Einstellen Der Adresse; Led Indicators - System Sensor R5A-RF Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Abbildung 3: Lage der
Schraubenlöcher für
die Befestigung des
Handfeuermelders an
der Rückwand
1
1
1
2
1
1
WARTUNG
Bitte immer alle 4 Batterien auf einmal ersetzen.
1
2
Um den Handfeuermelder zu testen, siehe Abbildung 5.
Um das Glaselement zu ersetzen oder das
rücksetzbare
Abbildung 6.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LES MODELES WCP3..,DE BOITIER DE COMMAND
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LES MODELES WCP3..,DE BOITIER DE COMMANDE MA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LES MODELES WCP3..,DE BOITIER DE COMMANDE
Abbildung 5:
Testen des
Handfeuermelders
1
4a
1
1
2
2
4b
2
4c
3
3
3
D200-305-00
Abbildung 4: Entfernen der
Rückwand vom Handfeuermelder
 
 
 
 
Handfeuermelder ‐Status‐LEDs 
Handfeuermelder status  LED‐Status 
Einschaltinitialisierung  
Langer, grüner Impuls 
(keine Störung) 
3‐mal grünes Blinken 
Fehler 
Gelbes Blinken alle 1 Sekunde 
Rot/grünes Doppelblinken alle 14 Sekunden  
Nicht installiert  
(oder nur grün, wenn die Kommunikation läuft). 
Synchronisierung 
Grün/gelbes Doppelblinken alle 14 Sekunden 
(oder nur grün, wenn die Kommunikation läuft). 
Normal 
Panelgesteuert; kann auf rot ON, grünes Blinken 
oder OFF gestellt werden. 
Nicht in Betrieb 
Gelb/grünes Doppelblinken alle 14 Sekunden 
(Schwachstrommodus) 
 
Element
zurückzusetzen,
Abbildung 6: Ersetzen / Zurückstellen des Elements
5a
1
1
1
5b
2
2
2
5c
3
3
3
Pittway Tecnologica S.r.l. Via Caboto 19/3, 34147 TRIESTE, Italy

EINSTELLEN DER ADRESSE

Die Ringbusadresse durch Drehen der beiden Drehschalter einstellen
(siehe Abbildung 2a). Dazu einen Schraubendreher verwenden, um die
Rädchen bis zur gewünschten Adresse zu drehen. Das Gerät entspricht
einer Ringbusadresse auf der Ringbusleitung. Wählen Sie eine Zahl
zwischen 01 und 159. (Anmerkung: Die Anzahl der verfügbaren Adressen
hängt von der Ausbaustufe der Zentrale ab. Für weitere diesbezügliche
Informationen ist dieDokumentation der Brandmeldeanlage zu Rate zu
ziehen.)

LED INDICATORS

Der Funk-Handfeuermelder hat eine dreifarbige LED-Anzeige, die den
Gerätestatus anzeigt:
 
PROGRAMMIERUNG
Um die Netzwerkparameter in den HF-Handfeuermelder zu laden,
sind das HF-Gateway und der HF-Handfeuermelder miteinander zu
verbinden. Zum Zeitpunkt der Installation verbindet sich das HF-Gateway
mit den eingeschalteten HF-Netzwerkgeräten und programmiert diese
siehe
mit den Netzwerkinformationen, soweit dies notwendig ist. Der HF-
Handfeuermelder synchronisiert sich dann mit den
anderen verbundenen Geräten, da das HF-Maschennetz
durch das Gateway aufgebaut wird. (Für weitere
Informationen bitte die Funkprogrammierung- und
-inbetriebnahmeanleitung beachten - D200-306-00.)
ANMERKUNG: Nicht mehr als eine Schnittstelle
gleichzeitig verwenden, um die Geräte im Umfeld
zu installieren.
5d
4
5e
5
5f
6
Câblage
Câblage
Câblage
Le Boitier De Commande Manuelle WCP est raccordé via le bornier
Bedeutung 
Gerät ist nicht installiert (Werkseinstellung)  
Gerät ist installiert 
Gerät hat eine interne Störung 
Das Gerät ist eingeschaltet und bereit für 
die Programmierung. 
Das Gerät ist eingeschaltet, programmiert 
und versucht, das HF‐Netzwerk zu 
finden/sich damit zu verbinden. 
Die HF‐Kommunikation ist eingerichtet, das 
Gerät arbeitet einwandfrei. 
Das installierte HF‐Netzwerk ist im Stand by‐
Modus. Dies geschieht, wenn das Gateway 
ausgeschaltet ist. 
4
4
Angemeldete Patente
0333 14
R5A-RF DOP-IRF005
System Sensor Europe, Life Safety Distribution GmbH
Javastrasse 2, 8604 Hegnau, Switzerland
EN54-25: 2008 / AC: 2010 / AC: 2012
Komponenten, die Hochfrequenz-Verbindungen nutzen
EN54-11: 2001 / A1: 2005
5
Handfeuermelder für den Einsatz in Brandmelde- und
5
Feueralarmanlagen für Gebäude
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt
Life Safety Distribution GmbH,
dass der Funkanlagentyp
R5A-RF der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden verfügbar:
HSFREDDoC@honeywell.com
6
6
Raccordeme
Raccordement a à
Raccordeme
Une borne de
Une borne de racco
Une borne de
trouve à l'arri
trouve à l'arrière de
trouve à l'arriè
conçue pour
conçue pour recevoi
conçue pour r
section maximum 2,
section maxim
section maxim
raccordemen
raccordement à la te
raccordement
liaison équipotentiell
liaison équipo
liaison équipo
métalliques.
métalliques.
métalliques.
Elle doit être placée
Elle doit être
Elle doit être
avant de fixer le boî
avant de fixe
avant de fixer
1
1
1
Généralités
Généralités
Généralités
Ces BCM peuvent ê
Ces BCM pe
Ces BCM peu
Montage mural du
Montage mu
Montage mu
Monter le boîtier arri
Monter le boî
Monter le boî
plate appropriée en
plate appropr
plate appropr
de fixation et les vis
de fixation et
de fixation et
d'installation. Les tro
d'installation.
d'installation.
doivent être dans le
doivent être d
doivent être d
boîtier arrière peut ê
boîtier arrière
boîtier arrière
seul trou d'entrée ou
seul trou d'en
seul trou d'en
d'entrée en position
d'entrée en p
d'entrée en p
2
2
2
Installation du cou
Installation d
Installation d
Brancher le connect
Brancher le c
Brancher le c
comme indiqué. Vér
comme indiqu
comme indiqu
rainure à l'arrière du
rainure à l'arr
rainure à l'arr
arrière et l'enfoncer
arrière et l'en
arrière et l'en
engagés. Ne pas ap
engagés. Ne
engagés. Ne
d'utiliser les 4 vis po
d'utiliser les 4
d'utiliser les 4
Enlèvement du
Enlèveme
Enlèvemen
Pour enlever le couv
Pour enlever
Pour enlever
enlever les 4 vis de
enlever les 4
enlever les 4
d'un tournevis à gran
3
d'un tournevi
3
d'un tournevis
3
I56-3894-004
fente entre le couve
fente entre le
fente entre le
comme indiqué ci-de
comme indiqu
comme indiqu
doucement un effort
doucement u
doucement un
déverrouiller le couv
déverrouiller
déverrouiller l
couvercle du boîtier

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido