Página 1
INFLATABLE WARNING For your own safety and that of your equipment, KAYAK & CANOE make sure to take the following precautions. Failure to follow warning notices and instruction may result USER’S GUIDE in property damage, serious injury or death.
GENERAL INFORMATION SAFETY Kayak sports can be very dangerous and physically demanding. The users of this product should understand participating in kayak sports may involve serious injury or death. Observe all applicable watercraft laws, and use common sense. PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SECURE PLACE, AND HAND IT OVER TO THE NEW OWNER WHEN YOU SELL THE CRAFT.
Página 3
MANUFACTURER’S RECOMMENDATION The total number of persons and total weight shall not exceed the limits printed on the kayak. Please refer to the kayak’s hull label for the actual specifications of your product. KAYAK LABEL FORMAT 1. Standard: EN ISO 6185 PART 1 TYPE III BS EN ISO 6185 PART1 TYPE III 2.
Integrated drain valve Carry bag (BE-312 1+2, BE-412/BE-475 1+4) Durable rubber carry handle Paddle (BE-312 x 1, BE-412 x 2, BE-475 x 3) Strong inflatable I-beam floor Valve for I-beam floor High pressure recessed valve for quick and easy inflation and deflation...
Página 5
PART LIST LAXO Pressure gauge Extended water splash guard bow design Zipper of hull covers Slide-in kayak fin x 2 Kayak zip backpack Cargo bungee cord Durable high-back seat D-rings for seat connection (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3) Kayak paddle Durable rubber carry handle (LA-285 x 1, LA-320/LA-380 x 2)
Página 6
PART LIST RIPPLE Durable rubber carry handle Pressure gauge Cargo bungee cord Durable inflatable high-back seat x 3 Extended water splash guard bow design Repair kit (Repair patch/ Transparent deflation pipe) Strong inflatable I-beam floor RIPPLE -TECH paddle x 2 D-rings for seat connection Boston valve for the hull Kayak zip backpack...
Página 7
PART LIST MEMBA Extended water splash guard bow design 16” hand pump with inflation hose & gauge Kayak zip backpack Zipper of hull covers Repair kit (Adaptor for high pressure Cargo bungee cord valve/ Repair patch/ Wrench) D-rings for seat connection Slide-in kayak fin x 2 Durable high-back seat Velcro paddle holder design...
Página 8
PART LIST STEAM Extended water splash guard bow design 16” hand pump with inflation hose & gauge with hard nose protection Durable removable high-back seat Deck Shield (ST-312 x 1, ST-412 x 2) Repair kit (Adaptor for high pressure Adjustable footrest (ST-312 x1, ST-412 x 2) valve/ Repair patch/ Wrench) D-rings for the seat Slide-in kayak fin x 2...
Página 10
INSTRUCTION FOR ASSEMBLING AND DISASSEMBLING INFLATION Unfold the KAYAK from the packaging box. Unfold the Aqua Marina kayak on a clean and smooth space and lay it out flat. Attach the pump hose to the pump and secure it tightly. INFLATE INFLATE 11”...
Página 11
Start pumping air into the side chambers and the floor of the kayak according to the inflation sequence as suggested in the below table. NOTE: For STEAM/MEMBA/RIPPLE, remember to install the air deck floor before inflation. 11” Foot Pump for BETTA/ LAXO/ RIPPLE 16”...
Página 12
SEAT INSTALLATION BETTA/ RIPPLE 1. Inflate the seat with the foot pump. 2. Once seat position is confirmed, connect the seat straps to the D-rings by using strap buckles. Attach the upper straps to the D-rings forward of each seat. LAXO/ MEMBA/ STEAM 1.
Página 13
KAYAK FIN INSTALLATION Turn the kayak over. Slide the kayak fin into the fin box and insert the push-in pin. NOTE: The kayak fins need to be installed if you use the kayak on flat water. DO NOT USE KAYAK FINS IN WHITE WATER. WHEN USING THE KAYAK IN FLAT-WATER, SCREW THE DRAIN CAPS DOWN TIGHTLY.
Página 14
PINCH VALVE (For BETTA’s floor) Open external cap and pull firmly to extend out. Start to deflate by using the transparent deflation pipe (comes with the repair kit bag), or by simply squeezing the bottom of the valve. HIGH PRESSURE VALVE (For BETTA/ MEMBA/ STEAM) Slowly press down on the valve button to let air out of the kayak.
Página 15
Refer to the following folding steps for different models. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA After deflation, tri-fold the tubes of the kayak. Then, fold the bow to the middle and force out any remaining air. Repeat this procedure for the stern, and place bow folds on top of stern. STEAM After deflation, fold the kayak in half the long way.
Página 16
PADDLE ASSEMBLY KAYAK PADDLE (* Optional for STEAM ) Blade Shaft Shaft Blade RIPPLE-TECH PADDLE (Only for RIPPLE ) ① Blade Blade Shaft Shaft ② Canoe Paddle ① Kayak Paddle ② KAYAK PADDLE ASSEMBLY 1. Press and align the push-bottom on the paddle blade with the short shaft hole, ensure the push-bottom is securely snapped into the short shaft hole.
Página 17
INSTRUCTION FOR CARE AND STORAGE The kayak is made of the highest quality materials and complies with ISO 6185 standards. Altering the construction of the kayak will endanger your own safety, safety of the occupants and void the limited warranty! There is very little that you have to do to keep your kayak in good condition for many years.
Página 18
WARRANTY AM warrants this product to be free from major defects in material or workmanship to the original purchaser for below specified period from the date of purchase. This warranty is subject to the following limitations: • BETTA kayaks have a limited SIX (6) months warranty. •...
Página 19
AM HOW-TO Guide AM Service Center List KEEP UPDATED Sign up to receive communications from Aqua Marina to keep updated with our latest products and news. I would like to receive communications from Aqua Marina. You can unsubscribe from these communications at any time. We take the protection of your data seriously.
Página 20
ATTENTION Pour votre propre sécurité et celle de votre GONFLABLE équipement, assurez-vous de prendre les précautions notifiées dans ce manuel. Le non-respect des KAYAK & CANOE avertissements et des instructions peut entraîner des MANUEL DE L’UTILISATEUR dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Página 21
GENERAL INFORMATION SECURITE Les sports de pagaie peuvent être très dangereux et exiger une bonne condition physique. Les utilisateurs de ces produits doivent comprendre que pratiquer des sports de pagaie peut entraîner des blessures graves ou la mort. Respectez toutes les lois de navigation et utilisez votre bon sens.
Página 22
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT Le nombre total de personnes et le poids total ne doivent pas excéder les limites imprimées sur le Kayak. S’il vous plait, referez-vous au label sur la coque pour les spécifications actuelles de votre produit. LISTE D’ETIQUETTES D’INFORMATION 1.
Página 23
Sac de transport (BE-312 1+2, BE-412/BE-475 1+4) Poignée de transport robuste en caoutchouc Paddle (BE-312 x 1, BE-412 x 2, BE-475 x 3) Fond en poutre fome de I solide et gonflable Valve pour fond en poutre forme de I Soupape haute pression encastrée pour un...
Página 24
LISTE DES PIÈCES LAXO Conception de la proue en forme d'étrier Manomètre de protection contre les projections d'eau Fermeture éclair des couvertures de la Aileron du kayak coulissant x 2 Sac à dos avec fermeture éclair du kayak Cordon élastique pour la charge Siège robuste à...
Página 25
LISTE DES PIÈCES RIPPLE Poignée de transport robuste en caoutchouc Manomètre Elastique pour le chargement Siège robuste à haut dossier gonflable x 3 Kit de réparation (Patch de réparation/ Tube Conception de la proue en forme d'étrier de protection contre les projections d'eau de dégonflage transparent) Plancher gonflable solide en poutre forme de I PAGAIE RIPPLE -TECH x 2...
Página 26
LISTE DES PIÈCES MEMBA Conception de la proue en forme d'étrier de Pompe à main avec tuyau de gonflage de protection contre les projections d'eau 16 pouces et manomètre Sac à dos à fermeture éclair pour kayak Fermeture éclair des bâches de coque Kit de réparation (Adaptateur pour valve haute Elastique pour le chargement pression/ Patch de réparation/ Clé...
Página 27
LISTE DES PIÈCES STEAM Conception de la proue en forme d'étrier Pompe à main avec tuyau de gonflage de 16"et de protection contre les projections d'eau Siège robuste à haut dossier amovible Bouclier de protection du pont (ST-312 x 1, ST-412 x 2) Kit de réparation (Adaptateur pour valve haute Repose-pieds réglable (ST-312 x1, ST-412 x 2) pression/ Patch de réparation/ Clé...
Página 29
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE GONFLAGE Déplier le KAYAK de la boîte d'emballage. Dépliez le kayak Aqua Marina dans un endroit propre et lisse et mettez-le à plat. Raccordez le tuyau à la pompe fixez-le solidement. GONFLER GONFLER Pompe à pied de 11" pour BETTA/ LAXO/ RIPPLE Pompe à...
Página 30
Commencez à gonfler les chambres latérales et le plancher du kayak en suivant la séquence de gonflage suggérée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE: Pour STEAM/MEMBA/RIPPLE, n'oubliez pas d'installer le plancher d'air avant le gonflage. Pompe à pied de 11" pour BETTA/ LAXO/ RIPPLE Pompe à...
Página 31
INSTALLATION DU SIÈGE BETTA/ RIPPLE 1. Gonflez le siège à l'aide de la pompe à pied. 2. Une fois la position du siège vérifiée, fixez les sangles du siège aux anneaux en D à l'aide des boucles de sangle. Attachez les sangles supérieures aux anneaux en D à...
Página 32
INSTALLATION DE L'AILERON DU KAYAK Retournez le kayak. Faites glisser l'aileron du kayak dans la boîte à ailerons et insérez la goupille enfichable. REMARQUE: Vous devez installer les ailerons de kayak si vous utilisez le kayak sur eau plate. N'E PAS UTILISEZ LES AILERONS DU KAYAK EN EAU VIVE. LORSQUE VOUS UTILISEZ LE KAYAK EN EAU CALME, VISSEZ FERMEMENT LES BOUCHONS DE VIDANGE.
VALVE À PINCE (pour le plancher BETTA) Ouvrez le bouchon externe et tirez fort pour le déployer. Commencez à dégonfler en utilisant le tuyau de dégonflage transparent (fourni avec le sac du kit de réparation), ou en pressant simplement le fond de la valve.
Página 34
Suivez les étapes de pliage suivantes selon les différents modèles. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA Après le dégonflage, pliez en trois les tubes du kayak. Ensuite, pliez la proue vers le milieu et faites sortir l'air restant. Répétez cette procédure pour la poupe, et placez les plis de la proue sur le dessus de la poupe.
ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE PAGAIE DE KAYAK (* En option pour STEAM ) Pale Pale RIPPLE-TECH PAGAIE (Seulement pour RIPPLE ) ① Pale Pale ② Pagaie du canoe ① Pagaie du kayak ② ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE DU KAYAK 1. Appuyez tout en alignant le bouton-poussoir de pale de la pagaie avec le trou de l'axe court, assurez-vous que le bouton-poussoir est bien enclenché...
Página 36
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET LE STOCKAGE Le kayak est fabriqué à partir de matériaux de la plus haute qualité et il est conforme aux normes ISO 6185. Si vous modifiez la construction du kayak cela mettra en danger votre propre sécurité, celle des occupants et cela annulera la garantie limitée! Vous avez très peu de choses à...
Página 37
GARANTIE AM garantit que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication importants pour l’acheteur initial, et cela, pour la période spécifiée ci-dessous, à compter de la date d'achat. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes: • Les kayaks BETTA ont une garantie limitée à SIX (6) mois. •...
Página 38
Site officiel de AM Guide de AM HOW-TO Liste des centres de service AM RESTEZ INFORMÉ Inscrivez-vous pour recevoir des communications de la part d'Aqua Marina afin de rester au courant de nos derniers produits et nouvelles. Je souhaite recevoir des communications de la part d'Aqua Marina.
Página 39
WARNUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit Ihrer AUFBLASBARES Ausrüstung, stellen Sie sicher, dass die folgende KAJAK & KANU Vorsichtsmaßnahmen übernommen werden. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in BEDIENUNGSANLEITUNG Sachwerten kann Schäden, schwere Verletzungen oder Tod führen.
ALLGEMEINE EINFÜHRUNG SICHERHEIT Paddel-Sport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend sein. Die Benutzer dieses Produkts sollten sich bewusst sein, dass Teilnahme an Paddelsport schwere Verletzungen oder Tod verursachen könnte. Bitte beachten Sie alle anwendbaren Wasserfahrzeugvorschriften und benutzen Sie gesunden Menschenverstand. BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF UND ÜBERGEBEN SIE SIE BEIM WEITERVERKAUF DES FAHRZEUGS AN DEN NEUEN EIGENTÜMERN.
Página 41
• Bitte überschreiten Sie die Datein auf dem Kapazitätsplatte nicht. • BITTE BEACHTEN SIE DEN WIND UND DIE STÖRMUNG. HERSTELLEREMPFEHLUNG Die Gesamtzahl der Personen und das Gesamtgewicht darf nicht die auf dem Kajak gedruckte Grenzen überschreiten. Bitte beachten Sie die Kajak Rumpfetikett für den tatsächlichen Spezifikationen Ihres Produktes.
Página 42
(BE-312 x 1, BE-412 x 2, BE-475 x 3) Integriertes Ablassventil Tragetasche (BE-312 1+2, BE-412/BE-475 1+4) Robuster Tragegriff aus Gummi Paddel (BE-312 x 1, BE-412 x 2, BE-475 x 3) Solider, aufblasbarer Boden mit I-Beam-Konstruktion Ventil für Boden mit I-Beam-Konstruktion Versenktes Hochdruckventil für schnelles und einfaches Aufblasen und Luftablassen 11 Zoll Fußpumpe mit Füllschlauch...
Página 43
TEILELISTE LAXO Druckmesser Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug Reisverschluss der Rumpfabdeckungen 2 x Einschub-Finne für Kajak Rucksack mit Reissverschluss fürs Kajak Gummizughalterung für Ladung Robuster Sitz mit hoher Rückenlehne D-Ringe für die Befestigung von Sitzen (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3) Kajak-Paddel Robuster Tragegriff aus Gummi (LA-285 x 1, LA-320/LA-380 x 2)
Página 44
TEILELISTE RIPPLE Robuster Tragegriff aus Gummi Druckmesser 3 x Robuster, aufblasbarer Sitz mit hoher Gummizughalterung für Ladung Rückenlehne Reparatursatz (Reparaturflicken / Transparenter Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug Luftablassschlauch) Solider, aufblasbarer Boden mit 2 x RIPPLE-TECH-Paddle I-Beam-Konstruktion D-Ringe für die Befestigung von Sitzen Boston-Ventil für den Rumpf Rucksack mit Reissverschluss fürs Kajak 11 Zoll Fußpumpe mit Füllschlauch...
Página 45
TEILELISTE MEMBA 16 Zoll Handpumpe mit Füllschlauch & Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug Messgerät Rucksack mit Reissverschluss fürs Kajak Reisverschluss der Rumpfabdeckungen Reparatursatz (Adapter für Hochdruckventil / Gummizughalterung für Ladung Reparaturflicken / Maulschlüssel) D-Ringe für die Befestigung von Sitzen 2 x Einschub-Finne für Kajak Robuster Sitz mit hoher Rückenlehne Klettverschlusshalterung für Paddel (ME-330 x 1, ME-390 x 2)
Página 46
TEILELISTE STEAM Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug mit 16 Zoll Handpumpe mit Füllschlauch & festem Bugschutz Messgerät Robuster, abnehmbarer Sitz mit hoher Rückenlehne Deck-Schutzschild (ST-312 x 1, ST-412 x 2) Reparatursatz (Adapter für Hochdruckventil / Verstellbare Fußstütze (ST-312 x1, ST-412 x 2) Reparaturflicken / Maulschlüssel) D-Ringe für den Sitz 2 x Einschub-Finne für Kajak...
Página 48
MONTAGE- UND DEMONTAGEANLEITUNG AUFPUMPEN ENTFALTEN SIE DAS KAJAK/KANU AUS DER VERPACKUNG. Entfalten Sie das Aqua Marina-Kajak auf einer sauberen und glatten Fläche und legen Sie es flach aus. Setzen Sie den Pumpenschlauch an der Pumpe an und ziehen ihn fest.
Página 49
Beginnen Sie, Luft in die Seitenkammern und den Boden des Kajaks zu pumpen, gemäß der Aufpumpreihenfolge, wie in der Tabelle unten empfohlen. HINWEIS: Denken Sie für STEAM/MEMBA/RIPPLE daran, den Air Deck-Boden vor dem Aufpumpen zu installieren. 11 Zoll Fußpumpe für BETTA/LAXO/RIPPLE 16 Zoll Handpumpe für MEMBA/STEAM Aufpumpen fortsetzen, bis der erforderliche Luftdruck erreicht ist.
Página 50
EINBAU DES SITZES BETTA/ RIPPLE 1. Pumpen Sie den Sitz mit der Fußpumpe auf. 2. Sobald die Sitzposition bestätigt ist, verbinden Sie die Sitzgurte mithilfe der Gurtschnallen an den D-Ringen. Befestigen Sie die oberen Gurte an den D-Ringen vor jedem Sitz. LAXO/ MEMBA/ STEAM 1.
Página 51
MONTAGE DER KAJAKFINNE Drehen Sie das Kajak um. Schieben Sie die Kajakfinne in den Finnenkasten und stecken Sie den Einsteckstift ein. HINWEIS: Die Kajakfinnen müssen montiert werden, wenn Sie das Kajak in ruhigen Gewässern nutzen. VERWENDEN SIE DIE KAJAKFINNEN NICHT IN WILDWASSER. BEI VERWENDUNG DES KAJAKS IN RUHIGEN GEWÄSSERN, SCHRAUBEN SIE DIE ABLASSKAPPEN FEST ZU.
Página 52
QUETSCHVENTIL (für BETTA‘s Boden) Öffnen Sie die äußere Kappe und zum Herausziehen fest ziehen. Beginnen Sie mit dem Luftablassen, indem Sie den durchsichtigen Luftablassschlauch verwenden (im Lieferumfang des Reparatursatzes enthalten) oder indem Sie einfach den Boden des Ventils zusammendrücken. HOCHDRUCKVENTIL (für BETTA / MEMBA / STEAM) Drücken Sie langsam auf den Ventilknopf, um Luft aus dem Kajak abzulassen.
Página 53
Beachten Sie die folgenden Faltschritte für die verschiedenen Modelle. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA Nach dem Ablassen der Luft, falten Sie die Schläuche des Kajaks dreifach. Klappen Sie dann den Bug in die Mitte und drücken Sie die verbeibende Luft heraus. Wiederholen Sie diesen Vorgang für das Heck, und platzieren Sie die Bugfaltung auf das Heck.
Página 54
ZUSAMMENBAU DES PADDELS KAJAK-PADDEL (* optional für STEAM) Blatt Rohr Rohr Blatt RIPPLE-TECH PADDEL (nur für RIPPLE) ① Blatt Blatt Rohr Rohr ② Kanu-Paddel ① Kajak-Paddel ② ZUSAMMENBAU DES KAJAK-PADDELS 1. Drücken und richten Sie den Druckknopf am Paddelblatt auf die Bohrung am Rohr aus, achten Sie darauf, dass der Druckknopf sicher in der Bohrung am Rohr eingerastet ist.
Página 55
HINWEISE ZUR PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Das Kajak ist aus hochwertigsten Materialien gefertigt und entspricht den ISO 6185-Standards. Eine Änderung der Konstruktion des Kajaks gefährdet Ihre eigene Sicherheit, die Sicherheit der Insassen und macht die eingeschränkte Garantie ungültig! Sie müssen nur wenig tun, um Ihr Kajak für viele Jahre in gutem Zustand zu halten. •...
Página 56
GARANTIE AM garantiert dem Erstkäufer, dass dieses Produkt ab Kaufdatum für einen Zeitraum, der unter dem angegebenen Zeitraum liegt, frei von wesentlichen Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie unterliegt den folgenden Einschränkungen: • BETTA Kayaks haben eine beschränkte Garantie von SECHS (6) Monate. •...
Página 57
AM Offizielle Website AM HOW-TO sanleitung AM Servicecenter-Liste UPDATES ERHALTEN Melden Sie sich an für Mitteilungen von Aqua Marina, um über unsere neuesten Produkten und aktuellen Neuigkeiten auf dem Laufenden zu bleiben. Ja, ich möchte Mitteilungen von Aqua Marina erhalten.
Página 58
INFLABLE WARNING Por su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de KAYAK & CANOA tomar las siguientes precauciones. El incumplimiento de Manual de Usuario las advertencias e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN GENERAL SEGURIDAD Los deportes de remo pueden ser muy peligrosos y físicamente exigentes. Los usuarios de este producto deben entender que la participación en deportes de remo podrá implicar lesiones graves o la muerte. Haga el favor de observar todas las leyes aplicables sobre embarcaciones, y de utilizar el sentido común.
RECOMENDACIÓN DEL FABRICANTE El número total de personas y el peso total no deberán exceder a los límites impresos en el kayak. Haga el favor de consultar la etiqueta en el casco del kayak para las especificaciones reales de su producto. FORMATO DE ETIQUETA DE KAYAK 1.
Válvula integrada de drenaje Bolso de viaje (BE-312 1+2, BE-412/BE-475 1+4) Manija resistente de goma Paddle (BE-312 x 1, BE-412 x 2, BE-475 x 3) Piso robusto inflable Válvula para el piso Válvula de alta presión para un inflado y desinflado rápido y sencillo...
Página 62
LISTA DE PIEZAS LAXO Guardia extendida contra el salpicado de Medidor de presión agua con diseño en punta Cierre de la cobertura del casco Aleta deslizable de kayak Mochila con cierre para el kayak Cuerda elástica de sujeción de carga Respaldo alto resistente Anillos en D para la conexión de asientos (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3)
Página 63
LISTA DE PIEZAS RIPPLE Manija resistente de goma Medidor de presión Cuerda elástica de sujeción de carga Respaldo alto inflable de gran resistencia x 3 Juego de implementos de reparación (parche de Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta reparación/conducto transparente de desinflado) Piso robusto inflable PALETAS RIPPLE - TECH x 2...
Página 64
LISTA DE PIEZAS MEMBA Guardia extendida contra el salpicado de agua Bomba de mano de 16" con conducto de con diseño en punta inflado y medidor Mochila con cierre para el kayak Cierre de la cobertura del casco Juego de implementos de reparación (adaptador para Cuerda elástica de sujeción de carga válvula de alta presión/parche de reparación/llave) Anillos en D para la conexión de asientos...
Página 65
LISTA DE PIEZAS STEAM Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño Bomba de mano de 16" con conducto de en punta que brinda una sólida protección a la parte frontal inflado y medidor Respaldo alto desmontable de gran resistencia Guardia de protección del interior (ST-312 x 1, ST-412 x 2) Juego de implementos de reparación (adaptador para...
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Y DESARMADO INFLADO Retire el KAYAK de la caja de embalaje. Despliegue el kayak Aqua Marina sobre una superficie limpia y suave y estírelo para que quede liso. Sujete de la bomba la manguera de la bomba y afirme. INFLE INFLE BOMBA DE PIE DE 11"...
Comience a bombear aire hacia el interior de las cámaras laterales y el piso del kayak según el orden de inflado indicado en la tabla que aparece a continuación. NOTA: En el caso de STEAM/MEMBA/RIPPLE, recuerde colocar el piso inflable antes de inflar. Bomba de pie de 11"...
Página 69
COLOCACIÓN DEL BETTA/ RIPPLE 1. Infle el asiento con la bomba de pie. 2. Una vez confirmada la posición del asiento, conecte las correas del asiento a los anillos en D valiéndose de hebillas. Sujete las correas superiores a los anillos en D delante de cada asiento.
COLOCACIÓN DE LA ALETA DEL KAYAK Gire el kayak sobre sí mismo. Deslice la aleta del kayak a través del encastre de aleta e inserte el perno de trabado. NOTA: Si piensa utilizar el kayak en aguas planas, deberá tener las aletas del kayak colocadas. NO UTILICE LAS ALETAS DEL KAYAK EN RÁPIDOS.
Página 71
VÁLVULA DE PINZAMIENTO (para el piso de BETTA) Abra la tapa externa y tire firmemente para desplegar hacia afuera.Comience a desinflar valiéndose del conducto transparente de desinflado (suministrado como parte del juego de implementos de reparación) o simplemente presionando el fondo de la válvula. VÁLVULA DE ALTA PRESIÓN (para BETTA/MEMBA/STEAM) Presione lentamente el botón de la válvula para dejar...
Página 72
Consulte los pasos de plegado indicados a continuación para los diversos modelos. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA Tras desinflar, pliegue las cámaras del kayak en tres. A continuación, pliegue la punta frontal hacia el medio y saque cualquier aire que pueda quedar. Repita este procedimiento para la popa y coloque el pliegue de la sección frontal sobre la popa.
ARMADO DE LA PALETA PALETA DE KAYAK (* Opcional para STEAM ) Aspa Aspa PALETA RIPPLE-TECH (Solamente para RIPPLE ) ① Aspa Aspa ② Paleta de canoa ① Paleta de kayak ② ARMADO DE LA PALETA DE KAYAK 1. Presione y alinee el botón de empuje sobre el aspa de la paleta con el pequeño orificio del eje.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO El kayak está hecho de materiales de alta calidad y cumple con las normas ISO 6185. ¡La alteración de la estructura del kayak pondrá en peligro su seguridad, la de los ocupantes e invalidará la garantía limitada! Mantener su kayak en buenas condiciones durante muchos años es muy sencillo.
3. Si el producto se considera defectuoso por Aqua Marina, la garantía sólo cubre la reparación o el cambio del producto defectuoso. Aqua Marina no se responsabiliza de costes, pérdidas o daños sufridos como resultado de la pérdida o mal uso de este producto.
Regístrate para recibir comunicaciones de Aqua Marina y estar al tanto de nuestros últimos productos y novedades. Deseo recibir comunicaciones de Aqua Marina. Podrás darte de baja de estas comunicaciones en cualquier momento. Nos tomamos muy en serio la protección de tus datos. Si deseas más información acerca de nuestras prácticas de privacidad, repasa nuestra Política de privacidad.