Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Il convient de surveiller les enfants pour Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Rowenta. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2 • Alimentation électrique •...
N’utilisez que des sacs et de votre appareil. des filtres d’origine Rowenta ou Wonderbag. N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta. Vérifiez que tous les filtres 2 • Conseils et précautions sont bien en place. Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé...
UTILISATION 1 • Assemblage des éléments de 2 • Branchement du cordon et mise en l’appareil marche de l’appareil Enfoncez fortement le flexible dans l’ouverture d’aspiration Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur (fig.1) et tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (fig.5).
NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être 2 • Changez la cassette filtre (H)EPA allergènes : les larves et déjections d’acariens, les moisissures, le (réf. ZR 0029 01) pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, IMPORTANT Remplacez le système de filtration une urine).
Página 11
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre • Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du Service Agréé Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service sac et refermez le couvercle.
In this case, do not open the appliance, but rather send it to the nearest knowledge, unless they are supervised or Authorised Service Centre or contact Rowenta’s have been given instructions beforehand Customer Service. concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Stop and unplug the appliance after each use. Always turn off and unplug your appliance before Unpack your appliance and remove any labels. Keep maintenance or cleaning. Only use Rowenta bags and your warranty card and carefully read the operating filters.
USING THE APPLIANCE 1 • Assembling the elements of 2 • Plugging in the electrical power the appliance cord and using the vacuum cleaner Push the hose into the vacuum opening (fig. 1) and turn to lock. To remove it, turn in the opposite direction Fully unroll the cord, plug in your vacuum cleaner and and pull.
CARE AND CLEANING The air we breathe contains particles that may be 2 • Change the (H)EPA filter allergens: mite larvae and droppings, mould, pollen, cassette (ref. ZR 0029 01) smoke and animal residues (hair, skin, saliva, urine). IMPORTANT Replace the filtration system once a The smallest particles penetrate deep into the year.
Página 16
If problems persist, take your vacuum cleaner to the nearest • The cover was not closed properly: check that the bag Rowenta approved Service Centre (see list of approved service is properly installed and reclose the cover. centres) or contact the Rowenta Customer Service.
• Dit apparaat mag gebruikt worden dichtstbijzijnde erkende servicedienst of neem contact door kinderen vanaf 8 jaar, door per- op met de klantenservice van Rowenta. sonen zonder ervaring of kennis en 2 • Elektrische voeding door personen met verminderde fy-...
Spleetzuigmond * Meubelzuigmond * VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de stofzuiger niet werken zonder stofzak en Dankzij het SILENCE SYSTEM (een exclusief zonder filtersysteem (cassette). systeem van ROWENTA) maakt uw stofzuiger veel apparaat daarom voorzien minder geluid tijdens het gebruik. beveiligingssysteem aanwezigheid van de filtercassette detecteert.
Página 19
GEBRUIK 1 • Assemblage van de elementen 2 • Aansluiten van het snoer en van het apparaat inschakeling van het apparaat Steek de slang stevig in de zuigopening (fig.1) en draai Rol het snoer volledig uit, steek de stekker van de totdat deze vergrendelt.
REINIGEN EN ONDERHOUDEN De lucht die wij inademen, bevat deeltjes die allergeen 2 • Vervang de filtercassette kunnen zijn: larven en uitwerpselen van huismijt, (H)EPA (ref.ZR0029 01) schimmel, pollen, rook en dierlijke residuen (haren, huid, speeksel, urine). De fijnste deeltjes dringen diep BELANGRIJK: vervang het filter éénmaal per jaar.
Página 21
Zie de lijst met de zak goed op zijn plaats zit en sluit het deksel. Goedgekeurde Servicecentra van Rowenta of neem contact op met de Klantenservice van Rowenta . Indien uw stofzuiger minder goed zuigt, lawaai maakt, piept •...
Gerät den geltenden Normen und Verordnungen einem zugelassenen Kunden- (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, dienstzentrum von Rowenta aus- Umweltschutz usw.). getauscht werden. • Dieses Gerät ist nicht dafür vorge- 1 • Gebrauchsbedingungen sehen, von Personen (oder Kin- dern) verwendet zu werden, deren Bei Ihrem Staubsauger handelt es sich um ein Elektrogerät,...
Originalbeutel und -filter von Rowenta Rollen Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch oder Wonderbag. Verwenden Sie ausschließlich vollständig aus. Originalzubehör von Rowenta. Stellen Sie sicher, dass Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und ziehen Sie es alle Filter richtig eingesetzt sind. nicht über...
Página 24
BENUTZUNG 1 • Montage der 2 • Anschließen des Netzkabels Gerätekomponenten und Einschalten des Geräts Schieben Schlauch kräftig Rollen Sie das Netzkabel vollständig aus, schließen Sie Ansaugöffnung (Abb. 1) und drehen Sie ihn, bis er den Staubsauger an eine Steckdose an und betätigen einrastet.
REINIGUNG UND WARTUNG Die Luft, die wir einatmen, enthält Partikel, die 2 • Auswechseln der EPA-/HEPA- Allergien hervorrufen können: Larven Filterkassette (Ref. ZR 0029 01) Ausscheidungen von Milben, Schimmel, Pollen, Rauch WICHTIGER HINWEIS: Das Filtersystem sollte und Absonderungen von Tieren (Haare, Haut, einmal im Jahr ausgewechselt werden.
Página 26
Wenn ein Problem weiter besteht, bringen Sie Ihren • Der Deckel ist nicht richtig geschlossen: Überprüfen Sie, Staubsauger bitte zu einem offiziellen Rowenta-Kundendienst ob der Beutel richtig eingesetzt ist, und schließen Sie den in Ihrer Nähe, oder wenden Sie sich an den Rowenta- Deckel. Kundenservice. Staubsauger...
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato. Per evitare pericoli, il complesso cavo/avvolgicavo dell’as- pirapolvere deve essere sostituito es- clusivamente da un centro di assistenza autorizzato Rowenta. * A seconda dei modelli: sono attrezzature specifiche di alcuni modelli o accessori opzionali.
Utilizzare solo accessori e filtri originali Rowenta o Wonderbag. Utilizzare 2 • Consigli e precauzioni solo accessori originali Rowenta. Verificare che tutti i filtri Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere completamente siano correttamente posizionati.
UTILIZZO 1 • Assemblaggio degli elementi 2 • Collegamento del cavo e messa dell'apparecchio in funzione dell’apparecchio Inserire con forza il flessibile nell'apertura di aspirazione Svolgere completamente il cavo, inserire la spina nella (fig.1) e ruotarlo fino al punto di blocco. Per toglierlo, presa e premere il pedale avvio/arresto (fig.5).
PULIZIA E MANUTENZIONE L’aria che respiriamo contiene particelle che possono 2 • Sostituire la cassetta filtro (H)EPA provocare allergie: larve e deiezioni di acari, muffe, pollini, (rif. ZR 0029 01) fumi e residui animali (peli, pelle, saliva, urina). Le IMPORTANTE Sostituire il sistema di filtraggio una particelle più...
• Un accessorio o il flessibile è ostruito: sturare Se un problema persiste, portare l’aspirapolvere presso il centro l'accessorio o il flessibile. di assistenza autorizzato Rowenta più vicino o contattare il servizio consumatori Rowenta. • Il coperchio non è ben chiuso: verificare la posizione del sacchetto e chiudere bene il coperchio.
Centro de Servicio Autorizado más próximo o contacte con el servicio de Se recomienda vigilar a los niños para Rowenta de Atención al Consumidor. asegurarse de que no juegan con el 2 • Alimentación eléctrica aparato.
Wonderbag. Utilice únicamente accesorios originales utilizar el aparato por primera vez. Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. 2 • Consejos y precauciones En caso de que tenga dificultades para conseguir Antes de cada uso, el cable debe estar completamente accesorios y filtros para esta aspiradora, póngase en...
UTILIZACIÓN 1 • Montaje de los elementos del 2 • Conexión del cable y puesta en aparato funcionamiento del aparato Presione con fuerza el tubo flexible en la apertura de Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiración (fig. 1) y gire hasta que se bloquee. Para aspiradora y presione el pedal de Encendido / Apagado retirarlo, gire en sentido contrario y tire.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aire que respiramos contiene partículas que pueden 2 • Cambie el casete de filtración ser alérgenas: las larvas y excrementos de ácaros, el (H)EPA (ref. ZR 0029 01) moho, polen, humo y residuos animales (pelo, piel, IMPORTANTE Sustituya el sistema de filtración una saliva, orina).
Si un problema persiste, confíe su aspirador al Centro de desatasque el accesorio o el tubo flexible. Servicio Autorizado de Rowenta más próximo o contacte con • La carcasa cierra mal; compruebe que la bolsa está bien el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta.
Neste caso, não abra o aparelho, dirija-se a um Serviço de soa responsável pela sua segurança. Assistência Técnica autorizado Rowenta ou contacte o É conveniente vigiar as crianças para Centro de Contacto do Consumidor Rowenta.
Utilize apenas da primeira utilização do aparelho. sacos e filtros originais Rowenta ou Wonderbag. Utilize apenas acessórios originais Rowenta. Verifique se todos 2 • Conselhos e precauções os filtros estão bem colocados.
UTILIZAÇÃO 1 • Montagem dos acessórios do 2 • Ligação do cabo e colocação do aparelho aparelho em funcionamento Encaixe bem a mangueira na abertura de aspiração (Fig. 1) e Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à tomada rode até bloquear. Para retirá-la, rode no sentido contrário e e pressione o pedal de Ligar/Desligar (Fig.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O ar que respiramos contém partículas potencialmente 2 • Substitua a cassete-filtro (H)EPA alergénias: larvas e dejetos de ácaros, bolores, pólenes, (ref. ZR 0029 01) fumos e resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As IMPORTANTE Substitua o sistema de filtragem uma partículas mais finas penetram profundamente no aparelho vez por ano.
• Um acessório ou a mangueira está entupida: desentupa Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de o acessório ou a mangueira. Assistência Técnica Rowenta autorizado, ou contacte o Centro • A tampa está mal fechada: verifique a colocação do saco de Contacto do Consumidor Rowenta.
Página 42
Rowenta nebo kontaktujte zákaznické centrum. bezpečnost nebo nebyly touto osobou odpovědnou za jejich bezpečnost 2 • Elektrické napájení poučeni ohledně použití přístroje. Děti Ujistěte se, že provozní...
Página 43
Před provedením údržby nebo čištěním vždy přístroj vypněte a odpojte ze sítě.. Vybalte přístroj a odstraňte nálepky. Před prvním Používejte pouze sáčky a filtry značky Rowenta nebo použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a Wonderbag. Zkontrolujte, že všechny filtry jsou uschovejte doklad o záruce.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 1 • Instalace součástí přístroje 2 • Zapojení do sítě a používání vysavače Zastrčte hadici do otvoru vysavače (Obr. 1) a otočením upevněte. Pokud ji chcete vyjmout, otočte opačným Úplně odviňte kabel, zapojte vysavač do sítě a stiskněte směrem a zatáhněte.
Página 45
ÚDRŽBA A IŠTĚNÍ Vzduch, který dýcháme, obsahuje částice a ty mohou 2 • Výměna filtrační kazety (H)EPA vyvolat alergie: roztoči a jejich výměšky, plísně, pyl, (ref. ZR 0029 01) kouř a zbytky po zvířatech (chlupy, kůže, sliny, moč). Nejmenší částice vnikají hluboko do dýchacího DŮLEŽITÉ: Filtrační...
Pokud problémy přetrvávají, vezměte přístroj do nejbližšího • Kryt nebyl řádně uzavřený: zkontrolujte, že jste sáček autorizovaného servisního centra společnosti Rowenta (viz správně instalovali a znovu zavřete kryt. seznam autorizovaných servisních center) nebo kontaktujte zákaznické centrum Rowenta.
Ebben az esetben ne nyissa fel a készüléket. Küldje el az Önhöz legközelebbi Hivatalos Szervizközpontba, vagy • A készüléket 8 éves kortól használhatják forduljon a Rowenta vevőszolgálatához. gyermekek, illetve olyan személyek is, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy 2 • Áramellátás szellemi képességeik teljes birtokában,...
és húzza ki a csatlakozódugaszt. Mindig kapcsolja ki el a használati utasítást a készülék első használata előtt. és húzza ki a konnektorból a készüléket karbantartás és tisztítás előtt. Kizárólag Rowenta porzsákokat és szűrőket 2 • Tanácsok és óvintézkedések használjon.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1 • A készülék elemeinek összeállítása 2 • A hálózati kábel csatlakoztatása és a porszívó üzembe helyezése Nyomja a szívócsövet a szívónyílásba (1. ábra), és forgassa amíg be nem akad. Eltávolításhoz forgassa ellenkező irányba, Tekerje le teljesen a kábelt, dugja a csatlakozódugaszt a és húzza.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A belélegzett levegő olyan részecskéket tartalmaz, amelyek 2 • A (H)EPA szűrőszalag (cikkszám: allergénként viselkedhetnek: atkalárvák és -ürülék, penész, pollen, ZR 0029 01) cseréje füstrészecskék és állati maradványok (szőr, bőr, nyál, vizelet). A FONTOS Évente egyszer cserélje legkisebb részecskék mélyen behatolnak légzőszerveinkbe, ahol szűrőrendszert.
• Az egyik tartozék vagy a flexibilis cső részlegesen legközelebbi Rowenta Hivatalos Szervizközpontba (lásd a eltömődött. Tegye szabaddá a tartozékot vagy a flexibilis hivatalos szervizközpontok listáját), vagy forduljon a Rowenta csövet. vev szolgálatához. • A porzsák megtelt, vagy a finom szemcséjű por eltömítette.
Página 52
Radšej ho odneste do • Tento spotrebič môžu používať deti najbližšieho autorizovaného servisu alebo sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti Rowenta. staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou 2 • Indikátor elektrickej energie spôsobilosťou...
Používajte len vrecká a filtre značky Rowenta. starostlivo prečítajte návod na použitie. Používajte len vrecká a filtre značky Rowenta alebo Wonderbag . Skontrolujte, či sú všetky filtre správne 2 • Tipy a bezpečnostné...
Página 54
POUŽÍVANIE SPOTREBI A 2 • Zapojenie napájacieho kábla a 1 • Zloženie prvkov spotrebiča použitie vysávača Zasuňte trubicu do otvoru vysávača (obr. 1) a otočením ju zaistite. Ak ju chcete odstrániť, otočte ju opačným Úplne odviňte kábel, zapojte vysávač a stlačte pedál smerom a potiahnite.
Página 55
OŠETROVANIE A ISTENIE Vzduch, ktorý vdychujeme, obsahuje malé čiastočky, 2 • Výmena kazety filtra (H)EPA ktoré môžu byť alergénne: larvy a trus roztočov, (ref. ZR 0029 01) pleseň, peľ, dym a zvieracie zvyšky (srsť, kožušina, sliny, moč). Najmenšie čiastočky prenikajú hlboko do DÔLEŽITÉ: Filtračný...
• Kryt nebol riadne zatvorený. Skontrolujte, či je vrecko (pozrite si zoznam schválených autorizovaných stredísk) riadne vložené a znovu zatvorte kryt. alebo sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti Rowenta. Prerušilo sa nasávanie vášho vysávača, vydáva hluk alebo píska • Príslušenstvo alebo ohybná hadica sú čiastočne upchaté.