Mitsubishi Electric MFZ-KJ09NA Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MFZ-KJ09NA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MFZ-KJ15NA
INstAllAtIoN MANuAl
• When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
MANuAl DE INstAlACIÓN
• Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
NotICE D'INstAllAtIoN
• Lors de l'installation d'unités multiples, consultez la notice d'installation des uni-
tés externes multiples.
MFZ-KJ18NA
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MFZ-KJ09NA

  • Página 1 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KJ09NA MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA For INSTALLER INstAllAtIoN MANuAl English • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. PARA EL INSTALADOR MANuAl DE INstAlACIÓN Español • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Required Tools for Installation CONTENTS Tube benders 5/32 in. (4 mm) hexagonal 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, Phillips screwdriver wrench 1. BEFORE INSTALLATION ......1 AND TEST RUN ........10 Level Flare tool for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .....4 6. PUMPING DOWN ........10 Scale Gauge manifold for R410A 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..8 Utility knife or scissors Vacuum pump for R410A When installing multi units, refer to the 4. FLARE CONNECTION, PIPE 3 in. (75 mm) hole saw Charge hose for R410A installation manual of the multi unit for CONNECTION ........9 Torque wrench Pipe cutter with reamer outdoor unit installation. Wrench (or spanner) 1. BEFORE INSTALLATION 1-1.
  • Página 3: Selecting The Installation Location

    Note: ‘beep beep’ receiving tone sounds). After that, attach It is advisable to make a piping loop near outdoor unit remote controller holder to a pillar or wall and install so as to reduce vibration transmitted from there. wireless remote controller. 1-3. SPECIFICATIONS 1-3-1. POWER SUPPLY AND INDOOR/OUTDOOR Electrical specifications WIRE CONNECTION MFZ-KJ09NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA MODEL • Power should be taken from an exclusive branched circuit. MFZ-KJ12NA • Wiring work should be based on applicable technical standards. INDOOR UNIT • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 • Securely tighten screws. Min. Circuit Ampacity Connecting wires and the ground wire Fan motor (F.L.A.)
  • Página 4: Installation Diagram

    1-4. INSTALLATION DIAGRAM ACCESSORIES Use the wall hole Wall hole cover (D) Check the following parts before installation. sleeve (C) to Indoor unit <Indoor unit> Seal the wall hole prevent indoor/ gap with putty (H). (1) Drain hose *1 outdoor connect- Wall hole ing wire (A) from (2) Remote controller holder Attach the pipe sleeve (C) contacting metal (3) Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black) to wall with pipe at- parts in the wall tachment strap (E). (4) Pipe cover and to protect (5) Band the wiring from Cut off the Pipe attachment (6) Battery (AAA) for (12) rodents. extra length. strap (E) (7) Indoor unit mounting bracket (8) Fixing screws for (7) 4 × 25 mm Attachment screw (F) (9) Wood screw for indoor unit fixation...
  • Página 5: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to ø3 in.(ø75 mm) 6/32 - 9/32 in. 7 mm) lower than the indoor side. (5 - 7 mm) 3) Insert wall hole sleeve (C). Indoor Outdoor side side HOLE POSITIONS FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWN- FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING (The following figure is a front view WARD PIPING of the indoor unit installation location.) (The following figure is a view of the bottom of inch (mm) the indoor unit from above.)
  • Página 6: Embedding The Indoor Unit In A Wall

    2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-3. EMBEDDING THE INDOOR UNIT IN A WALL 1. Make a hole in the wall. 2. Using reinforcement material, adjust the depth. 3. Remove 6 screws that fix the base to the unit. Remove the base from the unit. 4. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers Unit (10). Tighten the screws securely. Reinforcement material Base 2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION. Piping Refrigerant piping Push Piping bent outward tape Pipe Forming • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes.
  • Página 7: Indoor Unit

    2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. 8) Reinstall the electrical cover. INDOOR UNIT Grounding Terminal block Remark: Conduit pipe terminal** * A disconnect switch (15A MAX) should be required. Pipe Check the local code. cover Disconnect ** Use a ring tongue terminal switch* in order to connect a ground 208/230 VAC wire to terminal. 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 VAC, 1 phase 2 wires.
  • Página 8 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel Indoor unit Panel Rear horizontal vane 2-9. CONNECTING AN INTERFACE (option)/CONNECTOR CABLE (option) TO THE AIR CONDITIONER • Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of Thin part of the connecting cable. an air conditioner with a connecting cable. Place this part where customers • Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector ca- cannot touch it. ble results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable Room air together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or conditioner Main body of an interface earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires.
  • Página 9: Outdoor Unit Installation

    3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power 19/32 in. supply cord (L) to the TB support. L1 L2 (15 mm) 5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal Power supply cord (L) Lead block. wire 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Install the conduit cover. 8) Install the service panel securely. <KJ09/12> • Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
  • Página 10: Flare Connection, Pipe Connection

    4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions Good No good are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 90° 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on Copper pipe. pipe 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Tilted Uneven Burred 5) Check Fig. 1 Fig. 2 • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Copper pipe Burr A inch (mm) Tightening torque Spare reamer Pipe B inch Clutch Clutch Wing nut Pipe cutter diameter ft-lb (mm) type tool type tool type tool N•m...
  • Página 11: And Test Run

    5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 5-2. TEST RUN 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. turn on the breaker. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. 2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 Stop valve cap Compound pressure –14.7 psi [Gauge] seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting (Torque 15 to gauge (for R410A) *4 to 5 turns (–0.101 Mpa) 22 ft-lb, 19.6 to wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency Pressure gauge *Close 29.4 N•m, 200...
  • Página 12: Antes De La Instalación

    Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, Dobladoras de tubos Llave hexagonal de 5/32 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCION- Destornillador Phillips pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 AMIENTO DE PRUEBA ...... 10 Nivel Abocardador para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6. BOMBEO DE VACIADO ..... 10 Báscula Válvula colectora de manó- INTERIOR ..........4 Cuchilla o tijeras metro para R410A 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Al instalar unidades múltiples, consulte Broca para serrar de 3 pulg. (75 mm) Bomba de vacío para R410A EXTERIOR .
  • Página 13: Selección Del Lugar De Instalación

    (sonará un pitido de vibración que pudiera transmitirse desde ese punto. recepción “pii” o “pii pii”). A continuación, fije el so- porte del controlador remoto en la pared e instale el controlador remoto inalámbrico. 1-3. ESPECIFICACIONES Especificaciones eléctricas 1-3-1. CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y DE LAS UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES MFZ-KJ09NA MODELO MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA MFZ-KJ12NA • La alimentación debe proceder de un circuito derivado exclusivo. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares UNIDAD INTERIOR técnicos aplicables. Alimentación (V, FASE, Hz) 208/230, 1, 60 • Las conexiones de cableado deben realizarse según el si-...
  • Página 14: Diagrama De Instalación

    1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Utilice el man- Cubierta del orificio de la pared (D) Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. guito del orificio <Unidad interior> Unidad Selle el hueco de la de la pared (C) interior pared con masilla (H). (1) Manguera de drenaje *1 para impedir que (2) Soporte del controlador remoto los cables de co- Manguito del Fije la tubería a la pared orificio de la nexión interiores/ (3) Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro) con la abrazadera de pared (C) exteriores (A) sujeción de la tubería (E). (4) Recubrimiento del tubo estén en contacto (5) Banda con las piezas Corte la exten- Abrazadera de (6) Batería (AAA) para (12) metálicas de la sión sobrante.
  • Página 15: Instalación De La Unidad Interior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, pue- de instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS ø3 pulg. (ø75 mm) 1) Determine la posición de los orificios en la pared. 6/32-9/32 pulg. (5-7 mm) 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. Lado Lado 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). interior exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE- PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA TUBERÍA IZQUIERDA...
  • Página 16: Instalación De La Unidad Interior En El Suelo

    2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 27-3/4 (705) 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7).
  • Página 17: Cables De Conexión Para La Unidad Interior

    2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el inte- rior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexio- nes. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sec- ción de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica. Observación: UNIDAD INTERIOR Tubería de * Es posible que se requiera un Terminal de conducción Panel de terminales interruptor de desconexión tierra** Recu- (MÁX. 15 A). brimien- Consulte la normativa local. to del ** Utilice un terminal en anillo Interruptor de tubo para conectar el cable de...
  • Página 18: Instalación Del Panel Frontal

    2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector hori- zontal posterior 2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Parte delgada del cable de • Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso Acondicio- conexión. Colóquela donde los interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión. nador de clientes no puedan tocarla. • Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz o el cable conec- aire de sala Cuerpo principal de una interfaz...
  • Página 19: Instalación De La Unidad Exterior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX- TERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuer- cas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 19/32 plug. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/ L1 L2 (15 mm) exterior (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB. 5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) de la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al pa- Cable de alimentación (L) Cable nel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas...
  • Página 20: Conexión Abocardada, Conexión De Tubería

    4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Bien precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 90° 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Tubería rior y póngalas en el tubo. de cobre 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Inclinado Irregular Con rebabas 5) Compruebe Fig. 1 Fig. 2 • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento. Tubería de cobre Rebaba A en pulgadas (mm)
  • Página 21: Bombeo De Vaciado

    5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA FUGAS 1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención si- 2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento tuadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suminis- de REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcio- tra con las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas namiento de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de cerradas.
  • Página 22: Avant L'installation

    Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Cintreuse de tubes Clé à ouverture fixe (ou clé simple) 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST 1. AVANT L’INSTALLATION ...... 1 DE CONTROLE DES FUITES ET Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm) 2. INSTALLATION DE L’UNITE ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..10 Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A INTERNE ..........4 6. PURGE ..........10 Règle graduée Collecteur à jauge pour le modèle R410A 3. INSTALLATION DE L’UNITE Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A Lors de l’installation de plusieurs unités, EXTERNE ..........8 reportez-vous au manuel d’installation corres- Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. RACCORDS A EVASEMENT, RAC-...
  • Página 23: Fiche Technique

    Fixez ensuite le support de la télé- commande sur un pilier ou un mur et placez-y la télécommande sans fil. 1-3. FICHE TECHNIQUE 1-3-1. BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMEN- Spécifications électriques TATION ET DU CABLE DE CONNEXION DE MFZ-KJ09NA MODELE MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA L’UNITE INTERNE/EXTERNE MFZ-KJ12NA • L’alimentation doit provenir d’un circuit unique.
  • Página 24: Schema D'installation

    1-4. SCHEMA D’INSTALLATION ACCESSOIRES Utilisez le man- Cache d’ouverture murale (D) Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation. chon d’ouverture Unité <Unité interne> Bouchez l’ouverture murale (C) pour interne murale avec du mastic (H). (1) Tuyau de vidange *1 éviter tout contact Manchon entre le câble (2) Support de la télécommande d’ouverture Fixez le tuyau au mur de connexion de (3) Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires) murale (C) à l’aide d’une bande de l’unité interne/ fixation de tuyau (E). (4) Gaine du tuyau externe (A) et les (5) Collier pièces métal- Coupez Bande de fixation liques du mur ou (6) Pile (AAA) pour (12) l’excédent.
  • Página 25: Installation De L'unite Interne

    2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø3 in. (ø75 mm) 2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur 6/32-9/32 in. (5-7 mm) doit être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur. 3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
  • Página 26 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 27-3/4 (705) 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des ron- delles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR 1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé.
  • Página 27: Tuyauterie De Vidange

    2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. 8) Reposez le couvercle du boîtier électrique. Tuyau de conduit UNITE INTERNE Borne de mise Remarque : Bloc de sortie à la terre** Gaine * Vous devriez poser un de tuyau sectionneur (15 A MAX). Vérifiez la réglementa- tion locale. Sectionneur* ** Utilisez une borne à 208/230 V c.a.
  • Página 28 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité interne Panneau Panneau frontal Unité interne Panneau Ailette horizontale arrière 2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATI- SEUR • A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’inter- Partie fine du câble de connexion. face/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau Placez cette section à un endroit où de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur. Climatiseur les clients ne peuvent pas la toucher. Corps principal d’une interface • Une coupure ou une extension du câble de connexion du de pièce câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cor-...
  • Página 29: Installation De L'unite Externe

    3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 19/32 in. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/ L1 L2 (15 mm) externe (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB. 5) Desserrez les vis de fixation, puis branchez correctement le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles Cordon d’alimentation (L)
  • Página 30: Raccords A Evasement, Raccords De Tuyauterie

    4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire Non conforme Conforme des éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 90° 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posez- Tuyau en cuivre les sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Incliné Irrégulier Ébarbé 5) Contrôle Fig. 1 Fig. 2 • Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6. • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure.
  • Página 31: Procedures De Purge, Test De Controle Des Fuites Et Essai De Fonctionnement

    5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE 5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT CONTROLE DES FUITES 1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des 2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Página 32 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y071H02...

Este manual también es adecuado para:

Mfz-kj12naMfz-kj15naMfz-kj18na

Tabla de contenido