Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta SOAM RO1243IA

  • Página 2 mode d’emploi • instructions for use • Gebrauchsanweisung gebruiksaanwijzing • istruzioni per l’uso • modo de empleo instruções de utilização • O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ • Kullanıma kılavuzu • Руководство по эксплуатации • Instrukcja obs∏ugi ‰ ∑ F ß « ù ‹ œ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ° w ‡ ‡ d ´ ‡ ‡ ‡ français DESCRIPTION ........2 ‹...
  • Página 4 30-31...
  • Página 5: Description

    Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. N’utilisez que des accessoires, sacs et filtres d’origine Rowenta. Vérifiez que tous les filtres sont bien en place. Ne le faites jamais fonctionner sans sac et sans filtre.
  • Página 6: Utilisation

    français Sélectionnez le bon accessoire Pour les parquets* Pour les recoins et Pour le mobilier ou les Pour les recoins* endroits difficiles d'accès* surfaces fragiles* IV • UTILISATION Mettez en marche votre aspirateur et réglez la puissance d’aspiration* ATTENTION ! Ne faites jamais fonctionner votre aspirateur sans sac* et sans filtre.* Max : sols Fermé...
  • Página 7 français Videz le sac textile* IMPORTANT ! Tous les 5 changements de sacs : - nettoyez le filtre mousse* avec de l’eau claire. Laissez sécher avant de le remettre en place. - remplacez le filtre micro-actif.* Nettoyez le filtre mousse* ATTENTION ! Le filtre mousse* doit toujours...
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    • Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la commande. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche. Voir la liste des Centres Service Agréé Rowenta...
  • Página 9: Description

    If you use an extension cord, make sure that it is in perfect condition and appropriate to the power rating of your appliance. Never unplug the appliance by pulling on the cord. Only use original Rowenta accessories. Check that all the filters are properly in place. Never turn the appliance on without a dustbag and filters.
  • Página 10: Vacuuming

    english Select the right accessory For wooden flooring* For crevices and out of For furniture or for fragile For crevices* reach places* surfaces* IV • VACUUMING Turn on your appliance and adjust the suction power* CAUTION! Never turn the appliance on without a dustbag* and filters*. Max : floors Closed : floors Min.
  • Página 11 english Empty the textile bag* IMPORTANT ! Every 5 changes of the dustbag : - clean the foam filter* with clean water. Leave to dry before putting back into place. - replace the micro-active filter* Clean the foam filter* CAUTION ! The foam filter* should always be in place during use...
  • Página 12: For Your Safety

    • The cord slows down as it is retracted: pull out the cord until completely extended and press on the retraction button. If a problem persists, take the appliance to the nearest Rowenta Authorised Service Centre. See the list of Rowenta Authorised Service Centres...
  • Página 13: Gerätebeschreibung

    Benutzen Sie nur Original-Zubehör von Rowenta. Überprüfen Sie die richtige Positionierung aller Filter. Niemals ohne Staubbeutel und Filter saugen. Wenn Sie Probleme haben Staubbeutel oder Ersatzfilter zu erhalten wenden Sie sich bitte an die ROWENTA Kundendienst Hotline 0180 – 5002263 III •...
  • Página 14: Zum Saugen

    deutsch Wählen Sie das richtige Zubehör Für Parkett* Für Ecken und Ritzen* Für Möbel, Polstermöbel, Für Ecken* empfindliche Flächen* IV • ZUM SAUGEN So bedienen Sie Ihren Staubsauger und regeln Sie die Saugleistung* ACHTUNG ! Niemals ohne Staubbeutel* oder Filter* saugen. Max: Böden Geschlossen: Böden Min: Polstermöbel,...
  • Página 15 deutsch Leeren Sie den Textilbeutel* WICHTIG ! Bei jedem 5. Staubbeutelwechsel : - reinigen Sie den Schaumstofffilter* am klaren Wasser. Gut ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen gut trocknen lassen. - wechseln Sie den Mikroaktiv-Filter* Reinigen Sie den Schaumstofffilter* ACHTUNG ! Nie ohne Schaumstoffilter* saugen !
  • Página 16: Zu Ihrer Sicherheit

    - nach einem Sturz, Verdacht auf einen Defekt oder auf Funktionsstörungen besteht. - die Zuleitung sichtbare Schäden aufweist. Auf keinen Fall das Gerät öffnen, sondern an eine Rowenta Service-Stelle schicken (siehe beiliegenden Service-Spiegel). • Reparaturen dürfen nur von Fachkräften unter Verwendung von Original-Ersatzteilen des Herstellers durchgeführt werden.
  • Página 17: Beschrijving

    (mm2) geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Gebruik alleen originele accessoires, filters en stofzakken van Rowenta. Controleer of het filter goed geplaatst is.
  • Página 18: Om Te Zuigen

    nederlands Kies het juiste accessoire Voor houten vloeren* Voor moeilijik toegankelijke Voor meubels of tere Voor de uithoeken* hoekjes en pleten* oppervlakken* IV • OM TE ZUIGEN Schakel de stofzuiger in en regel de zuigkracht* BELANGRIJK! Gebruik het apparaat nooit zonder filter* en stofzak*. Max : vloeren Dicht : vloeren Min : meubels en...
  • Página 19 nederlands Leegmaken van de textiel stofzak* LET OP! Bij elke vijfde stofzak : - maak het schuimrubber filter* met eigen water schoon. Laat drogen alvorens in plaats te overhandigen. - vervang het micro-actief filter.* Maak het schuimrubber filter* BELANGRIJK! Het beschermende schuimfilter*moet tijdens gebruik altijd op zijn plaats blijven.
  • Página 20: Veiligheid

    Indien het probleem zich blijft voordoen, stuur uw stofzuiger op of breng hem naar de dichtstbijzijnde servicedienst van Rowenta. Zie hiervoor de bijgevoegde Rowenta servicelijst of neem rechtstreeks contact op met de consumentenservice van Rowenta. Voor Nederland: Groupe SEB Nederland BV, tel. 0318 - 58 24 24.
  • Página 21: Descrizione

    Non esercitate trazioni sul cavo per staccarlo dalla presa di corrente. Utilizzate soltanto accessori e filtri originali Rowenta. Verificate il corretto posizionamento di tutti i filtri. L’apparecchio non deve mai funzionare senza sacco e senza filtri.
  • Página 22: Aspirare

    italiano Scegliete l’accessorio giusto Per parquet* Per gli angoli e i punti Per mobili o superfici Per gli angoli* d’accesso più difficili* fragili* IV • ASPIRARE Mettete in funzione il vostro aspirapolvere, regolate la potenza d’aspirazione* ATTENZIONE ! L’apparecchio non deve mai funzionare senza sacco* e senza filtri.* Max : pavimenti Chiuso : pavimenti Min : mobili,...
  • Página 23 italiano Svuotate il filtro di tessuto* Importante! Ogni cinque sacchi sostituiti: - pulite il filtro di gommapiuma* con l'acqua chiara. Lasciate asciugare prima di rimettere a posto. - sostituite il filtro microattivo* Pulite il filtro di gommapiuma* ATTENZIONE ! Il filtro di gommapiuma* deve sempre rimanere nella sua sede...
  • Página 24: Per La Vostra Sicurezza

    • Il cavo rallenta nel riavvolgimento : estraete completamente il cavo e premete sul comando. Se il problema persiste, portate il vostro aspirapolvere presso un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato Rowenta più vicino. Consultare l'elenco dei centri assistenza autorizzati o contattare il Servizio Consumatori Tel. 024528181.
  • Página 25: Descripción

    Utilice únicamente accesorios, bolsas y filtros Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. No utilice el aspirador sin el filtro. Si tiene algún problema para encontrar las bolsas o filtros para este aspirador, puede contactar con Rowenta a través de nuestro teléfono de Atención al Consumidor : 902 10 14 76 III •...
  • Página 26: Aspirar

    español Seleccione el accesorio correcto Para suelos de parquet* Para los rincones Para el mobiliario o las Para los rincones* y lugares de difícil acceso* superficies frágiles* IV • ASPIRAR Ponga su aspirador en marcha y ajuste la potencia de aspiración* ¡CUIDADO! No utilice el aspirador sin la bolsa* y los filtros*.
  • Página 27 español Vacíe la bolsa textil* ¡IMPORTANTE! Cada vez que haya cambiado en cinco ocasiones la bolsa: - Limpie el filtro de espuma* al agua clara. Aclare, seque y vuelva a colocarlo. - Cambie el filtro microactivo*. Limpie el filtro de espuma* ¡CUIDADO! El filtro de espuma* deberá...
  • Página 28: Para Su Seguridad

    VI • PARA SU SEGURIDAD español Lea atentamente el modo de empleo y guarde bien las instrucciones. • Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de utilizar en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje su aparato en marcha sin vigilancia. No acerque nunca la boquilla o la extremidad del tubo a los ojos o las orejas.
  • Página 29: Descrição

    Verifique se todos os filtros estão bem colocados. Nunca colocar em funcionamento o aspirador sem saco ou filtros. Se tiver alguma dificuldade em encontrar sacos ou filtros para o seu aspirador, contacte o Serviço de Apoio a Clientes Rowenta, Linha Clube Consumidor : 808 284 735 III •...
  • Página 30: Utilização

    português Seleccione o acessório adequado Para parquet* Para cantos e zonas de Para móveis ou Para frestas e rodapés* difìcil acesso* superfícies delicadas* IV • UTILIZAÇÃO Ligue o seu aspirador e regule a potência de aspiração* ATENÇÃO! Nunca utilize o aspirador sem saco* ou filtro*. Max:chão Fechado: chão Min: móveis,...
  • Página 31 português Esvazie o saco têxtil* IMPORTANTE! Após cinco mudanças de saco : - limpe o filtro de espuma* com água. Seque e volte a colocá-la no seu lugar. - substitua o filtro microactivo*. Limpe o filtro de espuma* IMPORTANTE! O filtro de espuma* deve manter-se no seu lugar durante a utilização.
  • Página 32: Para A Sua Segurança

    • A entrada do cabo é retardada : tire o cabo completamente para fora e carregue no comando. Se o problema persistir, leve o seu aparelho ao Serviço de Assistência Técnica Rowenta mais próximo do seu domícilio. Veja o capítulo de Serviços de Assistência Técnica Rowenta.
  • Página 33: Âïïëóèî

    ÛÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÛÎÔ‡· Û·˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, Û·ÎԇϘ, Ê›ÏÙÚ· Î·È ·ÚÒÌ·Ù· Ù˘ Rowenta. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· Ê›ÏÙÚ· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË. ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Página 34: À¶Π™Ma

    ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÂÏÏËÓÈο °È· ÙÔ ·ÚΤ* °È· ÁˆÓ›Â˜ Î·È ‰‡ÛÎÔÏ· °È· ¤ÈÏ· ‹ ÁÈ· °È· ÁˆÓ›Â˜* ÚÔÛÂÁÁ›ÛÈÌ· ÛËÌ›·* ‡ıÚ·˘ÛÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ* IV • ™∫√À¶π™MA µ¿ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÔÚÚÔÊËÙÈ΋ ÈÛ¯‡* ¶ÚÔÛÔ¯‹! ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ˆÚ›˜ Û·ÎԇϷ Î·È ¯ˆÚ›˜ Ê›ÏÙÚÔ*. Max : ‰¿‰·...
  • Página 35 ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙËÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓË Û·ÎԇϷ* ÂÏÏËÓÈο ™∏ª∞¡∆π∫√ ! ªÂÙ¿ ·fi οı 5 ·ÏÏ·Á¤˜ Ù˘ Û·ÎԇϷ˜ : - ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ* ·fi ·ÊÚ҉˜ ˘ÏÈÎfi Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔ ‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ ı¤ÛË ÙÔ˘. - ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÈÎÚÔ-ÂÓÂÚÁfi Ê›ÏÙÚÔ*. ∫·ı·Ú›ÛÙÂ...
  • Página 36: Π∞ ∆∏ ¢Π∫∏ ™∞™ ∞™º∞§∂Π

    ÔÚÈÛÙÈο Û ·¯ÚËÛÙ›· : ÁÈ· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Î·È Îfi„Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÈÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙÂ. • ∏ Rowenta ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÔÈ Ôԛ˜ ÚÔÎÏ‹ıËÎ·Ó ÏfiÁˆ η΋˜ ‹ Ï·Óı·Ṳ̂Ó˘ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
  • Página 37: Tanimlama

    çıkarmayın. Yalnızca orijinal Rowenta aksesuarları kullanın. Tüm filtrelerin do¤ru takıldı¤ından emin olun. Süpürgeyi, torbası ve filtreleri olmadan kesinlikle çalıfltırmayın. Bu süpürge için torba ve filtre bulamazsanız, 0-216-578-65-00/0-800-211-08-61 numaralı telefondan ya da www.tefal.com.tr adresinden Rowenta Helpline ile ba¤lantı kurun. III • KULLANMADAN ÖNCE Süpürgeyi birlefltirin...
  • Página 38: Süpürme

    türkçe Do¤ru aksesuarı seçin Ahflap döfleme için* Süpürgelik veya ulafl›lmas› Mobilya ve hassas yüzeyler Süpürgelik* zor köfleleri temizlemek için* için* IV • SÜPÜRME Cihazı çalıfltırın ve emifl gücünü ayarlayın* D‹KKAT! Süpürgeyi, torbası* ve filtreleri* olmadan kesinlikle çalıfltırmayın. Max : zemin Kapal›...
  • Página 39 türkçe Toz torbas› k›l›f›n›n* de¤ifltirilmesi ÖNEML‹! Toz torbas›n›n her befl kez de¤ifliminde : - Köpük filtresini* ›l›k sabunlu su kem›z. Kurutup yerine yerlefltirin. - Mikro-aktif filtreyi* tak›n. Köpük filtrenin* temizleyin D‹KKAT! Köpük filtre* daima yerinde tak›l› olmal›d›r Remplacez le filtre micro-actif* (ref. ZR 480) ÖNEML‹! Mikro aktif filtre* hava ç›k›fll›...
  • Página 40: Emn‹Yet Kurallari

    - cihaz düflürüldüyse ve düflmeye ba¤lı olarak hasar belirtileri görülüyor ya da cihaz her zamankinden farklı çalıflıyorsa. - elektrik kablosu arızalıysa. Bu durumda cihaz› açmay›n›z ve en yak›n Rowenta Yetkili Servisi’ne götürünüz (ekteki adres listesine bak.). • Cihaz›n›zda yaln›zca orijinal Rowenta aksesuarlar› kullan›n›z. Cihaz›n›z orijinal yedek parçalar ile uzman Rowenta teknisyenleri taraf›ndan tamir edilmelidir.

Tabla de contenido