Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Model 78472
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grouw 78472

  • Página 1 Model 78472 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
  • Página 3 DK: Brug egnet fodtøj! DK: Brug støvmaske! NO: Bruk egnet fottøy! NO: Bruk støvmaske! SE: Använd lämpliga skor! SE: Använd munskydd! FI: Käytä työhön soveltuvia FI: Käytä hengityssuojainta! jalkineita! GB: Always use a dust mask! GB: Always use appropriate footwear! DE: Tragen Sie eine Staubmaske! DE: Tragen Sie geeignetes PL: Zawsze stosować...
  • Página 4: Tekniske Data

    KÆDESAV Introduktion Om vibrationsværdien Tabellen viser, hvor lang tid man For at du kan få mest mulig glæde af din nye dagligt må udsætttes for vibration, hvis kædesav, beder vi dig gennemlæse denne vibrationsbelastningen på 2,5 m/s ikke skal brugsanvisning, før du tager kædesaven i overskrides: brug.
  • Página 5 Kraftige beskyttelseshandsker kan nedsætte Sørg altid for, at der er tilstrækkelig kædeolie vibrationer i hænderne. Hold regelmæssigt i tanken, og at kæden er � let og smurt. pauser i arbejdet med kædesaven. Brug altid beskyttelseshandsker, når du Overskrid ikke den maksimale brugstid pr. håndterer kæden.
  • Página 6 Sikkerhedsforskrifter ved Risici for personskade anvendelsesområde Ved brug af kædesaven skal du være særligt Kædesaven må ikke bruges til skovarbejde, opmærksom på følgende risici: men kun til beskæringsopgaver og mindre • Kontakt med uafskærmet savkæde (risiko fældningsopgaver i private haver. for snitsår og læsion) Brug ikke kædesaven, mens du står på...
  • Página 7 Kædesavens dele 1. Dæksel 11. Kædehjul 12. Kædeolietank 2. Fingerskrue 13. Sværd 3. SDS-greb 14. Savkæde 4. Forreste håndtag 15. Beskyttelseskappe til sværd 5. Beskyttelsesskærm med kædebremse 16. Ledning og stik 6. Dæksel til kædeolietank 17. Bageste håndtag 7. Barkstød 18.
  • Página 8 Samling og klargøring Stram savkæden op, så dens led går ind i sporet på sværdet, og så der dannes en løkke Montering af sværd og kæde bag sværdet. Træk beskyttelsesskærmen (5) i retning af det forreste håndtag for at sikre, at kædebremsen ikke er aktiveret.
  • Página 9: Påfyldning Af Kædeolie

    Påfyldning af kædeolie Stramning af kæde Kædens stramning justeres uden brug af Bemærk! Kædesaven leveres uden påfyldt værktøj. kædeolie, og den må aldrig bruges Drej � ngerskruen (2) 1-2 omgange mod uret uden kædeolie! Kontroller før hver brug, for at løsne den. at der er tilstrækkeligt med kædeolie i Drej SDS-grebet med uret, indtil savkæden er kædeolietanken!
  • Página 10 Hvis der ikke kommer tilstrækkeligt med Bemærk! Når savkæden bliver varm, udvider olie på savkæden, skal du afmontere den sig. Kontrollér jævnligt, om savkæden sværdet, og fj erne støv og savsmuld omkring skal strammes yderligere, så den ikke smørestudsen ved tandhjulet. falder af sværdet.
  • Página 11 Fældning Skæring af undersnit Lav indsnittet (D) i 1/3 af træets diameter, Planlæg og ryd en retrætesti (C), inden vinkelret i forhold til faldretningen (A) som fældningen påbegyndes. Retrætestien skal illustreret. Lav først det nedre vandrette strække sig tilbage og diagonalt til det indsnit.
  • Página 12 Slibning af kæde Hvis der er risiko for, at træet ikke falder i den ønskede retning, eller hvis det vipper tilbage Afbryd kædesaven fra lysnettet, inden du og klemmer sværdet, skal du stoppe med at sliber kæden! save, inden fældningsbagsnittet er færdigt og bruge egnede kiler til at åbne snittet og 1.
  • Página 13: Rengøring Og Vedligehold

    Servicecenter 4. Filens overside skal rage cirka 1/5 op over tanden. Bemærk: Produktets modelnummer 5. Fil til sidst rytterne ved hjælp af et skal altid oplyses i forbindelse med din ryttermål og en � ad� l. Rytterne skal alle henvendelse. have samme højde og være cirka 0,65 Modelnummeret fremgår af forsiden på...
  • Página 14: Ef-Overensstemmelseserklæring

    KÆDESAV aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, 78472 der er mærket med en ”overkrydset 1.800 W skraldespand”, er elektrisk og elektronisk er fremstillet i overensstemmelse med udstyr.
  • Página 15 KJEDESAG Innledning Om vibrasjonsverdien Tabellen viser hvor lenge man kan For at du skal få mest mulig glede av utsettes for vibrasjon daglig uten av din nye kjedesag, bør du lese denne vibrasjonsbelastningen på 2,5 m/s bruksanvisningen før du tar kjedesagen i overskrides: bruk.
  • Página 16 Ikke overskrid den maksimale brukstiden per Kjedet må ikke berøre noe når motoren dag i henhold til skjemaet om vibrasjon. startes. Personer under 18 år skal ikke bruke Sag alltid med undersiden av sverdet når kjedesagen. dette er mulig, og unngå å sage med spissen av sverdet.
  • Página 17 Sikkerhetsregler for bruksområde Fare for personskade Kjedesagen skal ikke brukes til skogsarbeid, Ved bruk av kjedesagen må du være ekstra bare til beskjæringsarbeid og mindre oppmerksom på følgende farer: fellingsarbeid i private hager. • Kontakt med uskjermet sagkjede (fare for Du må...
  • Página 18 Kjedesagens deler 11. Kjedehjul 1. Deksel 12. Kjedeoljetank 2. Fingerskrue 13. Sverd 3. SDS-hjul 14. Sagkjede 4. Fremre håndtak 15. Beskyttelseskappe til sverd 5. Beskyttelsesskjerm med kjedebrems 16. Ledning og støpsel 6. Deksel til kjedeoljetank 17. Bakre håndtak 7. Barkstøtte 18.
  • Página 19 Montering og klargjøring Stram sagkjedet slik at leddet går inn i sporet på sverdet, og slik at det dannes en løkke bak Montere sverd og kjede sverdet. Trekk beskyttelsesskjermen (5) mot det fremre håndtaket for å sikre at kjedebremsen ikke er aktivert. Fjern skruen (A) på...
  • Página 20 Påfylling av kjedeolje Stramming av kjedet Kjedestrammingen justeres uten bruk av Merk! Kjedesagen leveres uten påfylt verktøy. kjedeolje, og den må aldri brukes uten Drei � ngerskruen (2) 1-2 omganger mot kjedeolje! Kontroller alltid før bruk at det er urviseren for å løsne den. nok kjedeolje i kjedeoljetanken! Drei SDS-hjulet med urviseren til sagkjedet er Skru dekslet (6) av kjedeoljetanken, og fyll...
  • Página 21 Hvis det ikke kommer nok olje på sagkjedet, Merk! Sagkjedet utvider seg når det blir må du demontere sverdet og fj erne støv og varmt. Derfor må du sjekke regelmessig om smuss rundt smørestussen ved tannhjulet. sagkjedet må strammes, slik at det ikke faller av sverdet.
  • Página 22 Felling Saging av styreskår Lag innsnittet (D) i 1/3 av treets diameter, Planlegg og rydd en retrettvei (C) før du vinkelrett i forhold til fallretningen (A), som begynner med fellingen. Retrettveien skal illustrert. Lag først det nedre, vannrette strekke seg bakover og diagonalt til bakerst innsnittet.
  • Página 23 Sliping av kjede Hvis det er fare for at treet ikke kommer til å falle i ønsket retning, eller hvis det vipper Koble kjedesagen fra strømnettet før du tilbake og klemmer sverdet, må du avbryte sliper kjedet! sagingen før hovedskåret er ferdig og bruke egnede kiler til å...
  • Página 24: Rengjøring Og Vedlikehold

    Servicesenter 4. Filens overside skal rage cirka 1/5 opp over tannen. Merk: Ved henvendelser om produktet, 5. Fil til slutt rytterne ved hjelp av et skal modellnummeret alltid oppgis. ryttermål og en � at� l. Alle rytterne må Modellnummeret står på fremsiden av ha samme høyde og være cirka 0,65 mm denne bruksanvisningen og på...
  • Página 25 (WEEE) KJEDESAG ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss 78472 over, er elektrisk og elektronisk utstyr. 1 800 W Søppeldunken med kryss over symboliserer er produsert i samsvar med følgende...
  • Página 26: Tekniska Data

    KEDJESÅG Inledning Om vibrationsvärden Tabellen visar hur lång tid man För att du ska få så stor glädje som möjligt av dagligen får utsättas för vibration om din nya kedjesåg rekommenderar vi att du vibrationsbelastningen på 2,5 m/s inte ska läser denna bruksanvisning innan du börjar överskridas: använda apparaten.
  • Página 27 Överskrid inte den maximala brukstiden per Använd alltid skyddshandskar när du dag i enlighet med tabellen för vibration. hanterar kedjan. Håll kedjan på säkert avstånd från kropp, händer och � ngrar Personer under 18 år får inte använda medan den är igång. kedjesågen.
  • Página 28 Säkerhetsföreskrifter vid Risk för personskada användningsområdet Vid användning av kedjesågen ska du vara Kedjesågen får inte användas särskilt uppmärksam på följande risker: för skogsarbete, utan endast för • Kontakt med oavskärmad sågkedja (risk beskärningsuppgifter och mindre för skärsår och skador) fällningsuppgifter i privata trädgårdar.
  • Página 29 Kedjesågens delar 11. Kedjehjul 1. Kåpa 12. Kedjeoljetank 2. Fingerskruv 13. Svärd 3. SDS-vred 14. Sågkedja 4. Främre handtag 15. Skyddskåpa för svärd 5. Skyddsskärm med kedjebroms 6. Lock till kedjeoljetank 16. Sladd och stickkontakt 17. Bakre handtag 7. Barkstöd 18.
  • Página 30 Montering och förberedelse Spänn sågkedjan så att dess led går in i spåret på svärdet och så att det bildas en Montering av svärd och kedja ögla bakom svärdet. Dra skyddsskärmen (5) i riktning mot det främre handtaget för att säkerställa att kedjebromsen inte är aktiverad.
  • Página 31 Påfyllning av kedjeolja Sträckning av kedja Kedjans sträckning justeras utan användning Observera! Kedjesågen levereras utan påfylld av verktyg. kedjeolja och den får aldrig användas utan Vrid � ngerskruven (2) 1-2 varv moturs för att kedjeolja! Kontrollera före varje användning lossa den. att det �...
  • Página 32 Om det inte kommer tillräckligt med olja Observera! När sågkedjan blir varm utvidgar på sågkedjan ska du demontera svärdet den sig. Kontrollera regelbundet om och avlägsna damm och sågspån runt sågkedjan ska sträckas ytterligare så att den smörjmunstycket vid tandhjulet inte åker av svärdet.
  • Página 33 Fällning Sågning av underskär Såga inskäret (D) i 1/3 av trädets diameter, Planera och röj en reträttväg (C) innan vinkelrätt i förhållande till fallriktningen fällningen påbörjas. Reträttvägen ska (A) enligt bilden. Såga först det nedre sträcka sig bakåt och diagonalt till den bakre vågräta inskäret.
  • Página 34 Slipning av kedja Om det är risk för att trädet inte faller i den önskade riktningen eller om det lutar tillbaka Koppla bort kedjesågen från elnätet innan du och klämmer svärdet, ska du sluta såga slipar kedjan! innan det bakre fällningsskäret är färdigt och använda lämpliga kilar för att öppna 1.
  • Página 35: Rengöring Och Underhåll

    Servicecenter 4. Filens översida ska skjuta upp ca 1/5 över tanden. OBS! Produktens modellnummer ska alltid 5. Fila till sist ryttarna med hjälp av en uppges vid kontakt med återförsäljaren. ryttarmall och en � at� l. Samtliga ryttare Modellnumret � nns på framsidan i denna ska ha samma höjd och vara ca 0,65 mm bruksanvisning och på...
  • Página 36: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    KEDJESÅG (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad 78472 sophink” är elektriska och elektroniska 1 800 W produkter. Den överkryssade sophinken är tillverkad i överensstämmelse med symboliserar att avfall av elektriska och följande standarder:...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    MOOTTORISAHA Johdanto Tietoja tärinäarvoista Taulukossa on esitetty ajat, jotka tärinälle voi Saat moottorisahasta suurimman päivittäin olla alttiina. Suosituksen mukaan hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen kuormitusta 2,5 m/s ei tule ylittää: moottorisahan käyttöönottoa. Tärinä Enimmäisaika Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi moottorisahan toiminnot.
  • Página 38 Käsien tärinä vähenee, jos käytät paksuja Huolehdi siitä, että säiliössä on aina riittävästi suojakäsineitä. Pidä säännöllisesti taukoja, ketjuöljyä ja että ketju on teroitettu ja kun käytät moottorisahaa työssä. voideltu. Älä ylitä tärinäarvojen taulukon mukaista Käytä aina suojakäsineitä, kun käsittelet enimmäiskäyttöaikaa päivässä. ketjua.
  • Página 39 Käyttöaluetta koskevat turvaohjeet Henkilövahinkojen vaara Moottorisahaa ei saa käyttää metsätöihin. Kiinnitä moottorisahan käytössä erityistä Se on tarkoitettu vain leikkaamiseen ja huomiota seuraaviin riskeihin: pienien puiden kaatamiseen kotitalouksien • suojaamattoman ketjun koskettaminen puutarhoissa. (viiltohaavojen ja vammojen vaara) Älä käytä moottorisahaa tikkailla seistessäsi, •...
  • Página 40: Moottorisahan Osat

    Moottorisahan osat 11. Ketjupyörä 1. Suojus 12. Ketjuöljysäiliö 2. Siipiruuvi 13. Terälevy 3. SDS-kahva 14. Sahaketju 4. Etukahva 15. Terälevyn suojus 5. Takaiskusuojus ja ketjujarru 16. Johto ja pistoke 6. Ketjuöljysäiliön kansi 17. Takakahva 7. Kaarnatuki 18. Käynnistyspainike 8. Tukilevy 19.
  • Página 41 Kokoaminen ja käyttöönotto Kiristä ketju niin, että nivel on terälevyssä olevassa urassa ja terälevyn taakse Terälevyn ja ketjun asennus muodostuu silmukka. Vedä takaiskusuojusta (5) etukahvan suuntaan varmistaaksesi, että ketjujarru ei ole käytössä. Irrota ruuvi (A) suojuksesta (1). Kierrä siipiruuvi (2) avoimen riippulukon kuvan kohdalle ja nosta suojus (1) irti.
  • Página 42 Ketjuöljyn lisääminen Ketjun kiristäminen Ketjun kireyttä voidaan säätää ilman Huomaa! Moottorisahassa ei ole työkaluja. toimitushetkellä valmiina ketjuöljyä! Kierrä sormiruuvia (2) 1–2 kierrosta Moottorisahaa ei saa koskaan käyttää vastapäivään niin, että se löystyy. ilman ketjuöljyä! Tarkasta aina ennen Kierrä SDS-kahvaa myötäpäivään, kunnes moottorisahan käyttöä, että...
  • Página 43 Jos ketju ei saa riittävästi öljyä, irrota Huomaa! Ketju laajenee kuumetessaan. terälevy ja poista pöly sekä sahanpurut Tarkista säännöllisesti, onko ketjua hammaspyörän voitelusuuttimesta. kiristettävä, jotta se ei irtoa terälevystä. Jos ketjua kiristetään sen ollessa lämmin, sitä Voitele terälevyn etummainen hammaspyörä on löysättävä...
  • Página 44: Puun Kaataminen

    Puun kaataminen Alaviillon leikkaaminen Sahaa lovi (D), joka on 1/3 puun Suunnittele ja valmistele perääntymisreitti halkaisijasta, suorassa kulmassa suhteessa (C) ennen kaatamisen aloittamista. kaatumissuuntaan (A) kuvassa esitetyllä Perääntymisreitin on suuntauduttava tavalla. Sahaa ensin loven vaakasuora alaosa. vinosti taaksepäin suhteessa suunniteltuun Se estää...
  • Página 45 Ketjun teroitus Jos puu on vaarassa kaatua väärään suuntaan tai jos puu kallistuu taaksepäin ja Irrota moottorisaha sähköverkosta, ennen terä juuttuu kiinni, keskeytä sahaus ennen kuin ryhdyt teroittamaan ketjua! takakaatoviillon loppuun sahaamista. Avaa viilto sopivilla kiiloilla siten, että puu kaatuu 1.
  • Página 46: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Huoltokeskus 4. Viilan yläosasta noin 1/5 on oltava hampaan yläpuolella. Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina 5. Teroita lopuksi säätöhampaat mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. säätöhammasmitan ja litteän viilan Mallinumeron voi tarkistaa tämän avulla. Säätöhampaiden on oltava saman käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen korkuiset ja noin 0,65 mm hampaita tyyppikilvestä.
  • Página 47: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    MOOTTORISAHA sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) 78472 ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, 1 800 W jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, on valmistettu noudattamalla seuraavia ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa...
  • Página 48: Technical Data

    CHAINSAW Introduction About the vibration value The table shows how long you may be To get the most out of your new chainsaw, exposed to vibration every day, if the please read through these instructions vibration load of 2.5 m/s is not to be before use.
  • Página 49 Sturdy protective gloves can reduce Always ensure there is suffi cient chain oil vibrations in your hands. Take regular breaks in the tank and that the chain is � led and when working with the chainsaw. lubricated. Do not exceed the maximum number of Always use protective gloves when handling hours of use per day as shown in the table on the chain.
  • Página 50 Safety directions for area of application Risk of personal injury The chainsaw must not be used for forestry When using the chainsaw, be particularly work, but only for pruning tasks and minor aware of the following risks: felling work in private gardens. •...
  • Página 51: Main Components

    Main components 11. Chain wheel 1. Lid 2. Finger screw 12. Chain oil tank 13. Blade 3. SDS knob 14. Saw chain 4. Front handle 15. Blade protection sleeve 5. Protective shield with chain brake 16. Cord and plug 6. Cover for chain oil tank 17.
  • Página 52: Assembly And Preparation

    Assembly and preparation Tighten the saw arm up so that its link engages in the groove on the blade, forming Fitting the blade and chain a loop behind the blade. Pull the protective shield (5) in the direction of the front handle to ensure the chain brake is not activated.
  • Página 53 Filling with chain oil Tensioning the chain The tightness of the chain can be adjusted NB! The chainsaw is supplied without chain without using a tool. oil. It must NEVER be used without chain oil! Turn the � nger screw (2) 1-2 revolutions Before each use check that there is suffi...
  • Página 54: Chain Brake

    If insuffi cient oil is being delivered to the saw NB! The saw chain may expand when hot. chain, take off the bar and remove any dust Check regularly to see if the saw chain needs and sawdust from around the lubricating tightening, to avoid it coming off...
  • Página 55 Felling Cutting the lower notch Cut the notch (D) 1/3 of the way into the tree, Plan and clear a path of retreat (C) before perpendicular to the direction of fall (A) as beginning felling work. The path of retreat illustrated.
  • Página 56: Checking The Saw Chain

    Sharpening the chain If there is a risk that the tree will not fall in the desired direction, or if it tips back and traps Unplug the chainsaw from the mains before the blade, stop sawing before the felling back sharpening the chain! cut is complete and use suitable wedges to open the cut and get the tree to fall along...
  • Página 57: Cleaning And Maintenance

    Service centre 4. The top of the � le should protrude approximately 1/5 up above the tooth. Note: Please quote the product model 5. Finally, � le any riders using a depth- number in connection with all inquiries. gauge tool and a � at � le. The riders The model number is shown on the front of must all have the same height and be this manual and on the product rating plate.
  • Página 58: Environmental Information

    CHAINSAW (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are 78472 electrical and electronic equipment. The 1,800 W crossed-out wheeled bin indicates that waste has been manufactured in accordance with...
  • Página 59: Technische Daten

    KETTENSÄGE Einleitung Über den Vibrationswert Die Tabelle zeigt, wie viel Zeit man täglich Damit Sie an Ihrer neuen Kettensäge Vibrationen ausgesetzt werden darf, wenn möglichst lange Freude haben, bitten die Vibrationsbelastung von 2,5 m/s nicht wir Sie, die Gebrauchsanweisung und überschritten werden soll: die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Página 60 Kräftige Schutzhandschuhe können die Sorgen Sie stets für ausreichend Kettenöl im Vibrationen in den Händen verringern. Tank und dafür, dass die Kette gefeilt und Legen Sie bei der Arbeit mit der Kettensäge geschmiert ist. regelmäßig Pausen ein. Tragen Sie im Umgang mit der Kette stets Überschreiten Sie niemals die maximale Schutzhandschuhe.
  • Página 61 Sicherheitsvorschriften für den Gefahr von Personenschäden Anwendungsbereich Beim Gebrauch der Kettensäge müssen Sie Die Kettensäge darf nicht für Waldarbeiten sich vor allem folgender Gefahren bewusst verwendet werden, sondern nur für sein: Beschnittaufgaben und kleinere Fällaufgaben • Kontakt mit ungeschützter Sägekette in privaten Gärten.
  • Página 62 Die Teile der Kettensäge 11. Kettenrad 1. Abdeckung 12. Kettenöltank 2. Rändelschraube 13. Schwert 3. SDS-Griff 14. Sägekette 4. Vorderer Handgriff 15. Köcher fürs Schwert 5. Handschutz mit Rückschlagbremse 16. Kabel und Stecker 6. Deckel für Kettenöltank 17. Hinterer Handgriff 7.
  • Página 63 Zusammenbau und Vorbereitung Spannen Sie die Sägekette so, dass ihre Glieder in die Führung am Schwert eingreifen Montage von Schwert und Kette und dass hinter dem Schwert eine Schlaufe gebildet wird. Ziehen Sie den Handschutz (5) in Richtung des vorderen Handgriff s um sicherzustellen, dass die Rückschlagbremse nicht aktiviert ist.
  • Página 64 Auff üllen von Kettenöl Sägekette spannen Die Kettenspannung kann ohne Achtung! Die Kettensäge wird ohne Werkzeuggebrauch eingestellt werden. eingefülltes Kettenöl geliefert, und sie Drehen Sie die Rändelschraube (2) 1-2 Mal darf nie ohne Kettenöl benutzt werden! gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob Drehen Sie den SDS-Griff...
  • Página 65 Falls nicht genügend Öl auf die Sägekette Die Kettensäge stoppt, wenn Sie den Ein- gelangt, müssen Sie das Schwert /Aus-Schalter loslassen. abmontieren und Staub und Sägemehl vom Schmierstutzen am Zahnrad entfernen. Achtung! Die Sägekette dehnt sich beim Schmieren Sie das vordere Zahnrad am Erwärmen aus.
  • Página 66 Fällen Ausführung des Fallkerbschnitts Machen Sie den Fallkerbschnitt (D) wie Planen und räumen Sie einen Rückzugsweg abgebildet in 1/3 des Baumdurchmessers, (C), bevor Sie mit dem Fällen beginnen. Der rechtwinklig zur Fallrichtung (A). Führen Sie Rückzugsweg muss wie abgebildet nach zuerst den waagerechten Einschnitt durch.
  • Página 67 Schleifen der Kette Falls die Gefahr besteht, dass der Baum nicht in die gewünschte Richtung fällt, oder falls Trennen Sie die Kettensäge vom Stromnetz, er zurück kippt und das Schwert einklemmt, bevor Sie die Kette schleifen! müssen Sie das Sägen stoppen, bevor der Fällschnitt fertig ist und geeignete Keile 1.
  • Página 68: Reinigung Und Wartung

    Servicecenter Feilen Sie jeden Zahn mit derselben Anzahl Striche mit der Feile. Hinweis: Bei Anfragen stets die 4. Die Oberseite der Feile muss ca. 1/5 über Modellnummer des Produkts angeben. den Zahn hinaus ragen. Die Modellnummer � nden Sie auf der 5.
  • Página 69: Entsorgung Des Gerätes

    Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, KETTENSÄGE Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 78472 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 1.800 W wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Página 70: Dane Techniczne

    PIŁA ŁAŃCUCHOWA Wprowadzenie Informacje o wartości wibracji W tabeli przedstawiono wartości graniczne Aby maksymalnie wykorzystać możliwości dziennego narażenia na wibracje, jeżeli nie nowej piły łańcuchowej, przed jej użyciem przekroczono obciążenia wibracjami 2,5 należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Wibracje Maksymalny czas Zachować...
  • Página 71 Sztywne rękawice ochronne mogą Zawsze sprawdzać, czy w zbiorniku znajduje zredukować wibracje, na jakie narażone są się wystarczająca ilość oleju łańcuchowego i ręce. Podczas pracy z piłą łańcuchową należy czy łańcuch jest zaostrzony i nasmarowany. robić regularne przerwy. Zawsze używać rękawic ochronnych podczas Nie przekraczać...
  • Página 72 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Ryzyko odniesienia obrażeń ciała zastosowania Używając piły łańcuchowej, należy Piły łańcuchowej nie wolno używać do prac zwrócić szczególną uwagę na następujące leśnych. Przeznaczona jest wyłącznie do zagrożenia: przycinania drzew i mniejszych prac przy • Dotknięcie odsłoniętego łańcucha piły ścince drzew w prywatnych ogrodach.
  • Página 73: Główne Elementy

    Główne elementy 11. Koło łańcucha 1. Pokrywa 12. Zbiornik oleju do łańcucha 2. Śruba 13. Ostrze 3. Pokrętło SDS 14. Łańcuch piły 4. Uchwyt przedni 15. Osłona prowadnicy 5. Osłona ochronna z hamulcem łańcucha 6. Pokrywa zbiornika oleju do łańcucha 16.
  • Página 74: Montaż I Przygotowanie

    Montaż i przygotowanie Naciągnąć łańcuch piły, tak aby jego ogniwa zaczepiły się w rowku prowadnicy i utworzyły Mocowanie ostrza i łańcucha pętlę z tyłu prowadnicy. Odciągnąć osłonę ochronną (5) w kierunku uchwytu, aby upewnić się, czy hamulec łańcucha jest wyłączony. Wykręcić...
  • Página 75 Nalewanie oleju do łańcucha Napinanie łańcucha Napięcie łańcucha można regulować bez UWAGA! Piła łańcuchowa jest dostarczana użycia narzędzi. bez oleju do łańcucha. NIE można jej używać Obrócić śrubę (2) o jeden lub dwa obroty bez oleju do łańcucha. Przed każdym w lewo, aby ją...
  • Página 76: Hamulec Łańcucha

    Jeżeli smarowanie łańcucha piły jest UWAGA! Gdy łańcuch piły nagrzeje się, niewystarczające, należy zdemontować może się rozciągać. Regularnie sprawdzać, prowadnicę oraz usunąć pył i trociny ze czy łańcuch piły nie wymaga napięcia, aby smarowniczki obok koła zębatego. uniknąć jego ześlizgnięcia się z prowadnicy. Jeżeli naciągany jest nagrzany łańcuch, Nasmarować...
  • Página 77 Ścinka drzew Wykonywanie rzazu podcinającego Wyciąć rzaz podcinający (D) na głębokość Zaplanować ścieżkę oddalania (C) i oczyścić 1/3 średnicy pnia, prostopadle do kierunku ją przed przystąpieniem do ścinki drzewa. obalania (A), jak pokazano na ilustracji. Ścieżka oddalania musi być skierowana do Najpierw wykonać...
  • Página 78: Ostrzenie Łańcucha

    Ostrzenie łańcucha W razie zagrożenia upadku drzewa w kierunku innymi niż planowany lub Odłączyć piłę łańcuchową od zasilania przed przechylania się pnia do tyłu, co powoduje ostrzeniem łańcucha. blokowanie prowadnicy, przerwać cięcie przed zakończeniem rzazu ścinającego. 1. Zamocować prowadnicę piły Użyć...
  • Página 79: Czyszczenie I Konserwacja

    Punkt serwisowy Ostrzyć każdy ząb, wykonując tę samą liczbę przeciągnięć. Uwaga: Zadając pytania dotyczące 4. Górna część pilnika powinna wystawać niniejszego produktu, należy podawać około 1/5 powyżej zęba. numer modelu. 5. Na koniec spiłować ogniwa łańcucha, Numer modelu można znaleźć na okładce używając sprawdzianu głębokości niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i płaskiego pilnika.
  • Página 80: Informacje Dotyczące Środowiska

    PIŁA ŁAŃCUCHOWA środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and 78472 electronic equipment – WEEE) nie zostanie 1800 W odpowiednio zutylizowany. Produkty została wyprodukowana zgodnie z oznaczone symbolem przekreślonego następującymi normami:...
  • Página 81: Tehnilised Andmed

    KETTSAAG Sissejuhatus Vibratsiooni väärtusest Tabel näitab, kui kaua tohib vibratsiooni käes Oma uue kettsae tõhusaimaks kasutamiseks iga päev viibida, kui vibratsiooni koormust lugege need juhised enne seadme 2,5 m/s ei ületata: kasutamist tähelepanelikult läbi. Vibratsioon Maksimaalne aeg Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida.
  • Página 82 Tugevad kaitsekindad vähendavad kätele Veenduge enne mootori käivitamist, et kett avaldatavat vibratsiooni. Kettsaega töötades ei puutuks millegi vastu. tehke regulaarselt pause. Kasutage võimaluse korral saagimiseks alati Ärge ületage päevas vibratsioonitabelis tera alumist poolt ja vältige tera otsaga toodud maksimaalset tundide arvu. saagimist.
  • Página 83 Kasutusala ohutusjuhised Isikliku vigastuse oht Kettsaagi ei tohi kasutada metsatöödeks, Kettsae kasutamisel pidage iseäranis meeles vaid ainult koduaedades okste lõikamiseks ja järgmiseid ohtusid. väikesteks langetustöödeks. • Kokkupuude katmata saeketiga Ärge kasutage mootorsaagi redeli peal (sisselõike või kehavigastuse oht) seistes, oksal istudes jne. •...
  • Página 84 Põhikomponendid 11. Ketiratas 1. Kaas 12. Ketiõli paak 2. Sõrmkruvi 13. Tera 3. SDS-nupp 14. Saekett 4. Eesmine käepide 15. Tera kaitseümbris 5. Ketipiduriga kaitsekate 16. Juhe ja pistik 6. Ketiõli paagi kate 17. Tagumine käepide 7. Kooretugi 18. Sees-/väljas-nupp 8.
  • Página 85 Kokkupanemine ja ettevalmista- Kinnitage saeraam nii, et selle ühendus kinnituks teral olevasse soonde, mine moodustades tera taha silmuse. Tera ja keti paigaldamine Tõmmake kaitsekilpi (5) eesmise käepideme suunas tagamaks, et ketipidurit ei aktiveerita. Eemaldage kattel (1) olev kruvi (A). Keerake sõrmkruvi (2) lukustamata tabaluku sümboli suunas ja tõstke kate (1) ära.
  • Página 86 Ketiõli lisamine Keti pingutamine Keti pingulolekut saab reguleerida ilma NB! Kettsaag tarnitakse ilma ketiõlita. Seda ei tööriista kasutamata. tohi MITTE KUNAGI ilma ketiõlita kasutada. Keerake sõrmkruvi (2) 1–2 pööret Enne iga kasutamist kontrollige, kas ketiõli vastupäeva, et seda lahti saada. paagis on piisavalt ketiõli.
  • Página 87 Kui saeketile kantakse liiga vähe õli, võtke NB! Saekett võib kuumenemisel paisuda. tera maha ja eemaldage hammasratta juures Vältimaks saeketi teralt maha tulemist oleva määrdedüüsi ümbert võimalik tolm ja kontrollige regulaarselt, ega saeketti pole saepuru. vaja pingutada. Kui ketti pingutatakse kuumalt, tuleb seda pärast jahtumist uuesti Määrige tera eesmist hammasratast, lõdvendada, et see ei jääks liiga pingule.
  • Página 88 Langetustööd Alumise sälgu lõikamine Lõigake puusse 1/3 ulatuses sälk (D) Enne langetustööde alustamist planeerige ja puu langemissuunaga (A) risti, nagu vabastage taganemistee (C). Taganemistee pildil näidatud. Esmalt lõigake alumine peab ulatuma tahasuunas eeldatava horisontaalne sälk. See aitab tagada, et saag langemisjoone kaugeima otsaga (A) ega tera ei jää...
  • Página 89 Keti teritamine Kui langetuslõige jõuab hinge lähedale, hakkab puu langema. Enne keti teritamist eemaldage kettsaag Kui on oht, et puu ei kuku soovitud suunas vooluvõrgust. või vajub tagasi ja pitsitab tera, peatage 1. Kinnitage kettsae tera kruustangidega saagimine enne, kui tagumine langetuslõige või puupaku saagimissoonde.
  • Página 90: Puhastamine Ja Hooldus

    Teeninduskeskus 4. Viili ülaosa peab ulatuma lõikehambast umbes 1/5 võrra üle. Pidage meeles: Palun märkide kõikide 5. Lõpuks viilige kõik eelhambad päringute puhul ära toote mudelinumber. lõikesügavuse piiraja ja lapikviili abil. Kõik Mudelinumber on toodud ära käesoleva eelhambad peavad olema ühekõrgused juhendi kaanel ning toote nimisildil.
  • Página 91 KETTSAAG elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga 78472 läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 1800 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas järgmiste elektri- ja elektroonikaseadmega. Ristiga standarditega: läbi kriipsutatud ratastel prügikast näitab,...
  • Página 92: Introducción

    MOTOSIERRA Introducción Acerca de la norma d vibración La tabla muestra durante cuánto tiempo Para sacar el mayor provecho de su puede estar expuesto a la vibración cada día nueva motosierra, le rogamos lea estas para no superar la carga de vibración de 2,5 instrucciones antes de su uso.
  • Página 93 Los guantes de trabajo resistentes pueden Asegúrese siempre de que haya su� ciente reducir la vibración en sus manos. Haga aceite de cadena en el depósito, y de que la pausas regularmente cuando trabaje con la cadena esté limada y bien lubricada. motosierra.
  • Página 94 Instrucciones de seguridad para el área de Riesgo de daños personales aplicación Cuando use la motosierra, tenga muy en La motosierra no debe utilizarse para el cuenta los riesgos siguientes: cuidado forestal, sino para podar y para • Contacto con la cadena de la sierra sin pequeñas talas en jardines particulares.
  • Página 95: Componentes Principales

    Componentes principales 1. Cubierta 11. Rueda dentada 12. Depósito del aceite de la cadena 2. Tornillo manual 13. Hoja 3. Mango SDS 14. Cadena de la sierra 4. Asa frontal 15. Manguito protector de la hoja 5. Escudo protector con freno de la sierra 16.
  • Página 96: Montaje Y Preparación

    Montaje y preparación Apriete el brazo de la sierra de modo que su enlace encaje en la ranura de la hoja, Montaje de la hoja y la cadena formando un bucle detrás de la hoja. Tire del manguito protector (5) en el sentido del asa frontal para asegurarse de que el freno de la cadena no se active.
  • Página 97: Llenar Con Aceite De Cadena

    Llenar con aceite de cadena Cómo tensar la cadena La tensión de la cadena se puede regular sin ¡Nota! La motosierra se entrega sin aceite usar herramientas de cadena. ¡NUNCA se debe usar sin aceite Dé 1 o 2 vueltas al tornillo manual (2) en el de cadena! Antes de cada uso, asegúrese de sentido contrario a las agujas del reloj para que hay su�...
  • Página 98: Freno De La Cadena

    Asegúrese de que salga aceite cuando la Si se suelta el botón de seguridad o el botón cadena de la sierra gire. Si es necesario, on/off , la motosierra se parará. coloque un trozo de papel en el suelo para que le resulte más fácil ver las salpicaduras ¡Nota! La cadena de la sierra podría de aceite.
  • Página 99 Talar Muesca inferior Corte la muesca (D) hasta 1/3 del grosor del Prepare y limpie un camino de retirada tronco y en perpendicular a la dirección de (C) antes de empezar a talar. El camino de la caída, tal y como muestra la ilustración retirada tiene que retroceder diagonalmente (A).
  • Página 100: Comprobación Del Estado De La Cadena De La Sierra

    Cómo a� lar la cadena Si existe el riesgo de que un árbol no caiga en la dirección deseada, o si se inclina hacia ¡Desenchufe la motosierra antes de a� lar la atrás y atrapa la hoja de la sierra, deje de cadena! serrar antes de completar el corte de tala y use las cuñas adecuadas para abrir el corte...
  • Página 101: Limpieza Y Mantenimiento

    Centro de servicio 4. Debería sobresalir aproximadamente 1/5 de la lima por encima del diente. Nota: Por favor, cite el número de modelo 5. Finalmente, lime dientes de arrastre del producto relacionado con todas las usando un medidor de profundidad y preguntas.
  • Página 102: Información Medioambiental

    MOTOSIERRA los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan 78472 correctamente. Los productos identi� cados 1.800 W con un contenedor con ruedas tachado ha sido fabricada de acuerdo con los son dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Página 103: Dati Tecnici

    MOTOSEGA Introduzione Informazioni sui valori delle vibrazioni Questa tabella presenta la durata quotidiana Per ottenere le massime prestazioni della dell’esposizione alla vibrazione per una vostra nuova motosega, leggere le istruzioni sollecitazione che non sia superiore a 2,5 prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per un Vibrazione Tempo massimo eventuale riferimento futuro.
  • Página 104 Un robusto paio di guanti da lavoro può Quando si maneggia la catena indossare ridurre le vibrazioni alle mani. Lavorare con la sempre guanti protettivi. Mentre è in motosega rispettando pause regolari. funzione, tenere la catena a un’adeguata distanza dal corpo, dalle mani e dalle dita. Non superare il limite massimo di ore di lavoro giornaliere speci�...
  • Página 105 Indicazioni di sicurezza per l’area di lavoro Rischio di danni alle persone La motosega non è progettata per l’uso in Quando si usa la motosega fare molta ambito forestale bensì esclusivamente per la attenzione ai rischi di seguito elencati: potatura e il taglio di alberi in giardini privati. •...
  • Página 106: Componenti Principali

    Componenti principali 11. Rocchetto catena 1. Coperchio 12. Serbatoio olio catena 2. Vite con testa a manopola 13. Lama 3. Manopola SDS 14. Catena da taglio 4. Impugnatura anteriore 15. Fodero protettivo della lama 5. Schermo protettivo con freno per catena 16.
  • Página 107 Montaggio e operazioni preliminari Stringere il braccio della sega facendo in modo che l’elemento di collegamento Montaggio della lama e della catena si incastri nella scanalatura sulla lama formando un anello dietro di essa. Tirare lo schermo protettivo (5) verso l’impugnatura anteriore per assicurarsi che il freno della catena ia disattivato.
  • Página 108 Rifornimento di olio per catene Tensionamento della catena La tensione della catena può essere regolata N.B.! La motosega è fornita privo di olio per senza l’aiuto di attrezzi. catene. NON utilizzare MAI la motosega se Ruotare la vite a manopola (2) di 1-2 giri in è...
  • Página 109: Freno Della Catena

    Se l’olio scorre sulla catena in misura Rilasciando il pulsante di sicurezza o quello insuffi ciente, togliere la lama ed eliminare la di accensione/spegnimento, la motosega si polvere e la segatura tutt’intorno all’ugello ferma. di lubri� cazione in prossimità della ruota dentata.
  • Página 110: Abbattimento Di Alberi

    Abbattimento di alberi Esecuzione della tacca inferiore Eseguire la tacca (D) penetrando nel tronco Prima di iniziare le operazioni di per 1/3 e in senso perpendicolare rispetto abbattimento prevedere e liberare una via di alla direzione di caduta (A). Incidere prima ritirata (C).
  • Página 111: Affi Latura Della Catena

    Affi latura della catena Se si rischia che l’albero non cada nella direzione desiderata o se l’albero si inclina Prima di affi lare la catena staccare la all’indietro trattenendo la lama, arrestare motosega dalla corrente elettrica! la motosega prima ancora di completare il taglio di abbattimento e utilizzare appositi 1.
  • Página 112: Pulizia E Manutenzione

    Centro assistenza 4. La punta della lima deve sporgere all’incirca di 1/5 al di sopra del dente. Nota: indicare il numero di modello del 5. In� ne limare ogni tagliente utilizzando prodotto in ogni richiesta di assistenza. un calibro di profondità e una lima piatta. Il numero di modello è...
  • Página 113: Informazioni Ambientali

    MOTOSEGA elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 78472 contrassegnati con il simbolo del bidone 1.800 W sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stato fabbricato in conformità con le elettroniche.
  • Página 114: Technische Gegevens

    KETTINGZAAG Inleiding Over de trillingswaarde De tabel bevat informatie over hoe lang Om optimaal gebruik te maken van u per dag blootgesteld mag worden aan uw nieuwe kettingzaag moet u deze trillingen, als de trildrempel van 2,5 m/s niet aanwijzingen voor gebruik doorlezen. overschreden wordt: Bewaar de instructies voor het geval u deze Trilling...
  • Página 115 Een paar stevige beschermende Zorg er altijd voor dat er genoeg kettingolie werkhandschoenen kunnen de trillingen in in de tank is en dat de kettingzaag goed is uw handen verminderen. Neem regelmatig geslepen en gesmeerd. pauze wanneer u de kettingzaag gebruikt. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen Overschrijdt het maximumaantal uur per wanneer u de ketting aanraakt.
  • Página 116 Veiligheidsaanwijzingen voor Risico op persoonlijk letsel toepassingsgebied Wanneer u de kettingzaag gebruikt, moet u De kettingzaag mag niet gebruikt worden aandacht besteden aan de volgende risico’s: voor bosbouwwerkzaamheden, maar alleen • Contact met een onbeschermde voor snoeien en licht velwerk in privétuinen. zaagketting (risico op snijwonden en Gebruik de kettingzaag niet terwijl u op een laesies)
  • Página 117 Basisonderdelen 11. Kettingwiel 1. Kap 12. Kettingolietank 2. Handschroef 13. Blad 3. SDS-knop 14. Zaagketting 4. Voorste handgreep 5. Beschermende kap met kettingrem 15. Beschermkap blad 16. Snoer met stekker 6. Afdekking voor kettingolietank 17. Achterste handgreep 7. Schorssteun 18. Aan/uit-knop 8.
  • Página 118: Montage En Voorbereiding

    Montage en voorbereiding Stel de zaagarm af zodat de koppeling in de groef op het blad komt en een lus vormt Het blad en de ketting plaatsen achter het blad. Trek de beschermende kap (5) in de richting van de voorste handgreep om te zorgen dat de kettingrem niet geactiveerd wordt.
  • Página 119: Kettingolie Bijvullen

    Kettingolie bijvullen De ketting spannen De spanning van de ketting kan aangepast LET OP! De kettingzaag wordt zonder worden zonder gereedschap. kettingolie geleverd. De kettingzaag mag Draai de handschroef (2) 1-2 omwentelingen NOOIT zonder kettingolie gebruikt worden! naar links om deze losser te maken. Controleer voor elk gebruik of er voldoende Draai de SDS-knop naar rechts tot de kettingolie in de kettingolietank zit!
  • Página 120 Als er onvoldoende olie naar de zaagketting LET OP! De zaagketting kan uitzetten als gaat, verwijder dan de stang en stof en deze warm is. Controleer regelmatig of de zaagsel rond het smeermondstuk bij het zaagketting aangespannen moet worden tandwiel. om te voorkomen dat deze loskomt van het blad.
  • Página 121 Vellen De onderste inkeping zagen Zaag de inkeping (D) 1/3 in de boom, Maak een terugtrekpad (C) vrij voor u begint loodrecht aan de valrichting (A) zoals te vellen. Het terugtrekpad moet diagonaal afgebeeld. Zaag eerst de onderste naar achter lopen naar het verste punt van horizontale inkeping.
  • Página 122: De Zaagketting Controleren

    De ketting slijpen Als er een risico is dat de boom niet in de gewenste richting valt of als de boom naar Haal de stekker van de kettingzaag uit het achter kantelt en het blad vastklemt, stop stopcontact voordat u begint met het slijpen! dan met zagen voordat de zaagsnede is voltooid en gebruik geschikte wiggen om de 1.
  • Página 123: Reiniging En Onderhoud

    Service centre 4. De bovenkant van de vijl moet ongeveer 1/5 boven de tand uitsteken. Let op: Vermeld bij alle vragen het 5. Vijl ten slotte de oplegstukken met productmodelnummer. behulp van een dieptemeter en een Het modelnummer staat op de voorkant platte vijl.
  • Página 124 KETTINGZAAG elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd 78472 wordt. Producten gemarkeerd met een 1.800 W doorgestreepte afvalbak zijn elektrische geproduceerd is in overeenstemming met de en elektronische apparatuur. De...
  • Página 125: Données Techniques

    TRONÇONNEUSE Introduction À propos de la valeur de vibration Le tableau vous indique le temps Pour pro� ter au mieux de toutes les d’exposition maximal aux vibrations chaque possibilités off ertes par votre nouvelle jour, si le niveau de vibration de 2,5 m/s tronçonneuse, veuillez lire entièrement les doit pas être dépassé...
  • Página 126 Des gants de travail robustes peuvent Assurez-vous qu’il y a toujours suffi samment réduire les vibrations dans vos mains. Prenez d’huile de chaine dans le réservoir et que la régulièrement des pauses quand vous chaine est correctement limée et lubri� ée. utilisez la tronçonneuse.
  • Página 127 Consignes de sécurité concernant le lieu de Risque de blessures corporelles travail Quand vous utilisez la tronçonneuse, La tronçonneuse ne doit pas être utilisée soyez particulièrement vigilant aux risques pour des travaux de type forestiers, mais suivants : seulement pour des travaux de taille et les •...
  • Página 128: Composants Principaux

    Composants principaux 11. Pignon de chaine 1. Couvercle 12. Réservoir d’huile de chaine 2. Vis de réglage manuel 13. Guide-chaine 3. Bouton SDS 14. Chaine 4. Poignée avant 5. Protège-mains avec frein de chaine 15. Protège-guide 16. Câble et � che 6.
  • Página 129: Assemblage Et Préparation

    Assemblage et préparation Serrez le bras de scie de sorte que son maillon s’engage dans la rainure du guide- Installation du guide-chaine et de la chaine chaine et forme une boucle à l’arrière du guide. Tirez le protège-mains (5) dans la direction de la poignée avant pour vous assurer que le frein de chaine n’est pas activé.
  • Página 130 Remplissage du réservoir d’huile de Serrage de la chaine chaine La tension de la chaine peut être réglée sans outil. Remarque ! La tronçonneuse est livrée sans Tournez la vis de réglage manuel (2) de 1 huile moteur. Elle ne doit jamais être utilisée ou 2 tours dans le sens inverse des aiguilles sans huile de chaine.
  • Página 131: Frein De Chaine

    S’il n’y a pas assez d’huile sur la chaine, retirez le guide-chaine et nettoyez la poussière et la Remarque ! La chaine peut se dilater sciure autour de la buse de lubri� cation près lorsqu’elle est chaude. Contrôlez-la de la roue d’entrainement. régulièrement pour véri�...
  • Página 132 Abattage Coupe de l’entaille de direction Coupez cette entaille (D) sur 1/3 du tronc, Prévoyez un chemin de repli (C) que vous perpendiculairement au sens de chute (A) dégagerez avant de commencer le travail comme sur l’illustration. Réalisez d’abord la d’abattage.
  • Página 133 Aff utage de la chaine S’il y a un risque que l’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée, ou s’il revient Débranchez la tronçonneuse du secteur et bloque le guide-chaine, arrêtez le sciage avant d’aff uter la chaine ! avant que le trait de chute ne soit terminé...
  • Página 134: Nettoyage Et Entretien

    Centre de service 4. La pointe de la lime doit dépasser d’environ 1/5 au-dessus de la dent. Remarque : veuillez toujours mentionner 5. Pour terminer, limez les limiteurs de le numéro de modèle du produit en cas de profondeur en utilisant un gabarit et une demandes.
  • Página 135: Informations Relatives À L'environnement

    être dangereux et nocifs pour la TRONÇONNEUSE santé et l’environnement si les déchets 78472 d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. 1 800 W Les produits marqués du pictogramme est fabriquée conformément aux normes ou de la poubelle sur roues barrée d’une...

Tabla de contenido