Descargar Imprimir esta página

Bticino 344272 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

• Vista retro
• Vue postérieure
• Back view
• Rückseite
5
4
3
2
1
1. 1–5M - Morsetti per il collegamento suoneria
supplementare.
Il collegamento deve essere effettuato punto -punto
sui morsetti delle suonerie supplementari.
2.
- Morsetti per il collegamento di un pulsante
esterno di chiamata al piano.
3. Morsetti per il collegamento al BUS SCS 2 fili.
4. Microinterruttore ON / OFF. di terminazione di tratta.
5. Sede dei configuratori.
1. 1–5M - Clamps for the connection of an
additional bell.
The connection must be a point-to-point connection
on the clamps of the additional bells .
2.
- Clamps for the connection of an external call
to the floor pushbutton.
3. 2 wire SCS/BUS connection clamps.
4. Line termination ON/OFF micro-switch.
5. Configurator socket.
Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole
installative
- deve essere installato solo in ambienti interni;
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua;
- non ostruire le aperture di ventilazione;
- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicino.
Ogni uso improprio dell'articolo puó comprometterne le
caratteristiche di sicurezza.
Caution: the internal unit must respect the following
installation rules
- it must only be installed indoors;
- it must not be exposed to water drops or splashes;
- do not block the ventilation openings;
- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems.
An improper use of the item can compromise its safety features.
Attention: le phone doit respecter les règles d'installation
suivantes
- il doit être monté seulement à l'intérieur;
- il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des
éclaboussures;
- ne pas boucher les ouvertures d'aération;
- il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils
SCS BTicino.
Tout usage impropre de la référence.
Achtung: die Hausstation muss unter Beachtung folgender
Regeln installiert werden
- es darf nur im Inneren installiert werden;
- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt
werden;
- Belu ftungsschlitze nicht verstopfen;
- Es darf nur mit "2-Draht-Bus-System" der SCS BTicino
verwendet werden.
Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine
Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen.
Atención: el interfono debe respetar las siguientes
normas de instalación:
- se debe instalar sólo al cubierto;
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua;
- no tape las aberturas de ventilación;
- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicino.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer
sus características de seguridad.
• Vista posterior
• Vista traseira
• Achteraanzicht
• Οπίσθια όψη
1. 1–5M - Bornes de branchement de la sonnerie
supplémentaire.
Le branchement doit être effectué point – point sur
les bornes des sonneries supplémentaires.
2.
- Bornes de branchement d'un bouton
externe d'appel à l'étage.
3. Bornes de branchement au BUS SCS 2 fils.
4. Micro-interrupteur ON / OFF de fin de ligne.
5. Logement des configurateurs.
1. 1–5M - Klemmen für Anschluss eines zusätzlichen
Läutwerks.
Der Anschluss muss Punkt zu Punkt an den Klemmen
des zusätzlichen Läutwerks erfolgen.
2.
- Anschlussklemmen einer äußeren Taste für
Etagenruf.
3. Klemme für Anschluss an BUS/SCS 2-Draht.
4. Mikroschalter ON/OFF für den Streckenabschluss.
5. Sitz der Konfiguratoren.
1. 1–5M - Bornes para la conexión del timbre
adicional.
La conexión se ha de efectuar punto –punto en los
bornes de los timbres adicionales.
2.
- Bornes para la conexión de un pulsador
exterior de llamada a la planta.
3. Bornes para la conexión al BUS SCS 2 hilos.
4. Microinterruptor de ON/OFF de terminación de
tramo.
5. Alojamiento de los configuradores.
1. 1–5M - Aansluitklemmen voor de verbinding van een
extra beltoon.
De aansluitingen moet worden verricht met de punt-
tot-punt-verbinding op de aansluitklemmen van de
extra beltonen .
2.
- Aansluitklem voor een externe oproepknop op
de verdieping.
3. Aansluitklemmen 2-dradige BUS SCS.
4. Microschakelaar ON / OFF einde lijn.
5. Plaats configuratoren.
1. 1–5M - Terminais para a ligação da campainha
adicional.
A ligação tem de ser efectuada ponto-a-ponto nos
terminais das campainhas adicionais.
2.
- Bornes para a conexão de um botão
externo de chamada no piso.
3. Bornes para a conexão ao BUS SCS bus de 2 fios.
4. Microinterruptor ON / OFF de terminação de trecho.
5. 4. Alojamento dos configuradores.
Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de
volgende voorschriften in acht nemen
- binnenshuis installeren;
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen;
- de ventilatieopeningen niet versperren;
- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installeren;
Leder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product
schaden.
Atenção: o intercomunicador deve respeitar as seguintes
regras para ser instalado
- deve ser instalado somente internamente;
- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água;
- não deve obstruir as aberturas de ventilação;
- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino.
Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as
suas características de segurança.
Προσοχή: το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να
συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης
- θα πρέπει να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους;
- δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο ή τζετ νερού;
- μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού;
- θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συστήματα 2 καλωδίων
SCS BTicino.
Κάθε ακατάλληλη χρήση του αντικειμένου μπορεί να
προκαλέσει προβλήματα στα χαρακτηριστικά ασφαλείας.
Предостережение: при монтаже внутреннего
видеоблока следует соблюдать следующие правила
- устройство следует устанавливать только внутри
помещений;
- устройство следует защищать от попадания на него
капель или брызг воды;
- запрещается перекрывать вентиляционные
отверстия;
- устройство должно использоваться только с
двухпроводными системами SCS BTicino
Нарушение правил эксплуатации может привести к
выходу прибора из строя.
Uwaga: domofon należy podłączyć według poniższych
zasad instalacji
- musi być zainstalowany w pomieszczeniach zamkniętych;
- nie może być narażony na kapanie lub pryskanie wodą;
- nie wolno zatykać otworów wentylacyjnych;
• Вид сзади
• Arkadan görünüş
.‫• المظهر من الخلف‬
• Widok z tyłu
1. 1–5M - Ακροδέκτες για την σύνδεση
2.
3. Ακροδέκτες για την σύνδεση στο BUS SCS 2 καλωδίων.
4. Μικροδιακόπτης ON / OFF τερματισμού διαδρομής.
5. Έδρανο διαμορφωτών
1. 1–5M - Зажимы для подсоединения
2.
3. Зажимы для подключения к 2-проводной шине SCS.
4. Микровыключатель ВКЛ./ВЫКЛ. завершения
5. Гнездо конфигураторов.
1. 1–5M - Zaciski do podłączenia dodatkowego
2.
3. Zaciski do podłączenia magistrali BUS SCS
4. Mikrowyłącznik ON /OFF zakończenia odcinka.
5. Gniazdo konfiguratorów.
1. 1–5M - Yedek zil sesi bağlantısı için klemensler
2.
3. 2 kablolu SCS BUS bağlantısı için klemensler.
4. Hat sonu ON/OFF mikro şalteri.
5. Konfigüratörler yuvası.
‫" مزدوج‬BUS SCS" ‫3. أطراف التوصيل بناقل نظام سلكي م ُ بسط‬
.‫" إلنهاء المقطع‬OFF" ‫" / إيقاف التشغيل‬ON" ‫4. مفتاح دقيق للتشغيل‬
- musi być użyty wyłącznie w 2-przewodowych systemach
SCS BTicino.
Każde niewłaściwe użycie produktu może zmniejszyć jego
bezpieczeństwo.
Dikkat: dahili ünite, aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır
- Sadece iç mekânlara kurulmalıdır;
- Damlamaya veya su püskürtmelerine maruz
bırakılmamalıdır;
- Havalandırma deliklerini kapatmayın;
- Sadece BTicino SCS 2 kablolu sistemler üzerinde
kullanılmalıdır.
Ürünün her uygunsuz kullanımı, güvenlik özelliklerini
tehlikeye atabilir.
‫تنبيه: يجب أن تكون وحدة البواب اآللي مطابقة لقواعد التثبيت‬
"SCS" ‫- يجب أن ت ُ ستخدم فقط مع أنظمة توصيل سلكي م ُ بسط‬
‫أي استخدام غير صحيح للمنتج ي ُ مكن أن يؤثر سل ب ً ا على مواصفات‬
3
συμπληρωματικών ήχων.
Η σύνδεση θα πρέπει να είναι σημειακή στους
συμπληρωματικούς ακροδέκτες.
- Ακροδέκτες για την σύνδεση ενός εξωτερικού
πλήκτρου κλήσης στον όροφο.
дополнительной мелодии.
Соединение должно быть выполнено в режиме
точка-точка на зажимах дополнительных мелодий.
- Зажимы для подключения внешней кнопки
вызова на этаж.
отрезка.
dzwonka
Połączenie musi być wykonane systemem punkt-
punkt na zaciskach dodatkowych dzwonków.
- Zaciski do podłączenia przycisku
zewnętrznego wywołania na piętrze.
2-przewody.
Bağlantı yedek zil sesleri klemenslerinin üzerinde
nokta-nokta yapılmalıdır.
- Bir kat araması dış butonunun bağlantısı için
klemensler.
.‫5 - أطراف توصيل جرس إضافي‬M–1 .1
.‫يجب أن يتم التوصيل نقطة - نقطة بأطراف األجراس اإلضافية‬
.‫2. - األطراف الخاصة بتوصيل زر خارجي للمكالمة للدور‬
.‫5. موضع عناصر اإلعداد‬
‫- يجب أن يتم تركيبها فقط في الداخل؛‬
‫- يجب أال يتم تعريضها إلى قطرات أو رذاذ المياه؛‬
.‫- ال تقم بسد فتحات التهوية‬
."BTicino" ‫مزدوجة األسالك من‬
.‫األسالك‬
:‫التالية‬
. ‫السالمة‬

Publicidad

loading