A3
A
5 Nm ± 10%
Remontagem da semicarenagem inferior esquerda
(apenas versões Panigale V4)
Verifique para que os 3 grampos (A9) estejam na posição, como in-
dicado na figura. Insira as 3 arruelas originais (A2) nos 3 parafusos
originais (A1). Posicione a semicarenagem inferior esquerda (A) na
semicarenagem superior esquerda (B) e ligue o tubo de drenagem
do depósito de expansão (A3) à semicarenagem inferior (A).
Importante
Durante a operação, preste atenção para que a parte traseira da
semicarenagem passe para o lado interno do pedal de travão (A8).
Encoste e aperte os 3 parafusos (A1) ao binário de aperto indicado.
Insira a arruela original (A7) no parafuso original (A6). Encoste o
parafuso (A6) e aperte-o ao binário de aperto indicado. Encoste o
parafuso (A4) e os 3 parafusos (A5) na parte inferior da semicare-
nagem (A). Aperte o parafuso (A4) e os 3 parafusos (A5) ao binário
de aperto indicado.
7
A9
B
A2
2,5 Nm ± 10%
A1
A5
A4
2,5 Nm ± 10%
A8
A1
A2
A5
2,5 Nm ± 10%
2,5 Nm ± 10%
Refitting LH lower half-fairing
(Panigale V4 versions only)
Check that the 3 clips (A9) are in the position indicated in the fig-
ure. Insert the 3 original washers (A2) on the 3 original screws (A1).
Position LH lower half-fairing (A) on LH upper half-fairing (B) and
connect the expansion reservoir drain hose (A3) to lower half-fair-
ing (A).
Important
During this operation, be careful that the rear part of the half-
fairing is routed on the inner side of brake lever (A8).
Start and tighten no.3 screws (A1) to the specified tightening
torque. Fit original washer (A7) onto original screw (A6). Start screw
(A6) and tighten it to the specified tightening torque. Start screw
(A4) and no.3 screws (A5) onto the lower part of the half-fairing (A).
Tighten the screw (A4) and the no.3 screws (A5) to the specified
tightening torque.
A7
A6
6 Nm ± 10%
A2
A1
2,5 Nm ± 10%
ISTR 926 / 01
A3