CONNECTIONS
/
RACCORDS
/
CONEXIÓN
● Before proceeding with the electrical wiring it is mandatory to comply as follows make sure the power line circuit is open
(disconnected).
To be connected: Fig. 3
• The units have to be connected to the electric supply according to the rules of the local energy supplier and / or according to the current
standards in force in that country.
• The installer should mount a single pole terminal in a visible position, between the unit and the electric supply, which should have a minimum
3 mm opening between the terminals, in accordance with current legislation.
• Remove the terminal cover (P) feed the cables through grommets (U) and block them with their respective gland attaching them to the termi-
nals in accordance with the wiring diagrams shown on the cover.
• When all connections are made refit the terminal block cover.
J: defrost end sensor set at 16 ° C (61 ° F)
K: protection sensor; interrupts the power supply to the heating elements in case of normal temperatures. Set at 40 ° C (104 ° F).
● Attention: Avant de procéder aux raccordements électriques, il est obligatoire de s'assurer que le circuit électrique d'alimentation
est ouvert.
Sont à raccorder: Fig. 3
• Que les appareils vont être raccordés à la ligne d'alimentation conformément aux règles établies par le fournisseur local d'énergie électrique
et/ou à la legislation et normes en vigueur dans la zone considérée.
• Installer un interrupteur unipolaire en position visible entre l'appareil et la ligne d'alimentation avec ouverture entre contacts d'au moins 3 mm
suivant les normes en vigueur.
• Retirer le couvercle (P), passer les câbles à travers les passe-fils (U), les fixer en serrant le serr-câble correspondant, et les raccorder selon
le schéma figurant sur le couvercle.Remonter le couvercle.
J: capteur de fin de dégivrage réglé à 16 ° C (61 ° F)
K: capteur de protection; interrompt l'alimentation électrique des éléments chauffants en cas de températures normales. Réglez à 40
° C (104 ° F).
● Antes de proceder a la realización de las conexiones eléctricas, es obligatorio asegurarse de que el circuito eléctrico de alimenta-
ción esté abierto.
Se tienen que conectar: Fig. 3
• Los aparatos se conectan a la línea de alimentación eléctrica según las reglas establecidas por el proveedor local de electricidad y/o las
normas vigentes en el país.
• El instalador tendrá que colocar, entre el aparato y la línea de alimentación eléctrica, un interruptor omnipolar, en posición claramente visi-
ble, con una abertura entre los contactos de 3mm como mínimo, según las normas vigentes.
• Quitar la tapa de protección (P), pasar los cables por los pasacables correspondientes (U) fijarlos apretando el dispositivo de prensa y co-
nectar según los diagramas indicados sobre la tapa de protección.
• Al finalizar esta operación, volver a montar la tapa de protección.
J: sensor de fin de desescarche ajustado a 16 ° C (61 ° F)
K: sensor de protección; interrumpe el suministro de energía a los elementos de calentamiento en caso de temperaturas normales.
Ajuste a 40 ° C (104 ° F).
Fig. 3
CAUTION
- HOT PART -
DO NOT CONTACT HEATER
SURFACE DURING DEFROST CYCLE.
PRECAUCIÓN
CON LAS PARTES CALIENTES!
NO TOQUE LA RESISTENCIA
DURANTE EL CICLO DE DESHIELO.
MISE EN GARDE
- PIÈCE CHAUDE -
NE PAS CONTACTER CHAUFFAGE
SURFACE PENDANT LE CYCLE
DE DÉGIVRAGE
6