Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
  • Página 45 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas antes de conectar la fuente de alimentación y / o el crean chispas que pueden encender el polvo o los va- bloque de baterías, recoger o transportar la herra- pores� mienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo •...
  • Página 46: Advertencias Especiales De Seguridad

    las piezas móviles están atascadas, si hay piezas • Proteger la batería contra el calor, por ejemplo, rotas o cualquier otra condición que pueda afectar también contra la irradiación solar continua y el el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si fuego.
  • Página 47 de su herramienta eléctrica. Los accesorios de ta- la herramienta con la otra mano mientras esté en maño incorrecto no se pueden controlar adecuada- uso. La sujeción con abrazadera de una pieza de tra- mente� bajo pequeña le permitirá utilizar la(s) mano(s) para •...
  • Página 48: Guías De Seguridad Durante El Funcionamiento De La Herramienta Eléctrica

    • No conecte una cuchilla de sierra dentada. Es- • Sostener los paneles o cualquier pieza de tra- bajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de tas cuchillas crean contragolpes frecuentes y pérdi- atascamiento y contragolpe de la rueda. Las piezas da de control�...
  • Página 49: Designación De La Herramienta Eléctrica

    Símbolo Significado Símbolo Significado Un signo que certifica que el producto cumple con los Motor sin escobillas� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Lea todas las reglas e ins- trucciones de seguridad� Información útil.
  • Página 50: Procedimiento De Carga De La Batería De La Herramienta Eléctrica

    Montaje del mandril del casquillo (ver fig. 1) gador 12 está conectado a la red eléctrica (listo para cargar)� • Mientras sostiene el vástago 2 con la llave inglesa • Fig� 3�2 - (el indicador verde 16 está parpadeando, abierta 13, desatornille la tuerca de fijación 1 con otra la batería 8 está...
  • Página 51: Recomendaciones Sobre El Funcionamiento

    Protección contra sobrecalentamiento (ver fig. 4) Arranque suave El sistema de protección contra sobrecalentamien- El arranque suave permite un comienzo suave de las to del motor apaga automáticamente la herramienta herramientas eléctricas: el vástago sube gradualmen- te sin tirones ni retrocesos; no se impone una carga eléctrica en caso de sobrecalentamiento�...
  • Página 52: Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica / Medidas Preventivas

    8. mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� Limpieza del filtro (ver fig. 6) Inspeccione regularmente el filtro 6 (su contamina- Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Página 53: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Rebarbadora reta sem fios CT23007HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 8 Voltagem nominal 20 * Velocidade nominal [min 7000-26000 Tipo de bateria Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] Número de fases de RPM [mm] Ø...
  • Página 54 máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. • Não se estique. Mantenha sempre a base e o •...
  • Página 55 • Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, • Não carregue outras baterias. O carregador da etc., de acordo com estas instruções, tendo em bateria é adequado apenas para carregar baterias conta as condições de trabalho e o trabalho a ser de ião e lítio inseridas no raio de voltagem que é...
  • Página 56 excessivamente e poderão dar origem à perda de con- dar inesperadamente de direção, dando origem a uma trolo� perda de controlo� Os componentes rotativos soltos serão atirados com violência. • Discos montados no mandril, tambores de lixar, • Não coloque a ferramenta elétrica em funcio- cortadores e outros acessórios têm de ser inseri- namento enquanto a transportar ao seu lado.
  • Página 57: Símbolos Usados No Manual

    • Certifique-se de que as dimensões do disco são dor de carboneto de tungsténio prenderem, podem ressaltar da ranhura e pode perder o controlo da compatíveis com a rebarbadora. ferramenta� • Os discos abrasivos deverão ser guardados e manuseados com cuidado, de acordo com as ins- truções do fabricante.
  • Página 58: Componentes Da Ferramenta Eléctrica

    Símbolo Significado Designação da ferramenta eléctrica Não aqueça a bateria aci- Esta ferramenta eléctrica foi criada para conduzir vá- ma dos 45ºC� Proteja-a da rias operações de amoladura (remoção de rebarbas e exposição prolongada à luz extremidades afiadas, etc.) com acessórios de amolar direta do sol�...
  • Página 59: Procedimento De Carregamento Da Bateria Da Ferramenta Eléctrica

    • Enquanto segura o eixo 2 com a chave de bocas 13, a falhas� Substitua a bateria 8 danificada. É proibido desaperte a porca de fixação 1 com outra chave de continuar a utilizá-la� bocas 13� • Insira a haste do acessório de amolar no fixador da No processo de carregamento, a bate- pinça de aperto 14 (quando remover, retire a haste do ria 8 e o carregador 12 ficam quentes.
  • Página 60 elétrica quando o sistema de proteção for ativado. A velocidade de rotação necessária depende do mate- A bateria 8 pode ficar danificada. rial a trabalhar e pode ser experimentada efectuando algumas tentativas� Indicadores do estado da carga da bateria (consul- Quando utilizar a sua ferramenta eléctrica a baixas ve- te a imagem 5) locidades durante um longo período de tempo, terá...
  • Página 61: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Página 62: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Şarjlı düz taşlama makinesi CT23007HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 8 Anma gerilimi 20 * Nominal hız 7000-26000 Batarya tipi Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] RPM aşamalarının sayısı [mm] Milin iç Ø [inç] 5/6"...
  • Página 63 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat sıkışabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin bağlantısı için temin ediliyor ise bu cihazların bağlı Elektrik güvenliği olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
  • Página 64 Pilli aletin kullanımı ve bakımı Özel güvenlik uyarıları • Yalnızca imalatçı tarafından belirlenen şarj aleti- ni kullanarak şarj edin. Tek pil takımı çeşidine uygun • Bu elektrikli aletin amacı bir taşlama aracı olarak olan bir şarj aleti, başka bir pil takımıyla kullanıldığında işlev görmektir.
  • Página 65 • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya ken- alınır ise kullanıcı geri tepme kuvvetlerini kontrol di kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçek- edebilir� • Köşeler, keskin kenarlar vb. üzerinde çalışır- leştirirken elektrikli aleti sadece yalıtımlı kavrama ken özel dikkat gösterin. Aksesuarın sekmesin- yüzeylerinden tutun.
  • Página 66 • Çarkın sıkışma ve geri tepme riskini en aza in- Sembol Anlamı dirmek için panelleri veya büyük ebatları olan iş- lenecek parçayı destekleyin. Geniş olan işlenecek parça, kendi ağırlığından dolayı çökme eğilimindedir. Destekler, işlenecek parçanın altına, kesme hattının Tüm güvenlik yönetmelikle- yanına ve çarkın her iki tarafına olacak şekilde işlene- rini ve talimatlarını...
  • Página 67 Zımpara aparatı takma / çıkarma Sembol Anlamı Zımpara aparatı gövde çapının yüzük kıs- kacının 14 iç çapına uymasından emin olun. Faydalı bilgiler. • Mili 2 açık anahtarla 13 tutarken, sabitleme cıvatası- nı 1 diğer bir açık anahtarla 13 gevşetin. • Zımpara aparatı gövdesini yüzük kıskacına 14 yer- leştirin (çıkarırken, zımpara aparatı...
  • Página 68 • bataryanın 8 şarj olma ihtiyacı hakkında sinyal; Şarj işlemi sırasında pil 8 ve şarj aleti 12 • yeniden başlatma koruma sisteminin çalıştırılma- ısınır, bu normal bir işlemdir. sı; • aşırı yük koruma sisteminin çalıştırılması. Aşırı yüklenme koruması Elektrikli aleti açma / kapama Motorun aşırı...
  • Página 69 Servis merkezleri, parça zımpara aparatlarını kullanmayın. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Zımpara aparatı kusurları (silindirik şekilden sapma, www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� her yerde aynı aşınmama, vs.) bileme çubuğuyla dü- zeltilebilir� Dikkat: radyal aparatın yerinden çıkması- nı bileme çubuğuyla düzeltmeye çalışmayın.
  • Página 70: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa szlifierka prosta CT23007HX-4 Kod elektronarzędzia patrz strona 8 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość znamionowa [min 7000-26000 Typ baterii Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Ilość obrotów na minutę [mm] Wewnętrzna Ø wrzeciona [cale] 5/6"...
  • Página 71 pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- spowodować zapłon pyłów lub oparów. ną poważnego wypadku. • Podczas pracy elektronarzędziem utrzymywać z • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwróce- klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- nie uwagi może spowodować...
  • Página 72 • Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy- OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie in- ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z strukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpie- ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się czeństwa. i łatwiej jest nimi operować. • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł •...
  • Página 73 dane elektronarzędzie. Wyposażenie o nieodpowied- do kontrolowania elektronarzędzia. Okrągłe przedmio- ty, takie jak kołki ustalające, rury lub przewody rurowe nich rozmiarach nie może być prawidłowo zabezpie- mają tendencję do staczania się podczas obrabiania, czone i kontrolowane� co może spowodować zacinanie się lub odskakiwanie •...
  • Página 74: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Zawsze należy przemieszczać wiertło w tym elektrycznej, a także przedmioty, które mogą spowo- samym kierunku, w którym krawędź tnąca wy- dować odrzut. chodzi z materiału (w kierunku, w którym są wyrzucane wióry). Przy przemieszczaniu elektro- Ostrzeżenia dotyczące szlifierek narzędzia w niewłaściwym kierunku krawędź tnąca może wyskoczyć...
  • Página 75 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Nosić gogle ochronne. Nie wyrzucać elektronarzę- dzia do śmieci domowych. Nosić maskę przeciwpyło- wą. Przeznaczenie elektronarzędzia Elektronarzędzie jest przeznaczone do wykonywania Nie ogrzewać baterii powyżej różnorodnych prac szlifierskich (usuwania zadziorów, temperatury 45°C� Nie wysta- ostrych brzegów itp.) przy pomocy akcesoriów szlifier- wiać...
  • Página 76 Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów szlifierskich Podczas ładowania akumulator 8 i łado- warka 12 nagrzewają się znacznie - jest Upewnić się, czy średnica uchwytu na to normalne zjawisko. akcesoria szlifierskie odpowiada we- wnętrznej średnicy zacisku tulei 14. Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia •...
  • Página 77 Wskaźnik wielofunkcyjny go należy ustawić maksymalną liczbę obrotów i zosta- wić narzędzie elektryczne włączone na jałowym biegu. Wskaźnik wielofunkcyjny 4 sygnalizuje zadziałanie różnych zabezpieczeń elektronarzędzia: • sygnalizuje konieczność naładowania akumula- Zalecenia dotyczące posługiwania się tora 8; elektronarzędziem • zadziałanie zabezpieczenia przed ponownym uruchomieniem;...
  • Página 78: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� cać. Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie Transport elektronarzędzi muszą być rozdzielone w celu przyjaznego dla środowiska przetworzenia ich.
  • Página 79: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Akumulátorová přímá bruska CT23007HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 8 Jmenovité napětí 20 * Jmenovité otáčky [min 7000-26000 Typ akumulátoru Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Počet stupňů otáček [mm] Vnitřní Ø vřetena [palce] 5/6" [mm] Vnitřní Ø kleštiny [palce] 15/64"...
  • Página 80: Česky

    • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- být příčinou ztráty kontroly. ně připojena a řádně používána. Použití odsávání prachu snižuje nebezpečí...
  • Página 81 • K napájení elektronářadí používejte výhradně akumulátory, které jsou určeny k tomuto použití. Zvláštní bezpečnostní upozornění Při použití jiného typu akumulátoru hrozí riziko úrazu nebo požáru. • Toto elektronářadí slouží jako bruska. Přečtěte • Pokud akumulátor nepoužíváte, neskladujte jej si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, ilu- v blízkosti kovových předmětů, jako jsou kancelář- strace a specifikace dodávané...
  • Página 82 • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného rozích, ostrých hranách nebo při odskoku dochází příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním k sevření rotujícího příslušenství a ztrátě kontroly kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- nebo zpětnému rázu. né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- •...
  • Página 83 dovodní potrubí, elektrickou kabeláž nebo předměty, Symbol Význam které mohou způsobit zpětný ráz. Zvláštní bezpečnostní upozornění pro brusky Používejte respirátor. • Zkontrolujte, že se otáčky uvedené na kotou- či alespoň přibližně rovnají jmenovitým otáčkám brusky. Akumulátor nezahřívejte na • Ujistěte se, že jsou rozměry kotouče kompatibil- teplotu vyšší...
  • Página 84 • Držte vřeteno 2 klíčem 13 a utáhněte upínací mati- Způsob použití elektronářadí ci 1 jiným klíčem 13 (při vyjímání upínací matici 1 ne- utahujte)� Tento elektrický nástroj je určen pro různé druhy brou- šení (odstraňování okují a ostrých hran, atd.) pomocí Neutahujte upínací...
  • Página 85 Pro zapnutí elektrického nářadí ho nejprve vypněte, Konstrukční vlastnosti elektronářadí jak je popsáno výše. Ochrana před zapnutím Bezkartáčový motor Pokud baterii 8 vložíte do elektrického nářadí, když Elektronářadí je vybaveno bezkartáčovým motorem, je stále zapnuté, elektrické nářadí se nespustí. V ten- který...
  • Página 86: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Před prováděním prací na elektrickém nářadí vy- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- jměte baterii 8. rese: www.crown-tools.com� Čištění filtru (viz obr. 6) Přeprava elektronářadí Pravidelně kontrolujte filtr 6 (jeho znečištění závisí na stavu prostředí).
  • Página 87: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorová priama brúska CT23007HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 8 Menovité napätie 20 * Menovité otáčky [min 7000-26000 Typ akumulátora Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Počet stupňov otáčok [mm] Vnútorný Ø vretena [palce] 5/6" [mm] Vnútorný Ø klieštiny [palce] 15/64"...
  • Página 88: Slovensky

    kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu tuáciách� alebo výparov. • Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ani • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- bižutériu.
  • Página 89 Servis • Dbajte na to, aby ste pri práci s elektrickým nára- dím držali prídavnú rukoväť správne, čo je užitočné pri • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- môže znížiť...
  • Página 90 úlomky vzniknuté pri rôznych operáciách. Maska proti môže kotúč vyskočiť buď smerom k operátorovi, alebo od neho. Brúsne kotúče sa tiež môžu za týchto pod- prachu alebo respirátor musia byť schopné filtrovať mienok zlomiť. častice vznikajúce pri operácii. Dlhodobé vystavenie Spätný...
  • Página 91 • Nereštartuje rezanie v obrobku. Nechajte kotúč do- Symbol Význam siahnuť plnú rýchlosť a opatrne znova zadajte rez. Ak sa elektrické náradie reštartuje v obrobku, kotúč sa môže zaseknúť, vyskočiť von alebo zaznamenať spätný ráz. • Podporte panely a nadmerné obrobky s cieľom Prečítajte si všetky bezpeč- minimalizovať...
  • Página 92 Upevnenie / vybratie brúsneho príslušenstva Symbol Význam Dbajte na to, aby priemer drieku brúsne- ho príslušenstva zodpovedal vnútorné- mu priemeru upínacieho puzdra 14. Užitočné informácie. • Držte vreteno 2 pomocou kľúča 13 a uvoľnite upína- ciu maticu 1 iným kľúčom 13� •...
  • Página 93 Ochrana proti preťaženiu Zapnutie / vypnutie elektronáradia Systém ochrany proti preťaženiu motora automaticky vypína elektrické náradie, keď je ovládané spôsobom, Zapnutie: ktorý v ňom vytvára abnormálne vysoký prúd. Stlačte zadnú časť vypínača 5 a pridržte ho v tejto Keď dôjde k preťaženiu akumulátorového nástroje, polohe, potom posuňte vypínač...
  • Página 94: Ochrana Životného Prostredia

    Informácie o servisných strediskách, sché- príslušenstva nikdy neopravujte pomocou hono- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- vacej doštičky. te aj na adrese: www.crown-tools.com� Údržba elektronáradia / preventívne Preprava elektronáradia opatrenia • V žiadnom prípade nesmie na obal pri preprave pô- sobiť...
  • Página 95: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Polizor drept fără fir CT23007HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 8 Tensiune nominală 20 * Viteză nominală [min 7000-26000 Tipul acumulatorului Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Număr etape RPM [mm] Ø...
  • Página 96: Română

    • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Nu întindeţi excesiv. Păstraţi întotdeauna spriji- utilizaţi o unealtă electrică. Distracţiile vă pot face să nul şi echilibrul adecvat. Acest lucru permite un con- pierdeţi controlul. trol mai bun al uneltei electrice în situaţii neaşteptate. •...
  • Página 97: Avertismente Speciale Privind Siguranţa

    de executat. Utilizarea uneltei electrice pentru alte Nu deschideţi dvs. încărcătorul bateriei, asiguraţi- operaţiuni decât cele prevăzute poate duce la o situ- vă că este reparat doar de personal calificat, utili- aţie periculoasă. zând piese de rezervă originale. Încărcătoarele de •...
  • Página 98 rupte. Dacă scăpaţi din mână unealta electrică sau • Nu operaţi unealta electrică în apropierea ma- accesoriul, inspectaţi-le pentru deteriorări sau in- terialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste materiale� stalaţi un accesoriu nedeteriorat. După inspecta- • Nu utilizaţi accesorii care necesită agenţi de ră- rea şi instalarea accesoriului, dvs., şi persoanele cire lichizi.
  • Página 99: Simboluri Utilizate În Manual

    • Pentru conuri şi dopuri filetate abrazive, utilizaţi Symbol Semnificaţie doar fusuri pentru roţi care sunt nedeteriorate, cu o flanşă cu umăr fără relief, de dimensiunea şi lun- gimea corectă. Fusurile adecvate reduc posibilitatea de rupere� • Nu "blocaţi" o roată de tăiere şi nu aplicaţi presi- Polizor drept fără...
  • Página 100 Symbol Semnificaţie Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Blocat� Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 8. Deblocat� Nu strângeţi excesiv elementele de prin- dere, pentru a evita deteriorarea filetului. Clasa de protecţie. Montarea mandrinei pentru manşon (consultaţi fig.
  • Página 101 • Scoateţi bateria 8 din încărcătorul 12 şi montaţi ba- La activarea acestui sistem de protecție, indicatorii 11 vor teria 8 în unealta electrică (consultaţi fig. 2.3). lumina intermintent timp de 3 secunde, conform fig. 4. Indicatori încărcător (consultaţi fig. 3) Protecţie împotriva supraîncălzirii...
  • Página 102 şi va duce la uzura rapidă a sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: accesoriului pentru polizare� www.crown-tools.com� • Nu utilizaţi niciodată accesorii de polizare care nu sunt uzate uniform� • Defectele accesoriilor de polizare (deviaţii ale for- Transportarea uneltelor electrice mei cilindrice, uzare neuniformă...
  • Página 103: Protecţia Mediului

    porta bateriile pe cale rutieră fără cerinţe suplimen- tare� Protecţia mediului Atunci când este transportat de o a treia parte (de ex�: transport aerian sau agenţie de curierat), trebuie res- Materiile prime trebuie reciclate în loc să pectate cerinţele speciale cu privire la ambalare şi eti- fie evacuate ca deşeuri.
  • Página 104 Технически характеристики на електрическия инструмент Безжична права шлифовъчна машина CT23007HX-4 Код електроинструмент виж. страница 8 Номинално напрежение 20 * Номинална скорост [min 7000-26000 Вид батерия Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Брой фази на об/мин...
  • Página 105: Български

    • Не работете с електроинструменти в екс- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете плозивни атмосфери, като при наличието на се, че превключвателя е в изключено положе- ние, преди да свържете захранването и / или възпламеними течности, газове и прах. Елек- батерията, вдигнете или носите инструмента. троинструментите...
  • Página 106 • Поддържайте електроинструментите. Прове- • Защитете батерията от нагряване, напр. по- рете за неизравняване или биене на подвижни стоянно слънчево нагряване и пламък. Същест- части, счупване на части или каквито и да е дру- вува опасност от експлозия. ги условия, които може да повлияят върху ра- ботата...
  • Página 107 • Външният диаметър и дебелината на Вашия другата си ръка докато го използвате. Фиксира- нето на малки заготовки позволява да използвате аксесоар трябва да бъде в номиналния капаци- и двете си ръце за контролиране на инструмента. те на електроинструмента. Аксесоари с неправи- Кръгли...
  • Página 108 • Не прикачвайте назъбено циркулярно ос- • Опирайте панели или всякакви заготовки с трие. Такива остриета създават често откат и голям размер, за да минимизирате риска от за- загуба на контрол. щипване на диск и откат. Големи заготовки може • Винаги подавайте постепенно в материала да...
  • Página 109 Символ Значение Символ Значение Знакът удостоверява, че продукта съответства на ос- Безчетков мотор. новните изисквания на ди- рективите на ЕС и хармони- зираните стандарти на ЕС. Прочетете всички регла- менти и инструкции за без- опасност. Полезна информация. Носете предпазни очила. Не...
  • Página 110 Индикатори за зареждане (виж. фиг. 3) Не завивайте прекалено много крепеж- ни елементи, за да избегнете повреж- Индикаторите за зареждане 16 и 17 информират за дане на резбата. процеса на зареждане на батерията 8. Сигналите на индикаторите 16 и 17 са показани на етикета 15 Монтиране...
  • Página 111 това време многофункционалният индикатор 4 рантира защита на елекрoинструмента от повреда в случай на несъответствие с работните условия. мига в продължение на 20 секунди, което показва, При сработване на тази система за защита инди- че системата за защита от рестартиране е срабо- каторите...
  • Página 112: Защита На Околната Среда

    нашите продукти, както и за резервни части. Ин- формация относно сервизните центрове, диаграми ка на електроинструмент на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Преди провеждането на каквито и да е работи по електроинструмента, отстранете батерия- та 8.
  • Página 113: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο πιστόλι τριβής CT23007HX-4 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 8 Ονομαστική τάση 20 * Ονομαστική ταχύτητα [min 7000-26000 Τύπος μπαταρίας Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] Αριθμός βαθμίδων σ.α.λ. [mm] Εσωτερική Ø ατράκτου [ίντσες] 5/6"...
  • Página 114 • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως είναι η παρουσία σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να εργαλεία...
  • Página 115 ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, περίπτωση βλάβης, το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της να επισκευαστεί πριν από τη χρήση. Πολλά ατυχή- φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ματα...
  • Página 116 • Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτή- νητήρα, καθώς επιταχύνει για την πλήρη ταχύτητα, ματός σας πρέπει να είναι εντός της κατηγορίας μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή του εργαλείου. • Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες για να υποστηρί- ικανότητας του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρ- ξετε...
  • Página 117 • Να προσέχετε ιδιαίτερα τις γωνίες εργασίας, απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και κρα- τις αιχμηρές άκρες κ.λπ. Αποφύγετε την αναπή- τήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ακίνητο έως ότου ο δηση και το χτύπημα του εξαρτήματος. Οι γωνίες, τροχός σταματήσει τελείως. Μην επιχειρήσετε ποτέ...
  • Página 118 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Κλειδωμένο. Ασύρματο πιστόλι τριβής Τμήματα γκρίζο - μαλακή λαβή (με μονωμένη επιφά- Ξεκλείδωτο. νεια). Κατηγορία προστασίας. Αυτοκόλλητο σειριακού αριθμού: CT ... - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευής; Προσοχή. Σημαντικό. ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός. Ένα σήμα που πιστοποιεί ότι...
  • Página 119 • Τοποθετήστε τη μπαταρία 8 στο φορτιστή 12 (βλ. Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων Σχ. 2.2). • Αποσυνδέστε το φορτιστή 12 από την παροχή ρεύ- του ηλεκτρικού εργαλείου ματος μετά τη φόρτιση. • Αφαιρέστε την μπαταρία 8 από το φορτιστή 12 και Πριν...
  • Página 120 • αυξημένος χρόνος λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση, Το ηλεκτρικό εργαλείο θα σταματήσει να λειτουργεί σε σύγκριση με τα ηλεκτρικά εργαλεία; κατά την υπερφόρτωση. Αυτή η λειτουργεία αποτρέπει • συμπαγής σχεδίαση και μικρό βάρος. την καταστροφή του κινητήρα και των σχετικών μερών του.
  • Página 121: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με διορθώσετε την ακτινική στρέβλωση ενός εξαρτή- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- ματος λείανσης με τη ράβδο στίλβωσης. σελίδα: www.crown-tools.com� Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου / Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων προληπτικά μέτρα • Κατηγορηματικά να μην πέσει καμία μηχανική επί- δραση...
  • Página 122 Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная прямая шлифовальная машина CT23007HX-4 Код электроинструмента см. страницу 8 Номинальное напряжение [В] 20 * Номинальное число оборотов [мин 7000-26000 Тип аккумулятора Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Количество ступеней скоростей [мм] Внутренний Ø шпинделя...
  • Página 123: Русский

    • Не используйте электроинструменты во • Используйте средства индивидуальной за- взрывоопасных средах, например, в присут- щиты. Всегда надевайте защитные очки. Сред- ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- ства индивидуальной защиты, такие как пыле- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- защитная маска, нескользящая защитная обувь, каска...
  • Página 124 ет вашей цели применения. Соответствующий • Когда аккумулятор не используется, не хра- электроинструмент будет работать лучше и без- ните его рядом с такими металлическими пред- опаснее с той производительностью, для которой метами, как канцелярские скрепки, монеты, он был спроектирован. ключи, гвозди, шурупы и другие небольшие •...
  • Página 125: Особые Указания По Технике Безопасности

    ся только квалифицированным персоналом с стать причиной потери контроля над электроин- использованием оригинальных запчастей. По- струментом. вреждения зарядного устройства, кабеля и разъ- • Установленные в цанговый зажим диски, шлифовальные и режущие принадлежности, а емов увеличивает риск поражения электрическим также принадлежности иного типа должны быть током.
  • Página 126 устройств для фиксации небольшой заготовки по- ности, вы сможете контролировать реакцию от зволит вам лучше контролировать электроинстру- крутящего момента или силу отдачи. мент. Заготовки круглого сечения (прутки, трубы и • Соблюдайте особую осторожность при ра- боте с углами, острыми краями и т.п. Избегай- т.п.), могут...
  • Página 127 разреза. В противном случае возможна отдача. Правильная интерпретация символов поможет ис- Выясните причину и примите необходимые меры, пользовать электроинструмент правильно и без- по устранению причины заклинивания. опасно. • Не включайте электроинструмент, если от- резной диск находится внутри разреза. Дайте отрезному диску набрать скорость, затем осто- Символ...
  • Página 128 11 Индикаторы степени заряда аккумулятора * Символ Значение 12 Зарядное устройство * 13 Ключ рожковый * 14 Цанговый зажим * 15 Наклейка зарядного устройства * Направление вращения. 16 Индикатор (зеленый) * 17 Индикатор (красный) * * Принадлежности Заблокировано. Перечисленные, а также изображенные принад- лежности, частично...
  • Página 129 использованием обязательно произведите Конструктивные особенности элек- полную зарядку аккумулятора 8. троинструмента Процесс зарядки (см. рис. 2) Бесщеточный двигатель Когда аккумулятор 8 почти разряжен, во время работы начинает светиться Электроинструмент оснащен бесщеточным двига- многофункциональный индикатор 4, телем, который обеспечивает следующие преиму- сигнализируя...
  • Página 130 чтобы убедиться в отсутствии радиального если он работает таким образом, что потребляет чрезмерно высокий ток. биения шлифовальных принадлежностей. В При перегрузке электроинструмента загорается случае обнаружения радиального биения, не- многофункциональный индикатор 4. При уменьше- медленно выключить электроинструмент и за- нии нагрузки на электроинструмент многофункцио- менить...
  • Página 131 нальные предписания. вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Защита окружающей среды мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора. Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные...
  • Página 132: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна пряма шліфувальна машина CT23007HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 8 Номінальна напруга [В] 20 * Номінальна частота обертів [хв 7000-26000 Тип акумулятора Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Кількість ступенів швидкостей [мм] Внутрішній Ø шпинделя...
  • Página 133 • Не використовуйте електроінструменти у ви- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- бухонебезпечних середовищах, наприклад, в троінструменту. Перед підключенням до дже- присутності легкозаймистих рідин, газів або рела живлення та / або акумулятора, підняттям пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- або перенесенням електроінструменту переко- жуть...
  • Página 134 • Зберігайте невикористовуванні електроін- • У разі ушкодження та неналежного викорис- струменти в недоступному для дітей місці і не тання акумулятору, може виділятися пара. За- дозволяйте особам, які не ознайомились з елек- безпечте доступ свіжого повітря і зверніться по троінструментом або цими інструкціями, викорис- медичну...
  • Página 135 • Не використовуйте комплектуючі деталі, спе- • Під час операції, коли ріжуча деталь може контактувати з прихованою проводкою або ка- ціально не розроблені та не рекомендовані ви- белем, тримайте електроінструмент тільки за робником інструменту. Навіть якщо комплектуючу ізольовані поверхні захвату. Якщо ріжуча деталь деталь...
  • Página 136 Віддача є результатом неправильного використан- може провернути обертовий диск, а електроінстру- мент буде спрямовано прямо на вас. ня електроінструменту та / або невідповідних екс- • У разі затиснення чи зачеплення диску або плуатаційних процедур або умов. Віддачу можна переривання надрізу з будь-якої причини ви- уникнути, прийнявши...
  • Página 137 Символ Значення Символ Значення Акумуляторна пряма Розблоковано. шліфувальна машина Ділянки, які позначені сі- рим кольором, м'яка на- Клас захисту. кладка (з ізольованою по- верхнею). Наклейка з серійним но- Увага. Важлива інформа- мером: ція. CT ... - модель; XX - дата виробництва; XXXXXXX - серійний...
  • Página 138 • Від'єднайте зарядний пристрій 12 від мережі піс- Монтаж та регулювання елементів ля завершення зарядки. • Вийміть акумулятор 8 з зарядного пристрою 12 і електроінструменту встановіть акумулятор 8 в електроінструмент (див. мал. 2.3). Перед проведенням усіх процедур витягніть із електроінструмента акумулятор 8. Індикатори...
  • Página 139 Температурний захист (див. мал. 4) Захист від неумисного включення Температурний захист автоматично відключає Якщо при встановленні акумулятора 8 в електро- електроінструмент при надмірному навантажен- інструмент, вмикач / вимикач 5 знаходиться в уві- ні, або якщо температура акумулятора 8 переви- мкненому стані, електроінструмент не увімкнеться. щує...
  • Página 140: Захист Навколишнього Середовища

    вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Обслуговування / профілактика елек- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, троінструмента схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Перед проведенням усіх процедур витягніть із електроінструмента акумулятор 8. Транспортування електроінструменту Очищення фільтра (див. мал. 6) •...
  • Página 141: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Belaidis tiesinis šlifuoklis CT23007HX-4 Elektros įrankio kodas žr. 8 puslapį Nominali įtampa 20 * Nominalus greitis [min 7000-26000 Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] Sukimosi greičio etapų skaičius [mm] Vidinis ašies Ø...
  • Página 142: Lietuviškai

    • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Página 143 • Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai įspėjimus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifika- tam skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitų tipų aku- cijas. Nesilaikant visų toliau pateiktų nurodymų gali- muliatorius kyla susižeidimų ir gaisro pavojus. ma gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtus •...
  • Página 144: Darbo Su Elektriniu Įrankiu Saugos Nurodymai

    • Jei tai praktiška, apdirbamą detalę prilaikykite visuomet saugiai įtvirtinkite apdirbamą detalę. spaustukais. Niekuomet nelaikykite nedidelės ap- Jei šie diskai įpjovoje yra palenkiami, jie gali įstrig- dirbamos detalės viena ranka, o įrankio - kita. Įtvir- ti ir sukelti atatranką. Diskui užstrigus jis paprastai tinę...
  • Página 145: Elektros Įrankio Paskirtis

    defektus, nedelsiant išjunkite. Tokiais atvejais ap- Simbolis Reikšmė žiūrėkite įrankį ir nustatykite gedimų priežastis. • Nenaudokite įrankio plieno pjovimui šlifuojant. • Dirbdami aplinkoje, kurioje gausu dulkių, pati- krinkite, ar vėdinimo anga neužsikišusi. Jei reikia Akumuliatoriaus įkrovimo nuvalyti dulkes, įrankį išjunkite ir atjunkite nuo maiti- laikas�...
  • Página 146: Elektros Įrankio Elementų Tvirtinimas Ir Reguliavimas

    10 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos kontrolinis • Paspauskite akumuliatoriaus užraktą 9 ir išimkite mygtukas * akumuliatorių 8 (žr. 2.1 pav.). • Įjunkite įkroviklį 12 į maitinimo tinklą. 11 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos indikatorius * 12 Įkroviklis * • Įstatykite akumuliatorių 8 į įkroviklį 12 (žr. 2.2 pav.). •...
  • Página 147 Išjungimo stabdys trinį įrankį automatiškai išjungia. Ši sistema užtikrina elektrinio įrankio apsaugą nuo gedimų esant jo naudo- jimo neatitikimams� Išjungus elektrinį įrankį, veikimo pertraukiklis 2 sekun- Aktyvinus šią apsaugos sistemą, 3 sekundes mirksės dėms sustabdo elektrinio įrankio ašį. indikatoriai 11, kaip pavaizduota 4 pav� Sukimosi greičio stabilizavimo sistema Apsauga nuo perkaitimo (žr.
  • Página 148: Aplinkos Apsauga

    Informaciją apie aptarnavi- naudojimo kategorijas� mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: Šios instrukcijos yra išspausdintos ant antrą kartą per- www.crown-tools.com� dirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant chloro� Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Lietuviškai...
  • Página 149 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз тегістеуіш CT23007HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 8 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * Номиналды жылдамдық [мин 7000-26000 Батарея түрі Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Айн / мин кезеңдерінің саны [мм] Шпиндельдің ішкі Ø...
  • Página 150 сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жерде. жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді тұтандыруы мүмкін ұшқындарды тудырады. электр құралдарына қуат беру сәтсіз жағдайларға • Электр құралды пайдалану кезінде әкеледі. • Электр құралын қосу алдында кез келген балаларды...
  • Página 151 бөліктер және электр құралдың жұмысына • Батареяны жылудан, мысалы, үздіксіз күн әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- сәулесінен және өрттен де қорғаңыз. Жарылыс жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану қаупі бар. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп ЕСКЕРТУ! Барлық қауіпсіздік сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет туралы...
  • Página 152 қуатының шеңберінде болуы керек. Өлшемі жатқанда, шағын дайындаманы бір қолда дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде және құралды екінші қолда ешқашан басқару мүмкін емес. ұстамаңыз. Шағын дайындаманы қысқышта • Дөңгелектердің, егеуқұммен ажарлау бекіту қол(дарыңыз)ды құралды басқару үшін барабандарының немесе кез келген басқа пайдалануға...
  • Página 153 • Бұрыштармен, үшкір жиектермен, т.б. • Дайындамада кесу әрекетін қайта жұмыс істегенде ерекше сақ болыңыз. бастамаңыз. Дөңгелекке толық жылдамдыққа Қосалқы құралдың секіріп кетуін және тұрып жетуге мүмкіндік беріп, кесу орнына ақырын қалуын болдырмаңыз. Бұрыштар, үшкір жиектер қайта кіргізіңіз. Электр құрал дайындамада қайта немесе...
  • Página 154 Таңба Мағына Таңба Мағына Сериялық нөмір бар жапсырма: Назар аударыңыз. CT ... - үлгі; Маңызды ақпарат. ХХ - өндіру күні; XXXXXXX - сериялық нөмір. Бұйым ЕО директивалараның негізгі талаптарына Щеткасыз қозғалтқыш. және Еуропалық Одақтың үйлестірілген стандарттарына сай Қауіпсіздік техникасы екенін куәландыратын туралы...
  • Página 155 • Зарядтаудан кейін зарядтағышты 12 қуат көзінен Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін ажыратыңыз. • Батареяны зарядтағыштан алып, орнату және жөнге салу батареяны 8 электр құралға бекітіңіз (2.3 сур. қараңыз). Электр құралында жұмыстарды орындаудан бұрын, батареяны 8 алып тастаңыз. Зарядтағыш индикаторлары (3 сур. қараңыз) Бекіткіш...
  • Página 156 Температурадан қорғау (4 сур. қараңыз) қосылмайды. Осы уақытта 20 секунд ішінде көп функциялы индикатор 4 жыпылықтайды және бұл Температурадан қорғау жүйесі артық қайта іске қосудың қорғаныс жүйесі іске қосылғанын жүктеме жағдайында немесе батарея көрсетеді. температурасы 8 80°C-тан асса, электр құралдың Электр...
  • Página 157 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын Электр құралында жұмыстарды орындаудан және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бұрын, батареяны 8 алып тастаңыз. бетте табуға болады: www.crown-tools.com� Тазалау сүзгісі (6 сур. қараңыз) Электр құралдарын тасымалдау Сүзгіні 6 жиі тексеріп тұрыңыз (оның ластануы қоршаған ортаға байланысты). Сүзгі 6 кірлегенде, •...

Tabla de contenido