Descargar Imprimir esta página

Silverline 953656 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

NL
Productbeschrijving
1. 400 mm flexibele verlengstuk
2. 18 mm adapter voor gloeibougie
Specificaties
3. 14 mm adapter voor gloeibougie
Gauge: Ø63 mm gauge
4. 12 mm adapter voor gloeibougie
Gauge Chamber Type: 0-20 kPa en 0-300 psi
5. 10 mm adapter voor gloeibougie
Afmetingen (L x B x H): 305 x 57 x 210 mm
6. Druk aftapklep
Gewicht: 0,11 kg
7. Ø 63 mm meet klok
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling
8. 150 mm hoekig verbindingsstuk
kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder
9. 150 mm rechte verbindingsstuk
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.
Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook al bent u
bekend bent met soortgelijke machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten.
Zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en
volledig hebben begrepen.
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze
handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de
handleiding heeft doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle
risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste
en veilige gebruikswijze.
Vertrouwd te raken met deze gereedschap voorafgaand de gebruik
Gebruik het gereedschap NIET voor een ander doel dan die welke in deze handleiding wordt beschreven
Gebruik het gereedschap NIET wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of
medicijnen.
Zorg ervoor dat het werkstuk stabiel is en in een goed verlicht gebied tijdens het werken.
Belangrijk: Raadpleeg ALTIJD de specificatie en instructies van de voertuig fabrikant voor de juiste
procedure en informatie over het specifieke voertuig waarop u werkt. De instructie die in deze handleiding
wordt gegeven, wordt alleen als gids geleverd.
Specifieke veiligheid
Compressie tester veiligheid
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er geen open vlammen of andere ontstekingsbronnen aanwezig
zijn wanneer u met brandstofsystemen werkt.
PL
Dane techniczne
1. Wąż elastyczny 400 mm
2. Adapter 18 mm
Dane techniczne
3. Adapter 14 mm
Manometr: śr. 63 mm
4. Adapter 12 mm
Typ komory manometru: 0–20 kPa / 0–300 psi
5. Adapter 10 mm
Wymiary (dł. x sz. x wys.): 305 x 57 x 210 mm
6. Zawór spustowy ciśnienia
Waga: 0,11 kg
7. Manometr 63 mm
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego
8. Wciskana złączka kątowa 150 mm
produktów, dane techniczne poszczególnych produktów
9. Wciskana złączka prosta 150 mm
Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia .
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one
informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych
funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji
obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w
zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do niego.
Zachować tę instrukcję wraz z produktem na przyszłość. Wszystkie osoby korzystające z tego produktu
powinny dokładnie zapoznać się z instrukcją.
Nawet użycie narzędzia zgodnie z zaleceniami nie stanowi gwarancji wyeliminowania wszystkich czynników
ryzyka. Należy zachować ostrożność. W przypadku braku pewności co do prawidłowego sposobu użycia
narzędzia, nie próbować go użyć.
UWAGA: Podczas używania narzędzi należy stosować się do regulaminu pracy i dobrych praktyk.
• Przed użyciem narzędzi należy się z nimi dobrze zapoznać.
• NIE UŻYWAĆ narzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji.
• NIE UŻYWAĆ narzędzia pod wpływem alkoholu, narkotyków ani innych substancji odurzających ani przy
nadmiernym zmęczeniu.
• Przedmiot prac powinien być stabilny i znajdować się w dobrze oświetlonym miejscu.
UWAGA: Aby uzyskać informacje o konkretnym pojeździe oraz prawidłowej procedurze montażu lub
demontażu, należy zawsze zapoznać się z instrukcją producenta samochodu. Instrukcje podane w tym
dokumencie mają charakter jedynie orientacyjny.
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo pracy z zestawem do sprawdzania kompresji
UWAGA: Podczas pracy z układem paliwowym należy ZAWSZE upewnić się, że w pobliżu nie ma źródeł
ognia ani innych źródeł zapłonu.
WAARSCHUWING: Zorg altijd voor voldoende ventilatie bij het werken met brandstofsystemen.
• Wanneer het werkstuk, accessoires of het gereedschap breekt kunnen delen op hoge snelheid afgevuurd
worden
• Draag tijdens het gebruik van de eenheid beschermende handschoenen om de kans op snijden,
schaven, olie en warmte letsel te voorkomen
• Bij het gebruik van de eenheid kunnen delen binnen het motorblok bewegen
• Diesel motors werken met extreem hoge druk. Gebruik de tester niet wanneer deze beschadigd is.
Gespleten slangen en beschadigde aansluitingen kunnen plotseling breken wat kan resulteren in
ernstig persoonlijk letsel
• Draag geen losse kleding, kettingen, sieraden en andere accessoires die gegrepen kunnen worden. Lang
haar dient opgebonden of bedekt te worden
Gebruiksdoel
Benzine motor compressie tester, voor het testen van versleten zuigers, zuigerveren en cilinder
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd
raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
• Stel de juiste maat van de aansluiting voor de te testen motor vast
• De set bevat aansluitingen, geschikt voor het vervangen van injectors en gloeibougies. Verwijs naar de
'Productbeschrijving' voor informatie
• De accu en het startsysteem dienen in goede staat te verkeren voor het verkrijgen van nauwkeurige
testresultaten
Bediening
WAARSCHUWING: Tijdens het gebruik van de machine is het dragen werkhandschoenen en een
veiligheidsbril aanbevolen
WAARSCHUWING: Blijf uit de buurt van hete/bewegende motoronderdelen. Zorg ervoor dat de tester
niet in bewegende onderdelen verstrikt raakt
1. Start de motor en laat deze op normale temperatuur komen
2. Stop de motor en verwijder alle gloeibougies of (verwijs naar het handboek van het voertuig)
3. De compressie tester kan nu (met de correcte fitting bevestigd) in een gloeibougie opening geschroefd
worden. Zorg ervoor dat de fitting stevig is ingeschroefd
4. Draai de motor met de smoorklep in volledig geopende stand 6-8 omwentelingen om. De meet klok (7)
registreert automatisch de hoogste drukwaarde die bereikt wordt
5. Druk om de druk af te laten en de meter te resetten op de knop van de druk aftapklep (6)
6. De compressiemeter kan nu losgeschroefd worden en de volgende cilinder kan getest worden
UWAGA: Podczas pracy z systemami paliwowymi należy ZAWSZE zadbać o odpowiednią wentylację.
• Usterka testowanego układu, akcesoriów bądź wsuniętego narzędzia może spowodować wyrzucenie
przedmiotów z dużą prędkością.
• Użycie tego narzędzia wiąże się z ryzykiem urazów dłoni (np. rozcięcia, otarcia i oparzenia), a także naraża
użytkownika na kontakt z rakotwórczymi olejami. Należy nosić odpowiednie rękawiczki ochronne.
• Podczas korzystania z testera ciśnienia należy pamiętać, że w komorze silnika znajdują się elementy
ruchome.
• Nie należy używać narzędzia, jeśli nosi ślady uszkodzeń. Rozcięte przewody i uszkodzone złącza mogą się
nagle zerwać i spowodować poważne urazy.
• Nie należy nosić luźnej odzieży, krawatów, biżuterii ani innych przedmiotów, które mogą zaplątać się w
elementy silnika. Długie włosy należy zakryć lub związać.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw do sprawdzania kompresji w silniku benzynowym do diagnostyki zużytych zaworów, pierścieni tłoków
i wykładzin cylindrów.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się wszystkimi mechanizmami i funkcjami.
• Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części
lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Określić, jakiego rodzaju i rozmiaru adaptera należy użyć w przypadku danego silnika.
• Zestaw obejmuje adaptery montowane w miejsce świec żarowych. Szczegółowe informacje na temat
rozmiarów adapterów podano w punkcie Opis urządzenia.
• Aby wynik testu był wiarygodny, akumulator i rozrusznik muszą być w dobrym stanie technicznym.
Obsługa
UWAGA: Podczas korzystania z narzędzia ZAWSZE nosić ochronę oczu i odpowiednie rękawice.
UWAGA: Trzymać się z dala od rozgrzanych/ruchomych podzespołów silnika. Zachować ostrożność, aby
miernik nie zaplątał się w ruchome elementy.
1. Uruchomić silnik i poczekać, aż osiągnie standardową temperaturę roboczą.
2. Wyłączyć silnik i zdemontować wszystkie świecie żarowe lub wtryskiwacze (więcej informacji w instrukcji
obsługi producenta pojazdu).
3. Następnie wkręcić narzędzie do sprawdzania kompresji (z właściwym adapterem) w gniazdo świecy
żarowej. Adapter należy dokładnie dokręcić.
4. Przy całkowicie otwartej przepustnicy 6–8 razy zwiększać obroty silnika. Wskazówka manometru (7)
automatycznie zarejestruje najwyższe osiągnięte ciśnienie.
5. Zwolnić ciśnienie i wyzerować manometr. W tym celu nacisnąć zawór spustowy ciśnienia (6).
6. Narzędzie do sprawdzania kompresji można odkręcić, a następnie powtórzyć procedurę dla następnego
cylindra.
Accessoires
• Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar.
• Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Schoonmaak
• Houd de tester schoon. Zorg ervoor dat het schroefdraad niet vuil wordt. Maak wanneer nodig met een
draadborstel schoon
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
Opberging
• Berg de gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op.
Afvoer
• Gereedschap kan sporen bevatten van gereedschapolie, andere smeermiddelen en verontreinigende
stoffen en mogen niet met huishoudelijk afval worden verwijderd.
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering en afvoer van deze
gereedschap
Akcesoria
• Szeroki zakres akcesoriów oraz wyposażenia ochronnego jest dostępny u dystrybutora Silverline
• Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com
Konserwacja
Czyszczenie
• Utrzymywać narzędzie w czystości. Dbać o czystość gwintów. W razie potrzeby czyścić szczotką drucianą.
Kontakt
W celu uzyskania porady serwisowej lub technicznej należy się skontaktować infolinią: (+44) 1935 382 222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
• Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Utylizacja
• Narzędzia mogą zawierać ślady oleju narzędziowego, innych smarów i zanieczyszczeń. Dlatego nie wolno
wyrzucać narzędzi z odpadami domowymi
• Skontaktować się z lokalnym organem zajmującym się utylizacją odpadów w celu uzyskania informacji na
temat prawidłowego sposobu utylizacji tego narzędzia
silverlinetools.com

Publicidad

loading