Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 202

Enlaces rápidos

ECHOFISH 820
Dual-frequency
fishfinder
Installation
& operation manual
Other languages
available on CD

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Plastimo ECHOFISH 820

  • Página 1 ECHOFISH 820 Dual-frequency fishfinder Installation & operation manual Other languages available on CD...
  • Página 2 Introduction Thank you for choosing our Echofish 820 fishfinder and welcome to the innovations of . We have been committed to fishfinder R&D activities and our products have been reputed for their cutting-edge technologies and reliable performances. Your fishfinder is a high-quality sonar designed for both professional and novice fisherman in a variety of water areas and conditions.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Depth units ............38 Fish ID alarm ............38 Shallow ..............39 Battery ..............40 Trouble Shooting ..............41 Maintenance................ 43 Storage ................44 Guarantee Conditions ............44 Specifications and features ..........45 Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 4: Understanding Sonar

    T h e fishfinder displays the information on the screen for your interpretation. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 5: No-Skipping Detection

    The shorter the distance between 2 sampling points is, the more precise your f i s h f i n d e r is. Even small size objects can be detected. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 6: Dual Beam Sonar

    Dual beam sonar The Echofish 820 adopts a 200/50 kHz Dual beam sonar system. With the Dual beam sonar setting, you can use the narrow 12°beam to penetrate the deep bottom while you are still being able to use the wide 35° beam for a wide detection.
  • Página 7: Transducer Installation

    1.2 Mark the location and drill the mounting holes Make sure the boat is flush and parallel with the water sur- face. Hold the template against the transom of the boat, mark Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 8 Note: Do not overtighten the pivot-bolt with an Allen wrench; oth- erwise you will not be able to adjust the angle of the transducer. Note: Do not push the pivot into the bracket. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 9: Transducer Installation

    Hold one cable clamp at approximately 1/4 distance from the top of transom to the transducer. Mark the posi- tion with a pencil. Using a 1/8” bit, drill two holes o f approximately 3/8” (10mm) deep. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 10 Power up the display unit and check whether there is sonar information on the screen. If so, it means the display unit is correctly connected to the transducer. If not, please check the connection between the display unit and the transducer. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 11: Final Installation

    Apply marine sealant in the three holes and hold the template against the transom. When you are sure that the in- stallation is completely in line with the mounting location, tighten the three screws with an Allen wrench. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 12: Shoot-Thru-Hull Transducer Installation

    With a double-hulled boat, you can choose the shoot-thru-hull installation type only if the flotation material (such as ply- wood, balsa, wood or foam) h a s b e e n removed from the chosen area. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 13 . If one of the following phenomena appears: sonar strength obviously decreasing, loss of signal, bottom missing, then note the speed and choose another location for the transducer. Repeat the operation until you get the best mounting location. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 14 Warning: do not bump the transducer while the epoxy is wet. It will take about 24hours for the epoxy to cure completely. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 15: Sonar Unit Installation

    The mounting surface must be flat to ge a stable in- stallation. Otherwise it will be very hard to fix the lower twist base. An instable installation may damage your fish- finder when the boat encounters severe wave shocks. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 16 Warning: some boats may have a 24 or 36 volt electric system. The Echofish 600 accepts a 12 volt electric system. Any damages from the surplus power will void your warranty. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 17 Warning : we can not be responsible for over-voltage or over-current failures. To avoid possible failures, we suggest you to use a 3Amp fuse Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 18: Operation Instruction

    You can also read the following information: water depth, water temperature and real time battery voltage. By moving the transducer slowly at a steady speed, you can see the bottom shape at the bottom of the screen. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 19: Real Time Sonar Window

    With the Real Time Sonar window, you can right side instant sonar returns observe the fastest updating which will show you the instant underwater information, including depth, bottom, structure, and fish be- ing detected. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 20: Keyboard Instruction

    The Ent key is used to confirm a setting. Zoom Key The zoom key is used to enter into zooming setting. Backlight Key The BACKLIGHT key is used to increase or decrease light- ness of the backlight. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 21: Data Interface

    The Up/Down keys are also used to enter into a menu option and increase or decrease a value. Data interface Data Interface The sonar unit provides a Data Interface, which is for the software updating and GPS connector. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 22: Menu Operation

    8- Press EXIT to exit the menu setting. 2. Noise Filter Noise Filter is used to filter the noise from the air or water environment to get a clear sonar image on the screen. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 23 To set the Noise Filter: 1- Press Menu to enter into menu setting. 2- Use the Up/Down to select Sonar option. 3- Press the right arrow to enter into Sonar setting. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 24: Color Line

    Color line is adjustable. Make some tests to find which set- tings will the most convenient for you. To set the Color Line: 1) Press MENU to enter into menu setting. 2) Use the Up/Down Arrow to select Sonar option. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 25: Sensitivity

    6) Press Right/Left Arrow to increase or decrease the value. 7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. 5. Fish ID Sens. Fish ID Sens. is used to adjust the threshold of fish size detec- Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 26: Water Type

    6. Water type Water Type is used to distinguish fresh water and salt wa- ter.The sonar spread faster in salt water than in fresh water. To display the most accurate information, it is important that Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 27: Frequency

    In 50 kHz, the screen and Real Sonar Window will only display the 50 kHz narrow beam sonar returns. c- In 50/200 setting, the screen will display both the 200 kHz and 50 kHz sonar returns. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 28: Tcg Control

    0~5m, the TCG Control must be set on “On”.In air, the signal consumption is much bigger than in water. If you try to test the sonar sensitivity in the air, the TCG Control must be set on “Off”. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 29: Depth Range

    6) Press Up/Down Arrow to change the option. 7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. 9. Depth Range Depth Range determines the bottom section that will be dis- played on the screen. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 30: Zoom Range

    6) Press Up/Down Arrow to change the option. 7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. 10. Zoom Range Zoom Range is used to enlarge some depth segments, which Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 31: Backlight

    2) With feet unit: the value of (Bottom - Top) should be ≥ 10feet. 11. Backlight Backlight menu allows the fishfinder to be used at night. Backlighting can also be quickly adjusted thanks to the Backlight key. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 32: Echostyle

    8) Press EXIT to exit the menu setting. 12. Echo style The default background color of the fishfinder is white. However there are 3 options to suit your preferences: white, blue, and night view. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 33: Keel Offset

    42feet. By Keel Offset, you can cali- brate the depth displayed on the screen. First, measure the distance from the transducer surface to water surface, then set a value (for example, 3.5 feet). To set the Keel Offset Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 34: Beeper

    8) Press EXIT to exit the menu setting. 14. Beeper Beeper is used to sound a tone when a key is pressed. To set the Beeper: 1) Press MENU to enter into menu setting. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 35: Simulator

    5) Press Right Arrow to enter into the setting. 6) Press Up/Down Arrow to change the option. 7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. 16. Languages Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 36: System Info

    3) Press Right Arrow to enter into System setting. 4) Use the Up/Down Arrow to select the System Info option. 5) Press Right Arrow to enter into the System Info. 6) Press EXIT to exit. Load Default Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 37: Temperature Units

    7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. Temperature units Fahrenheit and Celsius are available for the temperature measure. To set the Tem- perature: 1) Press MENU to enter into menu setting. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 38: Depth Units

    6) Press Up/Down Arrow to change the option. 7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. Fish ID Alarm Fish ID. is used to set whether the Fishfinder sounds an Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 39: Shallow

    7) Press ENT to confirm the setting. 8) Press EXIT to exit the menu setting. Shallow The Fishfinder sounds an alarm tone when the bottom goes shallower or equal than the alarm’s setting. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 40: Battery

    The Fishfinder sounds an alarm tone when the battery strength is lower than the setting. To set Battery 1) Press MENU to enter into menu setting. 2) Use the Up/Down Arrow to select Alarm option. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 41: Trouble Shooting

    Extremely heavy vegetation may interfere the sonar signal, causing a misinterpretation of depth. If you are sure that the readings are incorrect under these conditions, avoid us- ing your instruments in those areas. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 42 Nothing appears on the display whereas fishes are seen under the transducer. Check the transducer installation to make sure it is in- stalled properly. An incorrect installation may cause a loss of Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 43: Maintenance

    Stubborn dirt or oil stains shall not be wiped with force; otherwise it may scratch the screen surface. Additionally, give daily attention to ensure the screen is kept away from any chem- icals. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 44: Storage

    Technical specifications : Display: 4.3”(110mm), Sunlight Viewable Backlighting Resolution: 480H x 272W with 65,536 colors Depth Capability 700 m (2100 feet) Operating frequency 200/50 kHz Sonar coverage 12°/35° Cone Angle Power Requirment 10~18 volts DC Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 45 Case Size 148 x 136 x 64 mm (5.8"x5.3"x2.5") Features: Suitable for saltwater use Displays fish targets at higher boat speeds. IPX7 waterproof casing design. Tilt & twist quick release mount. Full one-year warranty. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 46 Distributed by : PLASTIMO – Lorient-France Tel. +33 (0) 297 87 36 36 contact@plastimo.com www.plastimo.com...
  • Página 47 ECHOFISH 820 Sondeur de pêche Manuel bi-fréquence d’installation et d’utilisation Autres langues disponibles sur CD...
  • Página 48 Introduction Merci d’avoir choisi notre sondeur de pêche Echofish 820 et bienvenue dans le monde des innovations de PLASTIMO. Nous nous sommes les activités R & D des sondeurs de pêche et nos produits leurs technologies de pointe et la fiabilité de leurs Votre sondeur de pêche est un sonar de haute qualité...
  • Página 49 Sommaire Comprendre le sonar ............4 Détection à balayage continu ..........5 Sonar à double faisceau ............6 Que contient le boîtier ? ............6 Installation du capteur Installation sur tableau arrière ........ 7 Installation du capteur traversant ......12 Installation du sonar ............
  • Página 50: Comprendre Le Sonar

    Comprendre le sonar Si vous avez l’habitude d’utiliser un sonar, veuillez passer à la section suivante. Si au contraire vous n’avez encore jamais possédé de sondeur de pêche à sonar, cette section vous apportera la théorie de base concernant le sonar. Doté...
  • Página 51: Détection À Balayage Continu

    Détection à balayage continu Votre sondeur de pêche possède une détection de haute technologie. Particulièrement précise, celle-ci permet une « détection à balayage continu». Lorsque le sonar fonctionne, il sonde continuellement l’écho selon intervalle régulier (pour votre sondeur il est de 0,06 ms). signaux continus forment...
  • Página 52: Sonar À Double Faisceau

    Sonar à double faisceau L’Echofish 820 possède un système sonar à double faisceau de 200/50 kHz. Avec le paramétrage du sonar à double faisceau vous avez la possibilité d’utiliser le faisceau étroit de 12 ° pour pénétrer les eaux en profondeur tout en utilisant le faisceau plus ample de 35 °...
  • Página 53: Installation Du Capteur

    A- Ecran B- Etrier C- Capteur D- Pivot E- Gabarit F- Molette de verrouillage G- Boulon à oeil H- Ecrou I- Boulons 4 x 15 mm J- Boulons 3x20mm Installation du capteur 1. Installation sur tableau arrière 1.1 Choisir l’emplacement d’installation Lorsque vous choisissez l’emplacement pour l’installation du capteur, n’oubliez...
  • Página 54 1.2 Marquer l’emplacement et percer les trous pour le montage Assurez-vous que le bateau soit de niveau et parallèle à la surface de l’eau. Tenir le gabarit contre le tableau arrière du bateau, marquer deux trous dans les deux fentes. Le centre des deux trous doit être parallèle à...
  • Página 55: Installation Du Capteur Traversant

    Note : Ne pas pousser le pivot dans l’étrier. 1.4 Installation du capteur a- Appliquer une colle marine sur les boulons de 4 x 15 mm et sur les deux trous du tableau arrière. Maintenir à nouveau l’étrier contre le tableau arrière, resserrer légèrement le gabarit avec 2 boulons 4 x 15 mm.
  • Página 56 1.5 Passage du câble. Vous pouvez choisir de faire passer le capteur à travers ou par- dessus le tableau arrière. S’il traverse le tableau arrière, veuillez suivre les étapes suivantes : a- Tenir un collier de câble à environ 1/4 de la distance partant du haut du tableau arrière jusqu’au capteur.
  • Página 57: Installation Finale

    le câble du capteur doit être correctement raccordé à l’écran. Vérifiez que la distance entre le capteur et le fond n’excède pas la capacité de sondage de votre sondeur de pêche. a- Allumez l’écran et vérifiez qu’une information sonar apparaisse. Si c’est le cas, cela signifie que l’écran est correctement raccordé...
  • Página 58 c- A l’aide d’un foret 5/32’’, percez un trou d’environ 1’’ (25 mm) de profondeur à l’emplacement marqué. d- Appliquez de la colle marine sur les trois trous et maintenir le gabarit contre le tableau arrière. Lorsque vous êtes sûr que l’installation est complètement alignée avec l’emplacement de montage, resserrez les trois boulons avec une clé...
  • Página 59 Avec un bateau à double-coque, vous ne pouvez opter pour l’installation d’un capteur traversant que si le matériau de flottaison (comme le contreplaqué, le balsa, le bois ou la mousse) a été retiré de la zone choisie. Avertissement : contactez votre concessionnaire pour obtenir les spécifications complètes de votre bateau.
  • Página 60 d- Pilotez le bateau à différentes vitesses pour voir comment réagit l’écran. Si un des phénomènes suivants survient : baisse évidente de la puissance du sonar, perte de signal, absence de fond, notez alors la vitesse et choisissez un autre emplacement pour le capteur.
  • Página 61: Installation Du Sonar

    Installation du sonar 1. Trouver un emplacement d’installation Lorsque vous commencez l’installation de votre sondeur de pêche, il est nécessaire de tenir compte de : a- L’emplacement doit être fonctionnel et offrir le meilleur angle de vue. b- Prévoyez suffisamment de place pour incliner et tourner l’étrier.
  • Página 62 Raccorder correctement le câble d’alimentation au capteur et à la batterie. Avertissement : certains bateaux sont équipés d’une installation électrique de 24 ou 36 volts. L’Echofish 820 est compatible avec une installation électrique de 12 volts. Tous dommages causés par une puissance électrique trop importante annulera votre garantie.
  • Página 63 Avertissement : Nous ne pouvons être tenus pour responsables en cas de défaillances dues à une surtension ou une surintensité de courant. Pour éviter d’éventuelles défaillances, nous vous recommandons d’utiliser un fusible de 3 Amp. Echofish 600 – Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Página 64: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation 1. Comprendre l’écran du sondeur de pêche Cette carte présente toutes les informations que votre sondeur de pêche peut afficher en cours d’utilisation. L’information sonar à venir apparaîtra d’abord dans la fenêtre sonar Temps Réel, puis défilera à l’écran de la droite vers la gauche. Ainsi, ce que vous voyez à...
  • Página 65 2. Fenêtre sonar Temps Réel La carte affichée à l’écran présente l’historique du sonar. Compte-tenu du mouvement constant du bateau et des cibles, l’information affichée à l’écran ne montre la cible détectée que par intervalle de temps. Imaginez que l’écran soit divisé en de nombreuses « bandes » parallèles verticales.
  • Página 66: Touche Rétro-Éclairage

    3. Fonctionnement clavier Touche Flèche haut Touche Flèche Droite Touche Flèche bas Touche Flèche gauche Touche Rétro -éclairage Touche Power Le sondeur de pêche émet un son quand on appuie sur une touche. Cela signifie que l’appareil accepte la commande. Touche Menu La touche MENU est utilisée pour entrer un paramétrage de menu et pour naviguer entre les menus.
  • Página 67: Interface Données

    Touche Zoom La touche POWER/CLEAR est utilisée pour allumer ou éteindre le sondeur de pêche. En cours d’utilisation, vous pouvez l’utiliser pour rafraîchir l’écran. Touche Exit La touche Exit est utilisée pour quitter le paramétrage d’un menu et pour retrouver la fonctionnalité de la touche Exit du menu supérieur.
  • Página 68: Menu Fonctionnement

    Menu Fonctionnement 1. Vitesse de défilement Le paramétrage d’une faible valeur de vitesse permettra une interprétation des poissons et des détails du fond plus aisée. Toutefois, les informations compressées peuvent constituer un problème quant à leur interprétation. Pour obtenir une meilleure qualité...
  • Página 69 2. Filtre antiparasite Un filtre antiparasite est utilisé pour filtrer les bruits émis par l’air ou l’environnement aquatique afin d’obtenir une image sonar nette à l’écran. Dans de nombreuses situations, l’affichage de votre sondeur de pêche sera affecté par des signaux indésirables qui peuvent être causés par le moteur de votre bateau, les turbulences, le câblage, les sources électriques et mécaniques, etc.
  • Página 70 Pour paramétrer le Filtre Antiparasite : 1- Appuyer sur Menu pour entrer dans le paramétrage du menu. 2- Utiliser la flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Sonar. 3- Appuyer sur la flèche Droite pour entrer dans paramétrage Sonar. 4- Utiliser la flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Filtre Antiparasite.
  • Página 71 Pour paramétrer la palette de couleurs : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Sonar. Appuyer Flèche Droite pour entrer dans paramétrage Sonar. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Palette de Couleurs.
  • Página 72 Pour régler la sensibilité : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu 2) Utiliser la flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Sonar. Appuyer Flèche Droite pour entrer dans paramétrage Sonar. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Sensibilité.
  • Página 73 Si vous sélectionnez une faible valeur de paramétrage, seuls les signaux de forte intensité peuvent être détectés et affichés à l’écran et considérés comme des gros poissons. Cette fonction est utile si vous souhaitez identifier des espèces de gros poissons. Pour paramétrer Sens.
  • Página 74 Pour afficher les informations les plus précises, il est important que le paramétrage du type d’eau corresponde aux conditions d’eau. Pour paramétrer le Type d’Eau : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Sonar. Appuyer Flèche Droite...
  • Página 75 b- A 50 kHz, l’écran et la Fenêtre Sonar Temps Réel n’afficheront que les échos sonar du large faisceau de 50 kHz. c- Avec un paramétrage de 50/200, l’écran affichera à la fois les retours sonar de 200 kHz et 50 kHz. Le retour sonar du faisceau étroit de 200 kHz apparaît plus sombre que les retours sonar du large faisceau de 50 kHz.
  • Página 76 Note : sur le diagramme, la fonction TCG ne commande que le signal entre 0 et 5 mètres. Si l’environnement est bruyant et que vous voulez voir les conditions sous-marines en eau moins profonde, située entre 0 et 5 m, la Commande TCG doit être paramétrée sur « On ». Dans l’atmosphère, l’absorption du signal est beaucoup plus élevée que dans l’eau.
  • Página 77 5) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage. 6) Appuyer sur Flèche Haut/Bas pour modifier l’option. 7) Appuyer sur ENT pour confirmer le paramétrage. 8) Appuyer sur EXIT pour quitter le paramétrage du menu. 9. Gamme des profondeurs La Gamme des Profondeurs détermine la section de fond qui sera affichée à...
  • Página 78: Echelle Du Zoom

    2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Affichage. Appuyer Flèche Haut/Bas pour entrer dans paramétrage de l’Affichage. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Gamme de Profondeurs 5) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage. 6) Appuyer sur Flèche Haut/Bas pour modifier l’option. 7) Appuyer sur ENT pour confirmer le paramétrage.
  • Página 79: Rétro-Éclairage

    7) Appuyer sur Flèche Haut/Bas pour modifier le paramétrage. 8) Appuyer sur ENT pour confirmer le paramétrage. 9) Appuyer sur EXIT pour quitter le paramétrage du menu. Note : Le paramétrage de l’Echelle du Zoom s’effectue avec « Activer » ou «...
  • Página 80: Type D'écho

    Appuyer Flèche Haut/Bas pour entrer dans paramétrage de l’Affichage. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Rétro- éclairage. Appuyer Flèche Haut/Bas pour entrer dans paramétrag 6) Appuyer sur Flèche Droite/Gauche pour augmenter ou diminuer la valeur. 7) Appuyer sur ENT pour confirmer le paramétrage. 8) Appuyer sur EXIT pour quitter le paramétrage du menu.
  • Página 81: Offset De Quille

    5) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage. 6) Appuyer sur Flèche Haut/Bas pour modifier l’option. 7) Appuyer sur ENT pour confirmer le paramétrage. 8) Appuyer sur EXIT pour quitter le paramétrage du menu. Offset de Quille Pour tous les sondeurs de pêche, le capteur est installé sous l’eau.
  • Página 82: Bip

    4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Offset de Quille. 5) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage. 6) Appuyer sur Flèche Droite/Gauche pour augmenter ou diminuer la valeur. 7) Appuyer sur ENT pour confirmer le paramétrage. 8) Appuyer sur EXIT pour quitter le paramétrage du menu.
  • Página 83: Simulateur

    15. Simulateur Le simulateur a pour objectif de vous aider à mieux comprendre votre sondeur de pêche. En mode simulateur, il est toujours possible de modifier les paramètres pour visualiser différentes images sonar. Pour paramétrer le Simulateur : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu.
  • Página 84: Infos Système

    Pour paramétrer la Langue : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Système. 3) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour entrer dans le paramétrage Système. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Langue.
  • Página 85: Paramétrage Par Défaut

    6) Appuyer sur EXIT pour quitter. Paramétrage par Défaut Dans certains cas, après avoir effectué quelques paramétrages vous souhaitez retourner au paramétrage de fonctionnement d’origine ; il vous est alors possible d’utiliser Paramétrages Réinitialisation pour réinitialiser l’ensemble des options et des paramétrages effectifs et retrouver les paramétrages d’usine par défaut.
  • Página 86: Unités De Profondeur

    Pour paramétrer la Température : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Unités. 3) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage Unités. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Température.
  • Página 87: Alarme Id Poisson

    Pour paramétrer la Profondeur : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Unités. 3) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage Unités. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Profondeur.
  • Página 88: Faible Profondeur

    Pour paramétrer l’ID. Poisson : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Alarme. 3) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage Unités. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’ID Poisson. Option.
  • Página 89: Batterie

    Pour paramétrer Faible Profondeur : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Alarme. 3) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage Alarme. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Faible Profondeur.
  • Página 90: Dépannage

    Pour paramétrer la Batterie : 1) Appuyer sur MENU pour entrer dans le paramétrage du menu. 2) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Alarme. 3) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage Alarme. 4) Utiliser la Flèche Haut/Bas pour sélectionner l’option Batterie. 5) Appuyer sur Flèche Droite pour entrer dans le paramétrage.
  • Página 91 Faible écho de fond, relevé de profondeur instable, ou absence de signaux de poisson. 1- S’assurer que le capteur est correctement installé. 2- Une végétation particulièrement dense peut interférer sur le signal sonar, entrainant une mauvaise interprétation de la profondeur. Si vous êtes certain que les relevés sont incorrects dans ces conditions, évitez d’utiliser vos instruments dans ces zones.
  • Página 92 dans un écoulement laminaire. 2- Les bruits électriques émis par le moteur du bateau peuvent provoquer des interférences avec le sonar, ce qui a pour effet d’éliminer les signaux de faible intensité. Essayer d’augmenter niveau d’Antiparasite faire passer câble d’alimentation du sondeur de pêche et du capteur loin de toute source électrique.
  • Página 93: Maintenance

    Maintenance Un entretien régulier de votre instrument peut contribuer à garantir performances optimales. Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes : Pour le boîtier : Nettoyer à l’aide d’un chiffon et d’un détergent non agressif et sécher. Pour l’écran : Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau (l’eau douce ou un nettoyant pour lunettes peut être utilisé...
  • Página 94: Spécifications Et Caractéristiques

    Spécifications et Caractéristiques Spécifications techniques : Affichage : 4.3”(110mm), Rétro-éclairage LCD TFT Lisible en plein soleil Résolution : 480x 272 avec 65 636 couleurs Capacité de Profondeur : 700 m (2100 pieds) Fréquence de fonctionnement : 200/50 kHz Angle de cône : 12/35° Alimentation requise : 10 à...
  • Página 95 Distribué par :...
  • Página 96 ECHOFISH 820 Zweifrequenz- Fischfinder Montage-und Bedienungsanleitung Andere Sprachen auf CD verfügbar...
  • Página 97 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Fischfinder Echofish 820 und damit für ein innovatives Produkt von entschieden haben. Wir uns seit Langem mit der Erforschung und Weiterentwicklung von Sonar-Fischfindern und unsere Produkte genießen dank modernster Technologie und Zuverlässigkeit seit jeher hohes Ansehen.
  • Página 98 Depth Units (Tiefeneinheiten) ......... 45 Fish ID Alarm (Fischalarm) ..........46 Shallow (Flach) ............. 47 Battery (Batterie) ............48 Fehlerbehebung ..............49 Wartung ................52 Aufbewahrung ..............52 Garantiebedingungen ............52 Technische Daten und Merkmale ......... 53 Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 99: So Funktioniert Sonar

    Kapitel überspringen. Wenn dies jedoch ihr erster Sonar-Fischfinder ist, erfahren sie in diesem Kapitel mehr über die theoretischen Grundlagen der Sonartechnik. Mithilfe der Sonartechnik ist der Fischfinder Echofish 820 in der Lage, die vorherrschenden Unterwasserbedingungen, einschließlich Vorhandensein von Fischen und Bodenstruktur, erkennen.
  • Página 100: Kontinuierliche Ortung

    Echo analysiert Falle Ihres Fischfinders 0,06 ms). kontinuierlichen Signale bilden verschiedene Messpunkte. Ein Fischfinder ist umso präziser, je kürzer der Abstand zwischen zwei Messpunkten ist. Dabei werden selbst sehr kleine Objekte erfasst. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 101: Zweifrequenz-Echolot

    Zweifrequenz-Echolot Der Fischfinder Echofish 820 ist ein Echolot mit zwei Frequenzbereichen (200 und 50 kHz). Dabei wird ein enger 12º-Kegel verwendet, um eine besonders große Tiefe zu erreichen, und ein weiter 35º-Kegel, um eine besonders breite Abdeckung zu erzielen. Lieferumfang...
  • Página 102: Gebermontage

    Wasserzu- und abläufen, im Bereich der Antriebsschraube, etc. Diese können Turbulenzen verursachen, wenn sich das Boot mit hoher Geschwindigkeit bewegt. 1.2 Positionsmarkierung Bohren Montagelöcher Vergewissern Sie sich, dass das Boot auf gleicher Ebene mit und parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet ist. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 103 Drehgelenks, stecken Sie die Drehgelenkschraube hinein und ziehen Sie diese von Hand fest. Hinweis: Wenn Sie die Schraube mit einem Inbusschlüssel zu fest anziehen, können Sie den Winkel des Gebers später nicht mehr verstellen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 104 Klinkenmechanismus aus. Der Neigungswinkel beträgt 12 Grad. In einigen Fällen ist es unmöglich, den Geber komplett parallel zur Wasseroberfläche auszurichten. In einem solchen Fall ist eine leichte Neigung (1~5 Grad) in Ordnung. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 105 äußerste Position, bevor Sie die erste Kabelklemme anziehen. d) Wenn Sie das Geberkabel zum Anzeigegerät führen, achten Sie darauf, dass Sie es nicht um andere elektrischen Leitungen oder Elektrogeräte wickeln, Interferenzen verursachen könnten. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 106 Sollte es nicht möglich sein, normale Sonardaten zu empfangen, muss die Position des Gebers geändert werden. 1.7 Abschluss der Montage Vergewissern sich, dass Geber komplett untergetaucht werden kann und passen Sie die Position der Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 107: Durchbruchmontage (Rumpf)

    Montagemethode. In einigen Fällen ist jedoch auch eine sogenannte Durchbruchmontage möglich, die praktischer und schneller ist als die Heckmontage. Allerdings können die Sonarsignale je nach Werkstoff des Bootes und etwaigen Lufteinschlüssen beim Passieren Rumpfs leicht abgeschwächt werden. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 108 Warnung: Kontaktieren Sie Ihren Händler, um alle technischen Daten Ihres Bootes einzuholen. Versuchen Sie niemals Materialien von der Rumpfinnenseite zu entfernen, bevor Sie nicht die vollständige Zusammensetzung kennen. Wählen einen geeigneten Montageort Rumpfinnenseite. Entfernen Sie die innere Fieberglasschicht sowie das Flotationsmaterial. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 109 Anzeigegeräts. Bei schwächer werdenden Signalen, Signalverlust oder fehlendem Boden, notieren Sie die jeweilige Geschwindigkeit und wählen Sie einen neuen Einbauort für den Geber. Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den optimalen Einbauort gefunden haben. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 110 Sie anschließend sicher, dass der Geber parallel zum Rumpf ausgerichtet ist. Warnung: Achten Sie darauf, den Geber nicht zu berühren, bevor das Epoxidharz getrocknet ist. Es dauert etwa 24 Stunden, bis das Epoxidharz vollständig getrocknet ist. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 111: Montage Des Anzeigegeräts

    Die Montagefläche muss absolut eben sein, damit eine stabile Montage gewährleistet ist. Andernfalls ist es sehr schwierig, den unteren Drehfuß zu befestigen. Eine instabile Montage kann dazu führen, dass Ihr Fischfinder beschädigt wird, wenn das Boot schwerem Wellengang ausgesetzt ist. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 112 Verbinden Sie das Stromkabel korrekt mit Geber und Batterie. Warnung: Manche Boote haben eine Betriebsspannung von 24 oder 36 Volt. Der Echofish 600 benötigt eine Betriebsspannung von 12 Volt. Durch Überspannung verursachte Schäden führen zum Verlust Ihrer Garantieansprüche. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 113 Warnung: Wir haften nicht für Überspannungs- oder Überstromschäden. Um Störungen und Schäden zu vermeiden, empfehlen wir den Einsatz einer 3-Ampere-Sicherung. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 114: Bedienungsanleitung

    Bildschirmanzeige (Fischsymbole, Fischsicheln, Bodenkonturen etc.) besteht also aus historischen Sonardaten. Der schwarze Balken im oberen Bereich stellt die Wasseroberfläche dar. Auch die folgenden Informationen können Sie der Anzeige entnehmen: Wassertiefe, Wassertemperatur Echtzeit- Batteriespannung. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 115: Echtzeit-Sonarfenster

    Das Echtzeit-Sonarfenster auf der rechten Bildschirmseite zeigt immer die Daten an, die genau in diesem Augenblick erfasst werden. Damit bietet es Ihnen stets die aktuellsten Informationen zu den jeweiligen Unterwasserbedingungen, einschließlich Tiefe, Bodenkonturen und Fischvorkommen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 116: Die Tastatur

    öffnen und zwischen den einzelnen Menüs zu navigieren. Eingabetaste Die Eingabetaste wird verwendet, um eine Einstellung zu bestätigen. Zoomtaste Die Zoomtaste wird verwendet, um das Zoom-Menü zu öffnen. Hintergrundbeleuchtungstaste Die Hintergrundbeleuchtungstaste wird verwendet, um die Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 117 Nach-links-/Nach-rechts-Tasten Die Nach-links-/Nach-rechts-Tasten werden verwendet, um den Cursor zur Menüauswahl nach links oder rechts zu bewegen. Die Nach-oben-/Nach-unten-Tasten werden auch verwendet, um eine Menüoption zu öffnen und einen Wert zu erhöhen oder zu senken. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 118: Datenschnittstelle

    Durch Einstellen einer niedrigeren Geschwindigkeit wird die Interpretation Fisch- Bodendaten vereinfacht. Allerdings können komprimierte Informationen Interpretationsschwierigkeiten verursachen. eine optimale Bildqualität zu gewährleisten, versuchen Sie die Kartengeschwindigkeit Ihre eigene Geschwindigkeit anzupassen: stationär, langsam treibend oder fahrend bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 119 Erhöhung Geräuschfilters Abhilfe schaffen. Je höher der eingestellte Wert, desto mehr ungewünschte Daten werden herausgefiltert. Ist der Wert jedoch zu hoch, werden auch die meisten reflektierten Sonarsignale (z. B. von Fischen) Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 120 4- Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „Noise Filter“ auszuwählen. Drücken Nach-rechts-Taste, Einstellungsmodus zu öffnen. 6- Drücken Sie die Nach-links-/Nach-rechts-Taste, um den eingestellten Wert zu erhöhen oder zu senken. 7- Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 121 Sie verschiedene Einstellungen, um herauszufinden, welche Konfiguration sich am besten für Sie eignet. Einstellung der Color Line: 1) Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu öffnen. 2) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 122 Echos auf dem Bildschirm wiedergegeben werden. Durch Erhöhung der Empfindlichkeit sehen Sie mehr Einzelheiten auf dem Bildschirm. In den meisten Fällen ist die Einstellung „Auto“ ausreichend. Einstellung der Empfindlichkeit: 1) Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu öffnen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 123 Dies ist nützlich, wenn Sie kleine Fischarten identifizieren möchten. Wenn Sie einen niedrigen Wert einstellen, können nur starke Rücksignale erfasst und auf dem Bildschirm als große Fische abgebildet werden. Dies ist nützlich, wenn Sie große Fischarten identifizieren möchten. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 124 Diese Funktion wird verwendet, um Süß- und Salzwasser voneinander zu unterscheiden. In Salzwasser breiten sich Sonarsignale schneller aus als in Süßwasser. Um möglichst akkurate Informationen zu erhalten, muss die eingestellte Wasserart den tatsächlichen Bedingungen entsprechen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 125 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. 7. Frequency (Frequenz) Die Frequenzfunktion wird verwendet, um zu bestimmen, welche Rücksignale auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 126 Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 127 1) Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu öffnen. 2) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „Sonar“ auszuwählen. 3) Drücken Sie die Nach-rechts-Taste, um das Sonar-Menü zu öffnen. 4) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „TCG Control“ auszuwählen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 128 Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 129 Die Tiefe kann aber auch manuell festgelegt werden. Einstellung des Tiefenbereichs: 1) Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu öffnen. 2) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „Display“ auszuwählen. 3) Drücken Sie die Nach-rechts-Taste, um das Display- Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 130: Zoom Range

    1) Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu öffnen. 2) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „Display“ auszuwählen. 3) Drücken Sie die Nach-rechts-Taste, um das Display- Menü zu öffnen. 4) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „Zoom Range“ auszuwählen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 131: Backlight (Hintergrundbeleuchtung)

    2) In Fuß: Abstand Bottom - Top ≥ 10 ft 11. Backlight (Hintergrundbeleuchtung) Dank der Hintergrundbeleuchtung kann der Fischfinder auch nachts verwendet werden. Mithilfe einer eigenen Taste kann die Hintergrundbeleuchtung rasch angepasst werden. Das Gerät verfügt über 4 Helligkeitsstufen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 132: Echo Style

    8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. 12. Echo Style Die Standard-Hintergrundfarbe des Bildschirms ist Weiß. Je nach Geschmack können Sie jedoch zwischen drei Alternativen wählen: Weiß, Blau und Nachtsicht. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 133: Keel Offset (Kielversatz)

    Sie die Tiefenanzeige auf dem Bildschirm korrigieren. Messen Sie zunächst den Abstand zwischen der Oberfläche des Gebers und der Wasseroberfläche und geben Sie diesen Wert (z. B. 1 m) in der Kielversatzeinstellung ein. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 134: Beeper (Pieper)

    7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. 14. Beeper (Pieper) Die Pieperfunktion sorgt dafür, dass ein Signal ertönt, wenn eine Taste gedrückt wird. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 135: Simulator

    6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. Drücken Eingabetaste, Einstellungen zu bestätigen. 15. Simulator Der Simulator unterstützt Sie dabei, Ihren Fischfinder besser kennenzulernen. Im Simulatormodus können immer alle Einstellungen ändern, verschiedene Sonarbilder anzuzeigen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 136: Languages (Sprachen)

    6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. Drücken Eingabetaste, Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. 16. Languages (Sprachen) Über Sprachmenü können Spracheinstellungen des Geräts konfigurieren. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 137: System Info

    8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. System Info (Systeminformationen) Anzeigen der Systeminformationen: 1) Drücken Sie die Menütaste, um die Menüauswahl zu öffnen. 2) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „System“ auszuwählen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 138 Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 139: Temperature Units (Temperatureinheiten)

    Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 140: Depth Units (Tiefeneinheiten)

    Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 141: Fish Id Alarm (Fischalarm)

    Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die eingestellte Option zu ändern. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 142: Shallow (Flach)

    6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um den eingestellten Wert zu erhöhen oder zu senken. 7) Drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu bestätigen. 8) Drücken Sie die Exit-Taste, um die Menüauswahl zu verlassen. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 143: Battery (Batterie)

    2) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option Drücken Nach-rechts-Taste, Einstellungsmodus zu öffnen. 4) Verwenden Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um die Option „Battery“ auszuwählen. Drücken Nach-rechts-Taste, Einstellungsmodus zu öffnen. 6) Drücken Sie die Nach-oben-/Nach-unten-Taste, um den Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 144: Fehlerbehebung

    Vergewissern Sie sich, dass die Batteriespannung nicht unter dem eingestellten Alarmwert (10 V) liegt). Überprüfen Sie die Sicherung. Schwaches Bodenecho, instabile Tiefenanzeige bzw. keine Fischsignale. Vergewissern Sie sich, dass der Geber korrekt montiert wurde. Extrem starke Vegetation kann Sonarsignal Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 145 Boot mit hoher Geschwindigkeit bewegt. Unter Umständen sind die Verwirbelungen um den Geber zu stark. Konsultieren Sie die Montageanleitung und bringen Sie den Geber so an, dass er von einem gleichmäßigen Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 146 Gewässerboden nicht klar erkennbar ist. Das Wasser ist viel zu flach. Das Wasser ist zu aufgewühlt. Es befindet sich zu viel Treibgut im Wasser. Erhöhen Sie den Wert des Geräuschfilters auf mindestens 8. Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 147: Wartung

    Ersatz. Nach Ablauf der Garantielaufzeit erhebt unsere Wartungsabteilung für derartige Leistungen eine angemessene Gebühr, die auf Grundlage der jeweiligen Situation berechnet wird. Diese Garantie nichtig, wenn Schäden oder Fehlfunktionen durch Missbrauch, Fehlgebrauch, Unfälle, unsachgemäße oder unterlassene Wartung, inkorrekte Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 148: Technische Daten Und Merkmale

    6 m (20 ft) Gehäuseabmessungen 148 x 136 x 64 mm Besonderheiten: Zum Gebrauch im Salzwasser geeignet Zeigt Fische bei höheren Bootsgeschwindigkeiten an Gehäuse wasserdicht nach IPX7 Dreh- und Kipphalter mit Schnellfreigabe Ein Jahr Garantie Echofish 820 – Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Página 149 Vertrieben von:...
  • Página 150 ECHOFISH 820 Installatie & gebruikershandleiding Other languages available on CD Dual-frequency fishfinder...
  • Página 151 Introductie Hartelijk dank voor uw aankoop van onze Echofish 820 fishfinder en we heten u welkom bij de innovaties van PLASTIMO. Wij zijn zeer betrokken bij fishfinder R&D activiteiten, en onze producten staan bekend om een hoogstaande technologie en betrouwbare prestaties.
  • Página 152 Temperatuureenheden .......... 41 Diepte-eenheden ..........42 Vis ID alarm ............43 Ondiepte ............. 44 Accu ..............45 Problemen oplossen .............. 46 Onderhoud ................48 Opslag ................48 Garantievoorwaarden ............49 Specificaties en functies ............49 Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 153: Hoe Werkt Sonar

    Wanneer u echter nog nooit een sonar fishfinder heeft gehad, kunt u in dit gedeelte alles te weten komen over de basistheorie over sonar. Op basis van de sonar technologie, kande Echofish 820 fishfinder de onderwatercondities waarnemen, waaronder de aanwezigheid vissen bodemstructuur.
  • Página 154: Complete Detectie

    Wanneer de sonar werkt, wordt steeds dezelfde echo verzonden met dezelfde interval (voor uw fishfinder is dit 0,06 ms). De continue signalen vormen verschillende monsterpunten. korter afstand tussen monsterpunten is, hoe nauwkeuriger uw fishfinder is. Zelfs kleine objecten kunnen worden waargenomen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 155: Dual Beam Sonar

    Dual beam sonar De Echofish 820 beschikt over een 200/50 kHz Dual beam sonar systeem. Met de Dual beam sonar instelling kunt u de smalle 12° straal gebruiken om tot de diepere bodem door te dringen, terwijl u nog steeds de brede 35° straal kunt gebruiken voor een brede waarneming.
  • Página 156: Installatie Transducer Installatie Op De Spiegel

    Deze gedeeltes kunnen zorgen voor turbulentie wanneer de boot op hoge snelheid vaart. 1.2 Markeer de locatie en boor de bevestigingsgaten. Zorg ervoor dat de boot gelijk en parallel aan het wateroppervlak ligt. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 157 Plaats de sluitmoer in het gaatje van het draaipunt, plaats de draaibout en draai met de hand vast. Let op: Draai de bout niet te stevig vast met een inbussleutel; anders kunt u de hoek van de transducer niet meer aanpassen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 158 U kunt ervoor kiezen om de kabel van de transducer door of over de spiegel heen te geleiden. Wanneer deze door de spiegel gaat, volg dan de volgende stappen: a- Houd één kabelklem ongeveer op 1/4 afstand van de Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 159 Zorg er vóór u gaat testen voor, dat de installatie voltooid is: de transducerkabel moet correct zijn bevestigd aan de display unit. Zorg ervoor dat de afstand tussen de transducer en de bodem niet dieper is dan het bereik van uw fishfinder. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 160 Wanneer u denkt de beste montageplaats te hebben gevonden voor de transducer, verwijder dan het draaipunt uit het bevestigingsplaatje en markeer het derde gaatje met een potlood. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 161 Let op: De gedeeltes waarop de transducer wordt bevestigd dient vrij te zijn van turbulent water. Ribbels, huidgangen en andere uitsteeksels die voor turbulentie kunnen zorgen, dienen te worden vermeden. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 162 De installatie van de transducer is dan voltooid. „shoot-thru-hull‟ installatie wordt transducer niet direct aangepast bij het bevestigen. Er moet dus nog worden getest vóór de definitieve installatie. 2.2 Vinden van een betere montageplaats Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 163 Neem een hoeveelheid epoxy en verharder en mix dit zoals beschreven in de epoxy handleiding. d- Wanneer de epoxy er onwerkbaar uitziet (kost ca. 20 minuten nadat u bent begonnen met mixen), zorg er dan Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 164 Waarschuwing: stoot niet tegen de transducer aan wanneer de epoxy nog nat is. Het duurt ca. 24 uur voordat de epoxy volledig is uitgehard. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 165: Installatie Sonarunit

    Voor een stabiele installatie moet het montage-oppervlak vlak zijn. Het is anders erg lastig om de onderste draaivoet te bevestigen. Bij een instabiele installatie kan uw fishfinder beschadigen wanneer de boot zware golven te verduren krijgt. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 166 Bevestig de fishfinder op het installatie-oppervlak. 3. Bevestigen van de voedingskabel aan de boot Bij uw fishfinder wordt een voedingskabel van 1,5 m meegeleverd. Verbind de voedingskabel correct met de transducer en de accu. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 167 Bij beschadiging door overbelasting vervalt uw garantie. Waarschuwing: wij stellen ons niet verantwoordelijk voor gebreken ten gevolge van overspanning of overstroom. Om mogelijke gebreken te voorkomen, raden we u aan een zekering van 3 Amp te gebruiken. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 168: Gebruiksaanwijzing

    U kunt tevens volgende informatie aflezen: waterdiepte, watertemperatuur en de real-time accuspanning. Door de transducer langzaam op een constante snelheid te bewegen kunt u de vorm van de bodem onderaan het scherm zien. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 169: Real-Time Sonarscherm

    Met het real-time sonarscherm beschikt u over directe sonarresultaten aan de rechterzijde, waarbij u met de snelste bijwerking directe onderwaterinformatie kunt bekijken, waaronder diepte, de bodem, structuur, en waargenomen vissen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 170: Toetseninstructie

    De MENU knop wordt gebruikt om een menu-instelling in te voeren en om te navigeren tussen de menu‟s. Ent knop De Ent knop wordt gebruikt om een instelling te bevestigen. Zoom toets De zoomtoets wordt gebruikt om de zoominstellingen te openen. Achtergrondverlichting toets Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 171: Data Interface

    Pijltjestoetsen links/rechts De pijltjestoetsen links/rechts worden gebruikt om links of rechts gaan menu. pijltjestoetsen omhoog/omlaag worden ook gebruikt een menu-optie te openen en een waarde te verhogen of verlagen. Data interface Data Interface Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 172: Menubediening Kaartsnelheid

    4- Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de optie Kaartsnelheid te selecteren. 5- Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6- Gebruik de pijltjestoets links/rechts om de waarde te verhogen of verlagen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 173: Storingsfilter

    Er zijn 9 niveaus en een “auto” modus om de storingsfilter in te stellen. De Auto instelling en de niveaus 3-5 zijn in de meeste gevallen geschikt. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 174: Kleurlijn

    Het kan ook helpen om wier te onderscheiden van bomen, of vissen van structuur. Sterke sonarresultaten, zoals harde bodems of ander relatieve harde objecten, zullen worden weergegeven met Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 175 5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6- Gebruik de pijltjestoets links/rechts om de waarde te verhogen of verlagen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 176: Sensitiviteit

    7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. 5. Vis ID sens. Vis ID sens. wordt gebruikt om de drempel van visweergave aan te passen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 177 5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoets links/rechts om de waarde te verhogen of verlagen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 178: Watertype

    7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. 7. Frequentie De Frequentie wordt gebruikt om in te stellen welke sonarresultaten scherm worden weergegeven Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 179 ID in een groene kleur weergegeven. Voor de vissen die bij 50 kHz worden waargenomen, wordt de dieptewaarde van de vis ID in een rode kleur weergegeven. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 180: Tcg Controle

    5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de instelling te veranderen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 181: Dieptebereik

    Wanneer de diepte 10m is en het dieptebereik is 0 tot 20m, zal de bodem worden weergegeven op 50% van de bovenkant van het scherm. Wanneer het dieptebereik 0 tot 40m is, zal de bodem worden weergegeven op 25% van de bovenkant van het scherm. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 182: Zoombereik

    Uw fishfinder is in staat om ieder dieptesegment met iedere schaal te zien. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 183 Onderaan; anders zal er een foutmelding in het scherm verschijnen: 1) Bij de metereenheid: de waarde van (Onderaan - Bovenaan) dient ≥ 3m te zijn 2) Bij de voet eenheid: de waarde van (Onderaan - Bovenaan) dient ≥ 10 voet te zijn. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 184: Achtergrondverlichting

    5) Gebruik de pijltjestoets Rechts om de instelling te openen 6- Gebruik de pijltjestoets links/rechts om de waarde te verhogen of verlagen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 185: Echostijl

    5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de instelling te veranderen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 186: Kielcompensatie

    4) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de optie Kielcompensatie te selecteren. 5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6- Gebruik de pijltjestoets links/rechts om de waarde te Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 187: Pieper

    Pieper te selecteren. 5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de instelling te veranderen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 188: Simulator

    5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de instelling te veranderen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 189: Systeeminfo

    Om Systeeminfo in te stellen, doet u het volgende: 1) Druk op MENU om de menu-instelling te openen. 2) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de optie Systeem te selecteren. 3) Gebruik de pijltjestoets rechts om de Systeem instelling Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 190: Standaardinstellingen Laden

    6) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de instelling te veranderen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Temperatuureenheden Voor de temperatuurweergave zijn zowel Fahrenheit als Celsius mogelijk. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 191 Om de Diepte in te stellen, doet u het volgende: 1) Druk op MENU om de menu-instelling te openen. 2) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de optie Eenheden te selecteren. 3) Gebruik de pijltjestoets rechts om het menu Eenheden te Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 192: Vis Id Alarm

    3) Gebruik de pijltjestoets rechts om het menu Eenheden te openen. 4) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de Vis ID selecteren. Optie. 5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoetsen omhoog / omlaag om de Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 193: Ondiepte

    5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoets omhoog/omlaag om de waarde te verhogen of verlagen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 194: Accu

    5) Gebruik de pijltjestoets rechts om de instelling te openen. 6) Gebruik de pijltjestoets omhoog/omlaag om de waarde te verhogen of verlagen. 7) Druk op Ent om de instelling te bevestigen. 8) Druk op EXIT om de instellingen te verlaten. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 195: Problemen Oplossen

    Olie, vuil en brandstof kunnen een laagje vormen op de transducer waardoor de werking ervan vermindert. Het kan helpen om de bovenkant van de sensor schoon te maken. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 196 Er verschijnt niets op het display terwijl er vissen worden waargenomen onder de transducer. Controleer of de transducer correct is geïnstalleerd. Een onjuiste installatie zorgen voor verlies sonarsignalen. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 197: Onderhoud

    (wanneer nodig kunt u schoon water of lenzenreiniger gebruiken). Probeer vuil- of olievlekken niet hardhandig weg te poetsen; u kunt zo het schermoppervlak beschadigen. Zorg er daarnaast dagelijks voor dat het scherm vrij blijft van chemicaliën. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 198: Opslag

    En ons bedrijf is niet verplicht om eerdere producten te updaten volgens de nieuwe standaard. Specificaties en functies Technische specificaties: Display: 110mm, TFT LCD Achtergrondverlichting bij zonlicht Resolutie: 480H x 272W met 65.536 kleuren Dieptecapaciteit 700 m (2100 voet) Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 199 148 x 136 x 64 mm Kenmerken: Geschikt voor gebruik in zout water Laat vissen zien bij hogere bootsnelheden. IPX7 waterdichte behuizing. Kantel & draai montage om snel te ontkoppelen. Volledige garantie van één jaar. Echofish 820 – Installatie & Gebruikershandleiding...
  • Página 200 Distributie door : PLASTIMO – Lorient-France +33 (0) 297 87 36 36 contact@plastimo.com www.plastimo.com...
  • Página 201 ECHOFISH 820 Sonda de pesca bi-frecuencia Manual de Instalación & usuario Otros idiomas disponibles en el CD rom...
  • Página 202: Introducción

    Introducción Gracias por elegir Echofish 820 y bienvenido a las innovaciones de . Nos hemos comprometido con nuestro de para que nuestros productos sean reconocidos prestaciones y fiabilidad. Su sonda es un sonar de alta calidad diseñada tanto para profesiona- les como aficionados a la pesca en todo tipo de aguas y condiciones.
  • Página 203 Unidades de profundidad ..........37 Alarma de presas ............38 Alarma de poca profundidad .........39 Alarma de batería ............40 Solución de problemas ............41 Mantenimiento / Almacenaje ..........43 Condiciones de garantía ............44 Especificaciones técnicas ...........45 Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 204: Entender El Sonar

    El transductor amplifica la señal devuelta y la reenvía a la sonda. Midiendo el tiempo transcurrido entre su emisión y retorno la sonda calcula la distancia en el microprocesador, y ofrece todas las informaciones posibles en pantalla para su interpretación. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 205: Detección Precisa Sin Saltos

    L as s e ñ a le s c o n t in u as forman diferentes puntos de muestreo. Cuanto más corta es la distancia entre dos puntos de muestreo, más precisa será su sonda. Incluso los objetos muy pequeños pueden ser detecta- dos. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 206: Sonda Bi-Frecuencia

    Sonda bi-frecuencia La sonda Echofish 820 dispone de un sistema de sonar de 200/50 kHz. Con este sistema puede utilizar el ángulo de haz estrecho de 12° para penetrar en el fondo mientras utiliza el ángulo an- cho de 35° para la detección general.
  • Página 207: Instalación Del Transductor

    1.1 Marque la ubicación y haga los taladros nece- sarios según la plantilla Asegúrese de que la superficie esté limpia y de estar en pa- ralelo con la superficie. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 208: Ensamblaje Del Transductor

    Inserte el eje tornillo en el estribo y el transductor. La su- perficie dentada hace que no se separe fácilmente. Correcto Incorrecto Asegúrelo con la rosca fuertemente. Nota: Debe ajustar el ángulo del transductor antes de asegurar y atornillar fuertemente Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 209: Instalación Del Cable

    Marque la posición. Utilice una bro- ca de 1/8”, taladre dos agujeros de aproximadamente 3/8” (10mm) de profundidad. b- Aplique silicona marina a los agujeros e inserte los dos Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 210: Comprobación Inicial De La Instalación

    ó n . b- Primero, navegue a baja velocidad. Compruebe la infor- mación del sonar en pantalla. Si la información es normal aumente la velocidad. Observe la pantalla durante la na- Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 211: Instalación Final

    Cuando esté seguro de que está en línea con la ubicación apriete los tornillos con una llave Allen. e- Presione el pivote en la base. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 212: Instalación Intra-Casco

    Nunca elimine ningún material del casco antes de consultar con un experto acerca del material. Elija una posición apropiada en el interior del casco. Elimine el material de la superficie hasta llegar a la fibra. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 213: Localización De Una Mejor Ubicación

    Prepare una cantidad de resina epoxy y endurecedor y realice la mezcla según indicaciones del proveedor. d- Cuando la solución esté lista, extender (esperar aprox. 20 min.) asegúrese de que no hayan burbujas de aire y extien- Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 214: Instalación De La Pantalla De Sonda

    Deje espacio en la parte posterior para insertar el cable. d- La superficie de instalación debe ser plana que sea es- table. Una instalación poco estable puede dañar su pantalla cuando el barco esté en movimiento. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 215 í a . Atención: algunos barcos tienen un sistema eléctrico de 24 o 36. La Echofish 820 funciona solo a 12 voltios. Cualquier daño causado por este efecto no entrará en la garantía.
  • Página 216 Atención: para evitar cualquier problema o daños en el equipo por sobre-voltaje, le recomendamos la instalación de un fusible de 3Amp Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 217: Instrucciones De Uso

    Puede también encontrar la siguiente información: profundidad, temperatu- ra del agua y voltaje de batería. Navegando a una velocidad lenta y constante, puede ver la forma del fondo en la pantalla. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 218: Pantalla De Exploración En Tiempo Real

    última señal recibida. La pantalla del sonar en tiempo real muestra los objetos detectados en el mismo instante. Puede actualizar la informa- ción de profundidad, lectura del fondo y presas de inmediato. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 219: Instrucciones Del Teclado

    Se utiliza para confirmar un comando. Tecla Zoom La tecla zoom se utiliza para entrar en configuración de zo- Tecla Backlight Se utiliza para incrementar o disminuir el nivel de retro- iluminación. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 220: Teclas De Cursor Left/Right (Izquierda/Derecha)

    Interfaz de datos Interfaz de datos La sonda dispone de una conexión de interfaz de datos, para la entrada de datos GPS y la actualización de software. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 221: Opciones Del Menú

    8- Pulse EXIT para salir del menú. 2. Filtro de ruido El filtro de ruido se utiliza para filtrar las interferencias del entorno, ya sea aire o agua, para obtener una exploración limpia. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 222 Para configurar el filtro de ruido: 1- Pulse Menu para entrar en configuración. 2- Use los cursores Arr/abajo y seleccione la opción Sonar. 3- Pulse el cursor derecho para entrar en Sonar. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 223 La intensidad del color es ajustable. Realice algunas pruebas para determinar que intensidad le conviene más. Para configurar la intensidad de color: 1) Pulse MENU para entrar en configuración. 2) Use los cursores Arr/abajo para seleccionar Sonar. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 224: Sensibilidad

    1) Pulse MENU para entrar en configuración 2) Use los cursores Arr/abajo para seleccionar Sonar. 3) Pulse cursor derecho para entrar en la opción. 4) Use los cursores Arr/abajo para seleccionar la opción Sensibilidad (Sensitive). Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 225 2) Use los cursores arr/abajo para seleccionar la opción So- nar. 3) Pulse cursor derecho para confirmar selección. 4) Use los cursores Arr/abajo para seleccionar la opción Sensibilidad presa I.D. “Fish ID. Sens”. 5) Pulse cursor derecho. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 226 4) Use los cursores Arr/abajo para seleccionar la opción Wa- ter Type “tipo de agua”. 5) Pulse cursor derecho. 6) use los cursores arr/abajo para cambiar la opción. 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir del menú. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 227 8. TCG Control Esta función optimiza el equipo para una alta salida de po- tencia de la sonda. Le permite funcionar correctamente en un entorno con ruido. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 228 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. 5m profundidad 9. Rango de profundidad El rango de profundidad determina la sección de fondo que se mostrará en pantalla. Por ejemplo: Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 229 4) Use los cursores arr/abajo para seleccionar la opción Rango de profundidad “Depth Range” 5) Pulse cursor derecho. 6) Use los cursores arr/abajo para cambiar la opción. 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 230: Rango De Zoom

    Se requiere un espacio entre fondo y superficie; de lo contrario, apa- recerá un error "Error setting": 1) Con unidad en Metros: el valor (fondo-superficie) debe ser ≥ 3m 2) Con unidades en pies: el valor (fondo-superficie) debe ser ≥ 10feet. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 231: Retro-Iluminación

    7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. 12. Apariencia El color de fondo de la pantalla es blanco por defecto. No obstante dispone de 3 opciones: blanco, azul y vi- sión nocturna. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 232: Ajuste De Quilla

    40 pies, siendo la profundidad real de 42pies. Mediante la opción Ajuste de quilla “keel offset” puede calibrar la profundidad. Primero mida la distancia entre el trans- Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 233: Sonido Del Teclado

    6) Use los cursores izq/der para incrementar o dismi- nuir el valor. 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. 14. Sonido del teclado El sonido del teclado le indica que ha presionado una tecla. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 234: Simulación

    7) Pulse ENT para confirmar. Simulación El modo simulación le ayudará a comprender el fun- cionamiento de su sonda. Bajo este modo, puede cambiar todas las configuraciones para comprobar todas sus funciones. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 235: Idiomas

    2) Use los cursores arr/abajo para seleccionar la opción System. 3) Pulse cursor derecho. 4) Seleccione la opción Idioma “Language”. 5) Pulse cursor derecho. 6) Pulse cursores arr/abajo para seleccionar el idioma. 7) Pulse ENT para confirmar. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 236: Información Del Sistema

    4) Seleccione la opción “Load Default” (valores por defecto). 5) Pulse cursor derecho. 6) Pulse cursores arr/abajo para modificar. 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. Unidades de Temperatura Disponible en Fahrenheit y Celsius. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 237: Unidades De Profundidad

    4) Use los cursores y seleccione Temperatura. 5) Pulse cursor derecho. 6) Pulse arr/abajo para cambiar unidad. 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. Unidades de profundidad Disponible en Pies y metros. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 238: Alarma De Presas

    4) Use los cursores y seleccione “Fish ID” alarma de presas. 5) Pulse cursor derecho. 6) Pulse arr/abajo para activar o desactivar. 7) Pulse ENT para confirmar. 8) Pulse EXIT para salir. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 239: Alarma De Poca Profundidad

    Puede también modificar manualmente los parámetros, deteniendo la alar- ma pulsando cualquier tecla 1 vez y accediendo rápidamente a modo configuración. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 240: Alarma De Batería

    Puede también modificar manualmente los parámetros, deteniendo la alar- ma pulsando cualquier tecla 1 vez y accediendo rápidamente a modo configuración. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 241: Solución De Problemas

    Esto reducirá la lectura de fondos y detección de objetivos. El sonar opera en aguas turbulentas. El montaje del transductor debe hacerse en un área de flujo suave de Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 242 Esto reduce su efectividad. Consulte con un técnico ex- perto para la limpieza del transductor. El ruido eléctrico del motor puede interferir en la señal del sonar. La exploración en pantalla aparece borrosa y no se puede distinguir el fondo: Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 243: Mantenimiento

    La garantía es de 1 año desde la fecha de compra, durante el cual se reparará o se reempla- zará sin ningún cargo si tiene algún problema o defecto de Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 244: Especificaciones Y Características

    Tamaño de unidad de pantalla 148 x 136 x 64 mm (5.8"x5.3"x2.5") Características: Apta para uso en agua salada Detecta peces navegando a alta velocidad. Carcasa estanca IPX7. Estribo de montaje rápido. Un año de garantía. Echofish 820 – manual de Instalación & usuario...
  • Página 245 Distribuído por: PLASTIMO - Lorient - France Tel : +33 (0) 297 87 36 36 contact@plastimo.com www.plastimo.com...
  • Página 246 ECHOFISH 820 Fishfinder dupla frequência Instalação e de operação Outros idiomas disponível em CD...
  • Página 247: Introdução

    Introdução Agradecemos o facto de ter optado pelo nosso Echofish 820 fishfinder e seja bem-vindo às inovações da PLASTIMO. Estamos desde sempre empenhados nas actividades da I&D do fishfinder e os nossos produtos são reputados pelas suas tecnologias de ponta e pelos seus desempenhos de confiança.
  • Página 248 21. Alarme ID peixe ............40 22. Shallow ..............41 23. Bateria ..............42 Resolução de problemas ............43 Manutenção / Armazenamento .......... 45 Condições de garantia ............45 Especificações e características ........... 46 Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 249: Compreender O Sonar

    No entanto, se nunca possuiu um fishfinder de sonar, esta secção irá ensinar-lhe a teoria básica sobre o sonar. Com base na tecnologia d sonar, o fishfinder Echofish 820 pode detectar as condições subaquáticas, incluindo a presença de peixe ou a estrutura do fundo. O transdutor envia um sinal de onda sonoro para a água numa forma de...
  • Página 250: Detecção Sem Varrimento

    Os sinais contínuos formam pontos diferentes de amostragem . Quanto mais pequena for a distância entre2 pontos de amostragem, mais exacto será o seu fishfinder. Mesmo os objectos mais pequenos podem ser detectados. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 251: Sonar De Feixe Duplo

    Sonar de feixe duplo O Echofish 820 adopta um sistema de sonar de feixe duplo 200/50 kHz. Com a definição de sonar de feixe duplo, pode usar um feixe estreito de 12° para penetrar num fundo profundo enquanto ainda pode utilizar u feixe largo de 35°...
  • Página 252: Instalação Do Transdutor

    Estas áreas podem criar turbulências quando o barco se desloca numa velocidade elevada. 1.2 Marque a localização e fure os orifícios de montagem Assegure-se de que o barco está descarregado e paralelo à superfície da água. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 253 Coloque a porca de bloqueio na ranhura do pivot, Insira o parafuso do pivot e aperte à mão. Nota: Não aperte demais o parafuso-pivot com uma chave de Allen; caso contrário não será capaz de ajustar o ângulo do transdutor. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 254 Segure a abraçadeira do cabo a cerca de 1/4 de distância do topo do painel d bordo até ao transdutor. Marque a posição com um lápis. Com uma broca de 1/8”, perfure doisorifícios cerca 3/8” (10mm) Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 255 Ligue a unidade de exibição e verifique se existe uma informação do sonar no ecrã. Se for o caso, significa que a Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 256 Logo que pensar que encontrou a melhor localização de montagem do transdutor, solte o pivot do modelo e marque o terceiro orifício com um lápis. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 257 Nota: As áreas escolhidas para montar o transdutor deve estar isenta de águas turbulentas. Eventuais nervuras, fiadas de tábuas ou outras saliências que possam criar turbulências deverão ser evitadas. Casco Resina interno Casco de material de flutuação Externo Epoxi Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 258 20 pés para testar se a exibição do sonar é normal (se necessário, ajuste a sensibilidade e a faixa de profundidade). Se não, verifique a conexão entre a unidade de exibição e o transdutor. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 259 Aviso: não bata no transdutor enquanto o epoxi estiver fresco. Levará cerca de 24 horas para que o epoxi seque completamente. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 260: Instalação Da Unidade Do Sonar

    Caso contrário será muito difícil fixar a base de oscilação inferior. Uma instalação instável pode danificar o seu fishfinder quando o barco se depara com graves choques de onda. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 261 Aviso: alguns barcos poderão ter sistemas eléctricos de 24 ou 36 volts. O Echofish 600 aceita um sistema eléctrico de 12. Os eventuais danos provocados por uma carga eléctrica excessiva anularão a sua garantia. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 262 Aviso: não podemos ser dados como responsáveis para falhas de sobrecarga ou sobretensão. Para evitar possíveis falhas, sugerimos que utilize um fusível de 3Amp Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 263: Instruções De Operação

    Profundidade da água, temperatura da água e tensão da bateria em tempo real. Ao mover o transdutor delicadamente a uma velocidade constante, pode ver a forma do fundo no fundo do ecrã. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 264 Com a janela Real Time Sonar, pode observar a actualização mais rápida que se mostrará as informações subaquáticas do instante, incluindo profundidade, fundo, estrutura, e o peixe a ser detectado. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 265: Instruções Do Teclado

    A tecla Ent é usada para confirmar uma definição. Tecla Zoom A tecla zoom é utilizada para introduzir a definição de zoom. Tecla Backlight (Luz posterior) A tecla BACKLIGHT é usada para aumentar ou diminuir a intensidade da luz posterior. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 266: Interface De Dados

    Cima/baixo são também usadas para entrar na opção do menu e aumentar e diminuir o valor. Interface de dados Interface de dados A unidade de sonar fornece uma interface de dados, destinada à actualização do software e ao conector GPS. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 267 5) Prima a seta direita para entrar na definição. 6) Prima as setas Esquerda / Direita para aumentar ou diminuir o valor. 7) Prima Ent para confirmar a definição. 8- Prima (Exit) Sair para sair do menu de definição. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 268 Existem 9 níveis e um modo “auto” para definir o filtro de ruído. Defina auto ou os níveis 3-5 adaptam-se à maioria das condições de utilização. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 269 As devoluções fracas do sonar, tais como fundos lamacentos ou moles, será exibida numa linha de cores clara A linha de cores é ajustável. Efectue alguns testes para descobrir quais as definições que mais se adaptam. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 270 3) Prima a seta direita para entrar na definição de Sonar. 4) Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Sensitive. 5) Prima a seta direita para entrar na definição. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 271 3) Prima a seta direita para entrar na definição de Sonar. 4) Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção sens. Fish ID. . 5) Prima a seta direita para entrar na definição. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 272 5) Prima a seta direita para entrar na definição. 6) Prima as setas Cima / Baixo para alterar a opção. 7- Prima Ent para confirmar a definição. 8) Prima EXIT para sair do menu de definição. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 273 ID de peixe é exibida a cor verde. Para os alvos de peixe detectados a 50 kHz, a leitura da profundidade no ID de peixe é exibida a cor vermelha. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 274 5) Prima a seta direita para entrar na definição. 6) Prima as setas Cima / Baixo para alterar a opção. 7) Prima Ent para confirmar a definição. 8) Prima EXIT para sair do menu de definição. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 275 A definição de faixa de profundidade pode ser exibida em unidades de pés ou metros. O parâmetro por defeito “Auto”irá manter o fundo sempre exibido numa posição adequada no ecrã. A profundidade pode também ser Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 276: Faixade Zoom

    20~25m será exibida numa escala de 8x. Ao defini-la para 20~30m, a imagem do sonar de um segmento de profundidade de 20~30m é exibida numa escala de 4x. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 277: Luz De Fundo

    2) Com a unidade de pés: o valor de (Fundo - Topo) deve ser de ≥ 10pés 11. Luz de fundo O menu Backlight (Luz posterior) permite que o fishfinder seja usado de noite. O brilho da luz posterior pode ser ajustado em 4 níveis. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 278: Estilo Do Eco

    8) Prima EXIT para sair do menu de definição. 12. Estilo do eco A cor de fundo predefinida do fishfinder é o branco. No entanto, existem 3 opções que se adaptam às suas preferências: branco, azul, e vista nocturna. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 279: Desvio De Quilha

    água. exemplo, transdutor estiver instalado 2 pés abaixo da superfície da água, e que o ecrã mostra uma profundidade de 40 pés, a profundidade da água real é de 42 pés. Através Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 280: Beeper

    7) Prima Ent para confirmar a definição. 8) Prima EXIT para sair do menu de definição. 14. Beeper O beeper é usado para soar um tom quando uma tecla é premida. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 281: Simulador

    7) Prima Ent para confirmar a definição. 15. Simulador O simulador tenciona ajudá-lo a compreender melhor o seu fishfinder. No modo simulador, é sempre possível alterar definições para visualizar diferentes imagens de sonar. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 282 4) Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção Language (Idioma). 5) Prima a seta direita para entrar na definição. 6) Prima as setas Cima / Baixo para alterar a opção. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 283: Informação Do Sistema

    6) Prima as setas Cima / Baixo para alterar a opção. 7) Prima Ent para confirmar a definição. 8) Prima EXIT para sair do menu de definição. Unidades de temperatura Fahrenheit e Célsius estão disponíveis para a definição da temperatura. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 284: Unidades De Profundidade

    6) Prima as setas Cima / Baixo para alterar a opção. 7) Prima Ent para confirmar a definição. 8) Prima EXIT para sair do menu de definição. Unidade de profundidade Pés e metros estão disponíveis para a definição da temperatura. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 285: Alarme Id Peixe

    4) Use as setas Cima / Baixo para seleccionar a opção sens. Fish ID. 5) Prima a seta direita para entrar na definição. 6) Prima as setas Cima / Baixo para alterar a opção. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 286: Shallow

    Shallow. Pode também escolher manualmente sair do modo de alarme Shallow ao premir qualquer tecla 1 vez, irá assim entrar rapidamente da definição de alarme Shallow mudando a definição para um valor seguro Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 287: Bateria

    Pode também escolher manualmente sair do modo de alarme Battery ao premir qualquer tecla 1 vez, irá assim entrar rapidamente da definição de alarme Shallow mudando a definição para um valor seguro Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 288: Resolução De Problemas

    à queda da tensão. Isto irá por conseguinte reduzir a sua capacidade em encontrar os fundos ou os alvos. O sonar pode estar em águas turbulentas. Montá-la num fluxo suave água poderá ajudar. leitura Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 289 O ruído eléctrico do motor do barco pode interferir no sonar, o que causará a eliminação de sinais mais fracos. A exibição está tão confusa que não se pode alcançar um fundo nítido: A água está baixa demais. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 290: Manutenção

    Durante este período, se a unidade não satisfizer os critérios de desempenho descritos nas especificações escritas do produto, procederemos à reparação ou à substituição gratuitamente. Quanto aos produtos que ultrapassam a cobertura de garantia, o Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 291: Especificações E Características

    Tamanho do invólucro 148 x 136 x 64 mm (5.8"x5.3"x2.5) Características: Adaptado para uso em água salgada Exibe alvo de peixe em velocidades mais aceleradas. Design do revestimento estanque IPX7. Montagem rápida Inclinação e Oscilação. Garantia completa durante um ano. Echofish 820 – Manual de instalação e operação...
  • Página 292 Distribuído por :...
  • Página 293 ECHOFISH 820 Tvåfrekvens 50/200kHz fishfinder Installation & användarmanual Övriga språk tillgängliga på CD...
  • Página 294 Vi rekommenderar noggrann genomläsning av denna manual för att bekanta dig med Echofish 820 och få ut mesta möjliga av produkten. Läs monteringsanvisningarna för instrument och givare noga steg för steg. En inkorrekt installation kan orsaka att ekolodet fungerar dåligt eller inte alls.
  • Página 295 Djupenhet (Depth units) ..........38 Fish ID alarm ............. 39 Grundalarm (Shallow alarm) ........40 Alarm för batterispänning (Battery alarm) ..... 40 Felsökning ................. 42 Underhåll /Förvaring /Garanti .......... 44 Specifikationer och egenskaper ........45 Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 296: Förstå Ekolodet

    över detta avsnitt, men om du aldrig tidigare ägt ett ekolod så ger vi här grunderna för hur det fungerar. Echofish 820 fishfinder känner av och visar en bild av förhållandena under vattnet, så som fiskförekomst och bottenstruktur. Ekolodsgivaren sänder ut en ljudpuls i vattnet.
  • Página 297: Registrering Utan Avbrott

    Registrering utan avbrott Echofish 820 innehåller teknologi för detektion utan avbrott. Ekolodet registrerar kontinuerligt ekon med samma intervall (0,06 ms). De kontinuerliga signalerna bildar olika sam- plingspunkter. kortare avståndet mellan två samplingspunkter, precis blir återgivningen ekolodet. Även små objekt kan registreras.
  • Página 298: Ekolod Med Dubbel Frekvens

    Ekolod med dubbel frekvens Echofish 820 kan arbeta med två frekvenser (200/50 kHz) samtidigt. Med ekolodet inställt på dubbla frekvenser kan den smala 12° konen användas för att få en detaljerad bild av bottnen rakt under givaren medan den breda 35° konen ger en bild av förhållandena på...
  • Página 299: Installation Av Givare

    1.2 Märk ut placeringen och borra monteringshålen Undersidan på givaren skall vara i nivå med båtens botten och parallell med vattenytan. Håll Monteringsplattan som mall mot akterspegeln och markera ett hål i vardera spåret. Centrum på hålen skall Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 300 Rätt Sätt i muttern i nedsänkningen på fästet, trä i bulten och dra åt för hand. OBS: Dra inte åt bulten för hårt för då går det inte att efterjustera givarvinkeln. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 301 även under fart. Givaren skall inte ligga för djupt i vattnet då detta skapar onödigt motstånd och vattensprut. Justera monteringsplattan efter behov. e- När en nöjaktig placering av givaren hittats så vik upp givaren från monteringsplattan. Markera och borra ett tredje skruvhål. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 302 Borra hålen med 2,5 mm borr, ca 10 mm djupa. b- Lägg lite tätmassa i hålen och skruva fast klammern. c- Om mer än en klammer behövs, upprepa steg a) och b). Monteringsplattan rör givaren Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 303 ändras. Observera att störningar alltid kommer att uppstå vid högre farter, och att det är svårt att hitta en placering av givaren som fungerar perfekt under alla förhållanden vid farter över 15-20 knop. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 304: Installation På Insidan Skrovet

    Spackel Epoxy Ytter Ytterskrov I en båt med dubbelskrov/sandwichskrov så måste givaren placeras direkt mot ytterskrovet. En öppning för givaren måste alltså innerskrovet eventuellt distansmaterial (plywood, balsa eller skum) mellan skroven Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 305 Om något av följande fenomen inträffar notera vid vilken hastighet och prova en annan placering: signalstyrkan minskar markant, signalen försvinner helt, bottnen upphör att visas. Upprepa tills den bästa placeringen som går att Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 306 Se till att undersidan på givaren är parallell skrovet när monteringen är färdig. OBS: Stöt inte till givaren innan epoxyn härdat. Det tar omkring ett dygn för epoxy att härda ordentligt. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 307: Installation Av Displayenheten

    Lämna tillräckligt med plats runt om så att instrumentet kan vridas och lutas utan att ta i något. c- Se till att det finns plats på baksidan för kabeldragningen. d) Ytan där displayen skall monteras måste vara plan och stadig. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 308 Borra sedan hålen och skruva fast bygeln. 3. Anslutning av strömkabeln till båtens elsystem. Echofish 820 levereras med en 1,5 m strömkabel. Var noga med anslutningen till båtens elsystem (se elschema på nästa sida). Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 309 Varning: vissa båtar har elsystem med 24 eller 36 volt elsystem. Echofish 820 kan endast anslutas till 12 Volts elsystem. Skador beroende på inkoppling till elsystem med fel spänning täcks ej av garantin. Varning:vi tar inget ansvar för skador på grund av felkoppling eller kortslutning.
  • Página 310: Användning

    är längst upp på bilden. Med siffror visas aktuellt vattendjup och tempera- tur. När båten sakta förflyttar sig så kommer en kontur av bottnen man passerar att ritas upp av ekolodet. 2. Realtidsfönster Allt till vänster om det vertikala strecket på bilden ovan Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 311 Realtidsfönstret på den högra sidan av bilden visar hela tiden ekolodssignal mottas just realtidsfönstret får man ett omedelbart svar på vad som befinner sig rakt under båten medan historikdelen visar det man passerat. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 312: Knappsats

    Knappen MENU används för att ändra en inställning i menyn och för att navigera mellan menyer. Knappen ENT används för att bekräfta och spara en inställning. ZOOM ZOOM öppnar inställningen för inzoomning. Bakgrundsbelysning Knappen för bakgrundsbelysning används för att öka eller Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 313: Data Interface

    åt höger eller vänster för att välja i menyn. De används också för att öppna upp ett val i menyn och att öka eller minska ett värde. Data interface Data Interface Ekolodet datainterface används för mjukvaruuppdatering. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 314: Inställningsmeny

    7- Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8- Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. 2. Störningsfilter (Noise Filter) Störningsfilter (Noise Filter) används för att filtrera bort störningar från ekolodsbilden och ge en så klar återgivning som möjligt. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 315 Autoläget eller nivå 3-5 passar för de flesta situationer. Inställning av störningsfiltret (Noise Filter): 1- Tryck MENU för att öppna inställningsmenyn. 2- Använd pilknapp Upp/Ned för att markera Sonar. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 316: Färglinje (Color Line)

    Svaga returekon från mjuka, dyiga bottnar visas med ljusare färglinje. Color line (färglinje) är justerbar. Testa olika inställningar för att hitta det läge som passar dej bäst. Ställa in färglinje (Color Line): Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 317: Känslighet (Sensitivity)

    ökar detaljrikedomen på bildskärmen, men även brus förstärks upp och visas. I de flesta situationer fungerar inställningen ”Auto” bra. Ställa in känslighet (Sensitivity): 1) Tryck MENU för att öppna inställningsmenyn. Använd pilknapp Upp/Ned för markera ekolodsinställningar (Sonar). Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 318: Känslighet För Fish Id (Fish Id. Sens)

    Ett lägre värde gör att endast kraftigare ekon detekteras som fisk och ritas som stora fisksymboler. Ställa in Fish ID Sens.: 1) Tryck MENU för att öppna inställningsmenyn. Använd pilknapp Upp/Ned för markera ekolodsinställningar (Sonar). Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 319: Vattentyp (Water Type)

    3) Tryck pilknapp höger för att öppna inställningen. 4) Använd pilknapp Upp/Ned för att markera Vattentyp (Water Type) 5) Tryck pilknapp höger för att öppna inställningen. 6) T ryck pilknapp höger/vänster för att öka eller minska Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 320: Frekvens (Frequency)

    5) Tryck pilknapp höger för att öppna inställningen. 6) T ryck pilknapp höger/vänster för att öka eller minska värdet. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 321: Tcg Control

    än i vatten, så om man vill provköra givaren på land så måste TCG-kontrollen vara ”Av”. 5m depth Inställning av TCG Control: 1) Tryck MENU för att öppna inställningsmenyn. Använd pilknapp Upp/Ned för markera Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 322: Djupområde (Depth Range)

    Djupområdet kan anges antingen i meter eller fot. ”Auto”läget på djupområdet gör så att bottnen alltid ritas upp med det mest passande djupområdet inställt. Inställning av djupområde (Depth Range): 1) Tryck MENU för att öppna inställningsmenyn. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 323: Zoomområde (Zoom Range)

    5) Tryck pilknapp höger för att öppna inställningen. Tryck pilknapp /Ned för välja inställningsalternativ. 7) Tryck pilknapp Höger/Vänster för att ändra värde. 8) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 9) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 324: Bakgrundsbelysning (Backlight)

    4) Använd pilknapp Upp/Ned för att markera Backlight 5) Tryck pilknapp höger för att öppna inställningen. 6) Tryck pilknapp Höger/Vänster för att ändra värde. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 325: Bakgrundsfärg (Echostyle)

    är alltså ett större eller mindre avstånd från givaren upp till vattenytan. Vidare så mäter ju ekolodet endast avståndet mellan givaren och ned till bottnen, vilket betyder att det visade djupet på ekolodet inte är det Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 326: Knappljud (Beeper)

    6) Tryck pilknapp Höger/Vänster för att ändra värde. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. 14. Knappljud (Beeper) Knappljudet hörs när en knapp trycks in. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 327: Simulator

    8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. 15. Simulator Med simulatorn kan man lära sig hur ekolodet fungerar utan vara på vattnet. ekolodet simulatorläge kan man pröva med olika inställningar på ekolodet och se vilken effekt de får. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 328: Språk

    (Språk) 5) Tryck pilknapp höger för att öppna inställningen. 6) Använd pilknapp Upp/Ned för att ändra inställning. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 329: Systeminformation (System Info)

    6) Använd pilknapp Upp/Ned för att ändra inställning. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Temperaturenhet (Temperature units) Temperatueren anges antingen i Fahrenheit eller i Celsius. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 330 6) Använd pilknapp Upp/Ned för att ändra inställning. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Djupenheter (Depth unit) Djupet kan anges antingen i fot eller i meter. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 331: Fish Id Alarm

    4) Använd pilknapp Upp/Ned för att markera Fish ID. 5) T ryck pilknapp höger för att öppna. 6) Använd pilknapp Upp/Ned för att ändra inställning. 7) Tryck ENT för att bekräfta och spara inställningen. 8) Tryck EXIT för att lämna inställningsmenyn. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 332: Grundalarm (Shallow Alarm)

    även att avsluta larmet genom att trycka valfri knapp 1 gång, vilket skapar en genväg till Alarm-inställningen. Där går det sedan bra att ändra det inställda värdet. Batterialarm (Battery alarm) En larmton hörs när den uppmätta batterispänningen blir Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 333 är lägre än det inställda värdet. Det går även att avsluta larmet genom att trycka valfri knapp 1 gång, vilket skapar en genväg till Alarm-inställningen. Där går det sedan bra att ändra det inställda värdet. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 334: Felsökning

    Givaren kan vara påverkad av turbulens. Justering av givaren kan hjälpa, eller så behöver den flyttas till en bättre position. Inga djupsiffror eller ekolodsbild när givaren är monterad på insidan skrovet: Kontrollera att det är ett enkelskrov, och Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 335 Känsligheten (Sensitivity) är ställd på ett för högt värde. Partiklar i vattnet orsakar kraftig grumling som skapa störningar. Mycket skräp och/eller växtlighet i vattnet. Pröva med att höja brusfiltret (Noise Reject) Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 336 ändringar eller reparationer. Vårt företag behåller det slutliga rätten att bedöma eller reparera defekta produkter. Vårt företag förbehåller sig rätten att uppdatera produkterna, Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 337: Specifikationer Och Egenskaper

    -10°C to + 70°C (14°F to158°F) Givarkabel Yttermått 148 x 136 x 64 mm (5.8"x5.3"x2.5") Egenskaper: Passar för både salt och sött vatten Visar fisk även vid högre hastighet. IPX7 vattentät. Tilt & twist snabbfäste. Ett års garanti. Echofish 820 – Installation & Operation manual...
  • Página 338 Distribueras av : PLASTIMO - Lorient - France Tel : +33 (0) 297 87 36 36 contact@plastimo.com www.plastimo.com...
  • Página 339 ECHOFISH 820 Αληρλεπηήο ςαξηώλ δηπιήο ζπρλόηεηαο Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & χρήςησ Οι υπόλοιπες γλώσσες είναι διαθζσιμες στο CD...
  • Página 340 Δηζαγσγή Δ πραξηζηνύκε πνπ επηιέμαηε ηνλ αληρλεπηή ςαξηώλ Echofish 820 θαη θαισζνξίζαηε ζηηο θαηλνηνκίεο ηεο Δίκαζηε ζε δξαζηεξηόηεηεο έξεπλαο θαη αλάπηπμεο γηα ηνπο αληρλεπηέο ηα πξντόληα καο είλαη γλσζηά γηα ηελ πξσηνπνξηαθή ηνπο θαη ηηο αμηόπηζηεο επηδόζεηο ηνπο. Ο αληρλεπηήο ςαξηώλ πνπ αγνξάζαηε απνηειεί έλα βπζόκεηξν πςειήο...
  • Página 341 22. Shallow (ξερά λεξά) ..........39 22. Battery (κπαηαξία) ..........40 Δπίιπζε πξνβιεκάησλ ............ 41 ΢πληήξεζε ..............43 Απνζήθεπζε ..............43 Όξνη εγγύεζεο ..............43 Πξνδηαγξαθέο θαη ραξαθηεξηζηηθά ........44 Δπηθνηλσλία ..............44 Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 342 ζαο κάζεη ηε βαζηθή ζεσξία ζρεηηθά κε ην βπζόκεηξν. Υξεζηκνπνηώληαο ηελ ηερλνινγία ηνπ βπζνκέηξνπ, ν αληρλεπηήο ςαξηώλ Echofish 820 κπνξεί λα αληρλεύζεη ηελ θαηάζηαζε θάησ από ηελ επηθάλεηα ηνπ λεξνύ θαη λα δώζεη πιεξνθνξίεο ζρεηηθά κε ηελ ύπαξμε ςαξηώλ ή γηα ηνλ ππζκέλα. Ο αηζζεηήξαο ζηέιλεη έλα...
  • Página 343: Αδηάιεηπηε Αλίρλεπζε

    είλαη 0,06 ms) θαη ιακβάλεη ζπλερώο ζήκαηα από ηα δηάθνξα ζεκεία δεηγκαηνιεςίαο. Όζν κηθξόηεξε είλαη ε απόζηαζε κεηαμύ 2 ζεκείσλ δεηγκαηνιεςίαο ηόζν αθξηβέζηεξε είλαη ε ζάξσζε ηνπ αληρλεπηή ςαξηώλ. Η ζπζθεπή κπνξεί λα αληρλεύζεη αθόκε θαη αληηθείκελα κηθξνύ κεγέζνπο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 344: Πεξηερόκελα Ζπζθεπαζίαο

    Βπζόκεηξν δηπιήο δέζκεο Σν Echofish 820 δηαζέηεη ζύζηεκα βπζνκέηξνπ δηπιήο δέζκεο 200/50 kHz. Με ηε ξύζκηζε βπζνκέηξνπ δηπιήο δέζκεο, κπνξείηε λα ρξεζηκνπνηήζεηε ηε ζηελή δέζκε 12° γηα λα αληρλεύζεηε ην βαζύ ππζκέλα ελώ κπνξείηε παξάιιεια λα ρξεζηκνπνηήζεηε ηελ επξεία δέζκε 35° γηα επξύηεξε αλίρλεπζε.
  • Página 345: Δγθαηάζηαζε Αηζζεηήξα

    θάληε ηηο ηξύπεο ηνπνζέηεζεο Βεβαησζείηε όηη ην ζθάθνο είλαη παξάιιειν κε ηελ επηθάλεηα ηνπ λεξνύ.Κξαηήζηε ην πιαίζην ζηελ πξύκλε ηνπ ζθάθνπο θαη ζεκεηώζηε ηηο δύν ηξύπεο ζηα δύν αλνίγκαηα. Σν θέληξν ησλ δύν Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 346 εηζάγεηε ην κπνπιόλη ηνπ πεξηζηξνθηθνύ εμαξηήκαηνο θαη ζθίμηε κε ην ρέξη. ΢εκείσζε: Μελ ζθίγγεηε ππεξβνιηθά ην κπνπιόλη ηνπ πεξηζηξνθηθνύ εμαξηήκαηνο κε θιεηδί Allen δηόηη δελ ζα κπνξείηε λα ξπζκίζεηε ηε γσλία ηνπ αηζζεηήξα. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 347 α- Κξαηήζηε έλα ζθηγθηήξα πεξίπνπ ζην 1/4 ηεο απόζηαζεο από ην επάλσ κέξνο ηεο πξύκλεο έσο ηνλ αηζζεηήξα. ΢εκεηώζηε ηε ζέζε κε έλα κνιύβη. Με έλα ηξππάλη 1/8”, αλνίμηε δύν ηξύπεο ζε βάζνο Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 348 α- Αλάςηε ηελ νζόλε θαη βεβαησζείηε όηη ππάξρνπλ πιεξνθνξίεο βπζνκέηξνπ ζηελ νζόλε. Δάλ ππάξρνπλ, απηό ζεκαίλεη όηη ε νζόλε είλαη ζσζηά ζπλδεδεκέλε κε ηνλ αηζζεηήξα. Δάλ δελ ππάξρνπλ, παξαθαινύκε ειέγμηε ηε ζύλδεζε αλάκεζα ζηελ νζόλε θαη ηνλ αηζζεηήξα . Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 349 δ- Απιώζηε ζηεγαλνπνηεηηθό ζαιάζζεο ζηηο ηξεηο νπέο θαη πηέζηε ην πιαίζην πάλσ ζηελ πξύκλε. Όηαλ βεβαησζείηε όηη ε εγθαηάζηαζε γίλεηαη αθξηβώο ζην ζεκείν πνπ έρηε ζρεδηάζεη, ζθίμηε ηηο ηξεηο βίδεο κε θιεηδί Allen. ε- Πηέζηε ην πεξηζηξνθηθό εμάξηεκα κέζα ζην πιαίζην. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 350: Κνιιεηή Εγθαηάζηαζε Αηζζεηήξα

    Υλικό επίπλευςησ κφτουσ ΢ηελ πεξίπησζε ζθάθνπο δηπινύ θύηνπο, κπνξείηε λα επηιέμεηε ηνλ θνιιεηό ηύπν εγθαηάζηαζεο κόλν εάλ ην πιηθό επίπιεπζεο (όπσο ην θόληξα πιαθέ, balsa, μύιν ή αθξόο) αθαηξεζεί από ην επηιεγκέλν ζεκείν. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 351 από ηα αθόινπζα θαηλόκελα: εκθαλήο κείσζε ηεο ηζρύνο ηνπ ζήκαηνο ηνπ βπζνκέηξνπ, απώιεηα ζήκαηνο, κε εκθάληζε ππζκέλα, ζεκεηώζηε ηελ ηαρύηεηα θαη επηιέμηε δηαθνξεηηθό ζεκείν ηνπνζέηεζεο ηνπ αηζζεηήξα. Δπαλαιάβεηε ηε δνθηκή έσο όηνπ θαηαιήμεηε ζην θαιύηεξν ζεκείν ηνπνζέηεζεο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 352 από θάησ. Βεβαησζείηε όηη ε πξόζνςε ηνπ αηζζεηήξα ζα είλαη παξάιιειε κε ην θύηνο όηαλ νινθιεξώζεηε ηελ εξγαζία απηή. Πξνζνρή: κελ αζθείηε πίεζε ζηνλ αηζζεηήξα ελώ ε θόιια είλαη πγξή. Θα ρξεηαζηνύλ πεξίπνπ 24 ώξεο γηα λα ζηαζεξνπνηεζεί ε θόιια. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 353: Δγθαηάζηαζε Κνλάδαο Βπζνκέηξνπ

    δ) Η επηθάλεηα εγθαηάζηαζεο πξέπεη λα είλαη επίπεδε ώζηε ε εγθαηάζηαζε λα είλαη ζηαζεξή. Γηαθνξεηηθά ζα είλαη πνιύ δύζθνιν λα ζηεξεσζεί ε θάησ πεξηζηξνθηθή βάζε. ΢ε πεξίπησζε αζηαζνύο εγθαηάζηαζεο κπνξεί λα πξνθιεζεί δεκηά ζηνλ αληρλεπηή ςαξηώλ όηαλ ην ζθάθνο αληηκεησπίζεη έληνλεο αλαηαξάμεηο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 354 ΢πλδέζηε ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο κε ηνλ αηζζεηήξα θαη ηε κπαηαξία. Πξνζνρή: νξηζκέλα ζθάθε κπνξεί λα έρνπλ ειεθηξηθό ζύζηεκα 24 ή 36 volt. Σν Echofish 820 ιεηηνπξγεί κε ειεθηξηθό ζύζηεκα 12 volt. ΢ε πεξίπησζε δεκηάο ιόγσ ιαλζαζκέλεο ηζρύνο δελ ηζρύεη ε εγγύεζε.
  • Página 355 Πξνζνρή: δελ επζπλόκαζηε ζε πεξίπησζε βιαβώλ ιόγσ ππέξηαζεο ή ππεξέληαζεο. Γηα ηελ απνθπγή πηζαλώλ βιαβώλ, ζαο ζπληζηνύκε λα ρξεζηκνπνηείηε αζθάιεηα 3Amp. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 356: Οδεγίεο Λεηηνπξγίαο

    ηηο εμήο πιεξνθνξίεο: βάζνο λεξνύ, ζεξκνθξαζία λεξνύ θαη ηάζε κπαηαξίαο ζε πξαγκαηηθό ρξόλν. Δάλ κεηαθηλήζεηε αξγά ηνλ αηζζεηήξα ζε ζηαζεξή ηαρύηεηα κπνξείηε λα δείηε ην ζρήκα ηνπ ππζκέλα ζην θάησ κέξνο ηεο νζόλεο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 357 πξαγκαηηθό ρξόλν ηνπο ζηόρνπο θαζώο απηνί αληρλεύνληαη. Με ην Παξάζπξν Βπζνκέηξνπ ζε Πξαγκαηηθό Υξόλν κπνξείηε ζηε δεμηά πιεπξά ηνπ λα παξαηεξείηε ηηο πιεξνθνξίεο αλίρλεπζεο ζε πξαγκαηηθό ρξόλν, νη νπνίεο πεξηιακβάλνπλ ην βάζνο, ην ζρήκα ηνπ ππζκέλα θαη ηα ςάξηα πνπ αληρλεύνληαη. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 358: Οδεγίεο Ρξήζεο Πιεθηξνινγίνπ

    Σν πιήθηξν Ent ρξεζηκνπνηείηαη γηα λα επηβεβαηώζεηε θάπνηα ξύζκηζε. Πιήθηξν Zoom Σν πιήθηξν zoom ρξεζηκνπνηείηαη γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε κεγέζπλζεο. Πιήθηξν Backlight (νπίζζηνο θσηηζκόο) Σν πιήθηξν BACKLIGHT ρξεζηκνπνηείηαη γηα ηελ αύμεζε ή κείσζε ηεο θσηεηλόηεηαο ηνπ νπίζζηνπ θσηηζκνύ. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 359: Γηεπαθή Δεδνκέλσλ

    κπείηε ζηελ επηινγή θάπνηνπ κελνύ θαη λα απμήζεηε ή λα κεηώζεηε θάπνηα ηηκή. Γηεπαθή δεδνκέλσλ Διεπαφή δεδομζνων Η κνλάδα βπζνκέηξνπ δηαζέηεη δηεπαθή δεδνκέλσλ πνπ ρξεζηκνπνηείηαη γηα ηελ ελεκέξσζε ηνπ ινγηζκηθνύ θαη ην θηο ηνπ GPS. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 360 Σν Φίιηξν Θνξύβνπ ρξεζηκνπνηείηαη γηα λα θηιηξάξεηε ην ζόξπβν ηνπ αέξα ή ηνπ λεξνύ ώζηε λα ιακβάλεηε θαιύηεξε εηθόλα ζηελ νζόλε. ΢ε πνιιέο πεξηπηώζεηο, ε νζόλε ηνπ αληρλεπηή ςαξηώλ επεξεάδεηαη από αλεπηζύκεηα ζήκαηα πνπ κπνξεί λα πξνέξρνληαη Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 361 4) Υξεζηκνπνηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα επηιέμεηε ην Noise Filter (Φίιηξν Θνξύβνπ). 5) Παηήζηε ην δεμί Βέινο γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε. 6) Παηήζηε ην αξηζηεξό/δεμί Βέινο γηα λα απμήζεηε ή λα κεηώζεηε ηελ ηηκή. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 362 4) Υξεζηκνπνηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα επηιέμεηε Color Line. 5) Παηήζηε ην δεμί Βέινο γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε. 6) Παηήζηε ην αξηζηεξό/δεμί Βέινο γηα λα απμήζεηε ή λα κεηώζεηε ηελ ηηκή. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 363 ην θαηώθιη εληνπηζκνύ ηνπ κεγέζνπο ησλ ςαξηώλ. Δάλ επηιέμεηε πςειή ηηκή, ζα κπνξνύλ λα αληρλεπζνύλ ηα αδύλακα ζήκαηα θαη ζα εκθαλίδνληαη ζηελ νζόλε ζαλ κηθξά ςάξηα. Απηό είλαη ρξήζηκν εάλ ζθνπεύεηε λα εληνπίζεηε είδε κηθξώλ ςαξηώλ. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 364 θαη αικπξό λεξό. Σν ζήκα ηνπ βπζνκέηξνπ θηλείηαη ηαρύηεξα ζην αικπξό παξά ζην γιπθό λεξό. Γηα λα εκθαλίδνληαη νη πην αθξηβείο πιεξνθνξίεο, είλαη ζεκαληηθό λα ξπζκίζεηε ηνλ ηύπν ηνπ λεξνύ ώζηε λα αληαλαθιά ηηο πξαγκαηηθέο ζπλζήθεο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 365 Πξαγκαηηθό Υξόλν ζα πξνβάιεη κόλν ηα ζήκαηα ηεο επξείαο δέζκεο ζηα 50 kHz. γ- ΢ηε ξύζκηζε 50/200, ε νζόλε ζα πξνβάιεη θαη ηα δύν ζήκαηα ηνπ βπζνκέηξνπ ζηα 200 kHz θαη 50 kHz. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 366: Frequency (Ζπρλόηεηα)

    πξέπεη λα ξπζκηζηεί ζην “On”. ΢ηνλ αέξα, ην ζήκα αδπλαηίδεη πνιύ πεξηζζόηεξν ζε ζρέζε κε ην λεξό. Εάλ πξνζπαζήζεηε λα δνθηκάζεηε ηελ επαηζζεζία ηνπ βπζνκέηξνπ ζηνλ αέξα, ν έιεγρνο TCG πξέπεη λα ξπζκηζηεί ζην “Off”. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 367 ζην 25% ηεο απόζηαζεο από ην επάλσ κέξνο ηεο νζόλεο. Η ξύζκηζε εύξνπο βάζνπο κπνξεί λα γίλεη ζε πόδηα θαη κέηξα. Η πξνεπηιεγκέλε “Απηόκαηε” ξύζκηζε ζα εκθαλίδεη πάληνηε ηνλ ππζκέλα ζηε ζσζηή ζέζε ζηελ νζόλε. Η επηινγή βάζνπο κπνξεί λα γίλεη ρεηξνθίλεηα. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 368: Zoom Range (Εύξνο Δνπκ)

    1) Παηήζηε ην Menu γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε ηνπ κελνύ 2) Υξεζηκνπνηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα επηιέμεηε Display. 3) Παηήζηε ην δεμί Βέινο γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε ηνπ Display. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 369 Η θσηεηλόηεηα ηνπ νπίζζηνπ θσηηζκνύ κπνξεί λα ξπζκηζηεί ζε 4 επίπεδα. Γηα λα ξπζκίζεηε ηνλ νπίζζην θσηηζκό: 1) Παηήζηε ην Menu γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε ηνπ κελνύ 2) Υξεζηκνπνηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα επηιέμεηε Display. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 370: Backlight (Νπίζζηνο Θσηηζκόο)

    όινπο ηνπο αληρλεπηέο ςαξηώλ ν αηζζεηήξαο είλαη ηνπνζεηεκέλνο θάησ από ηελ επηθάλεηα ηνπ λεξνύ. Δπνκέλσο ππάξρεη κηα απόζηαζε αλάκεζα ζηνλ αηζζεηήξα θαη ηελ επηθάλεηα ηνπ λεξνύ. Η κνλάδα βπζνκέηξνπ αληρλεύεη ηελ απόζηαζε από Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 371: Beeper (Βνκβεηήο)

    6) Παηήζηε ην Γεμηό/Αξηζηεξό Βέινο γηα λα απμήζεηε ή λα κεηώζεηε ηελ ηηκή. 7) Παηήζηε ENT γηα επηβεβαίσζε. 8) Παηήζηε EXIT γηα λα βγείηε από ηε ξύζκηζε. 14. Beeper (βνκβεηήο) Ο βνκβεηήο ρξεζηκνπνηείηαη γηα λα παξάγεηαη έλαο ήρνο όηαλ πηέδνληαη ηα πιήθηξα. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 372: Simulator (Πξνζνκνησηήο)

    15. Simulator (πξνζνκνησηήο) Ο ζθνπόο ηνπ πξνζνκνησηή είλαη λα ζαο βνεζήζεη λα θαηαιάβεηε θαιύηεξα ηνλ αληρλεπηή ςαξηώλ. ΢ηε ιεηηνπξγία πξνζνκνίσζεο κπνξείηε λα αιιάμεηε ηηο ξπζκίζεηο ώζηε λα έρεηε δηαθνξεηηθή εηθόλα από ην βπζόκεηξν. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 373: Languages (Γιώζζεο)

    5) Παηήζηε ην δεμί Βέινο γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε. 6) Παηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα αιιάμεηε ηελ επηινγή. 7) Παηήζηε ENT γηα επηβεβαίσζε. 8) Παηήζηε EXIT γηα λα βγείηε από ηε ξύζκηζε. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 374: System Info. (Πιεξνθνξίεο Ζπζηήκαηνο)

    6) Παηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα αιιάμεηε ηελ επηινγή. 7) Παηήζηε ENT γηα επηβεβαίσζε. 8) Παηήζηε EXIT γηα λα βγείηε από ηε ξύζκηζε. Temperature units (κνλάδεο κέηξεζεο ζεξκνθξαζίαο) Η κέηξεζε ηεο ζεξκνθξαζίαο κπνξεί λα γίλεη ζε βαζκνύο Fahrenheit θαη Κειζίνπ. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 375: Depth Units ((Κνλάδεο Κέηξεζεο Βάζνπο)

    1) Παηήζηε ην Menu γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε ηνπ κελνύ. 2) Υξεζηκνπνηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα επηιέμεηε ην Units. 3) Παηήζηε ην δεμί Βέινο γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε Units. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 376: Fish Id Alarm (Πξνεηδνπνίεζε Εληνπηζκνύ Σαξηώλ)

    5) Παηήζηε ην δεμί Βέινο γηα λα κπείηε ζηε ξύζκηζε. 6) Παηήζηε ην Άλσ / Κάησ Βέινο γηα λα αιιάμεηε ηελ επηινγή. 7) Παηήζηε ENT γηα επηβεβαίσζε. 8) Παηήζηε EXIT γηα λα βγείηε από ηε ξύζκηζε. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 377: Shallow (Ξερά Λεξά)

    επηιέμεηε ρεηξνθίλεηα λα βγείηε από ηε ιεηηνπξγία Πξνεηδνπνίεζεο Ρερώλ Νεξώλ παηώληαο νηνδήπνηε πιήθηξν 1 θνξά, ζηε ζπλέρεηα λα κπείηε ακέζσο ζηε ξύζκηζε Shallow Alarm (πξνεηδνπνίεζε ξερώλ λεξώλ), θαη λα αιιάμεηε ηελ ηηκή ηεο ξύζκηζεο ζε κηα άιιε αζθαιή ηηκή. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 378: Battery (Κπαηαξία)

    πξνεηδνπνίεζεο κπαηαξίαο. Μπνξείηε επίζεο λα επηιέμεηε λα βγείηε ρεηξνθίλεηα από ηε Λεηηνπξγία Πξνεηδνπνίεζεο Μπαηαξίαο πηέδνληαο νηνδήπνηε πιήθηξν 1 θνξά, ζηε ζπλέρεηα λα κπείηε ακέζσο ζηε ξύζκηζε Πξνεηδνπνίεζεο Μπαηαξίαο θαη λα αιιάμεηε ηε ξύζκηζε ζε κηα αζθαιή ηηκή. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 379: Δπίιπζε Πξνβιεκάησλ

    6- Σν βπζόκεηξν κπνξεί λα βξίζθεηαη ζε λεξά κε αλαηαξάμεηο. Η ηνπνζέηεζή ηνπ ζε επηθάλεηα όπνπ ε ξνή ηνπ λεξνύ είλαη νκαιή κπνξεί λα βνεζήζεη. Όηαλ ν αηζζεηήξαο είλαη ηνπνζεηεκέλνο κε ηελ θνιιεηή κέζνδν, δελ εκθαλίδεηαη έλδεημε βάζνπο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 380 πην αζζελή ζήκαηα. Υπάξρνπλ ηόζεο πνιιέο ελδείμεηο ζηελ νζόλε πνπ δελ κπνξεί λα πξνβιεζεί θαζαξή εηθόλα ηνπ ππζκέλα: 1- Σν λεξό είλαη πνιύ ξερό. Σν λεξό είλαη πνιύ ζνιό. Τπάξρνπλ πνιιά απνξξίκκαηα ζην λεξό. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 381: Απνζήθεπζε

    δπζιεηηνπξγίαο πνπ νθείιεηαη ζε θαηάρξεζε, θαθή ρξήζε, αηύρεκα, κε εύινγε ζπληήξεζε, ιαλζαζκέλε εγθαηάζηαζε ή ρξήζε, ή κε εμνπζηνδνηεκέλε ηξνπνπνίεζε ή επηζθεπή. Η εηαηξία καο δηαηεξεί ην ηειηθό δηθαίσκα λα θξίλεη εάλ ζα πξνβεί ζηελ επηζθεπή ησλ ειαηησκαηηθώλ πξντόλησλ. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 382 148 x 136 x 64 ριζη. (5.8"x5.3"x2.5") Υαξαθηεξηζηηθά: Καηάιιειν γηα ρξήζε ζε αικπξό λεξό Δκθαλίδεη ηα ςάξηα θαη ζε πςειόηεξεο ηαρύηεηεο ηνπ ζθάθνπο. Αδηάβξνρνο ζρεδηαζκόο πεξηβιήκαηνο IPX7. Πεξηζηξεθόκελε & αλαθιηλόκελε βάζε γξήγνξεο απειεπζέξσζεο. Πιήξεο εγγύεζε ελόο έηνπο. Echofish 820 – Εγχειρίδιο εγκατάςταςησ & λειτουργίασ...
  • Página 383 Γηαλνκή από: PLASTIMO - Lorient - France Tel. +33 (0) 297 87 36 36 contact@plastimo.com www.plastimo.com...

Tabla de contenido