Sicherheitsinformationen WICHTIGE INFORMATIONEN - BITTE SORGFÄLTIG LESEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Dokumente in Verbindung mit diesen Produkt wichtige Anweisungen in Bezug auf die Bedienung und Wartung enthalten. Lesen Sie diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Página 3
Installation und Verwendung durch, um einen sicheren und zufriedenstellenden Betrieb der Lautsprecher zu gewährleisten. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Q Acoustics. Q Acoustics 3000 ist eine Lautsprecherserie, die speziell für die hohen Anforderungen passionierter Zweikanalton-Musikliebhaber und anspruchsvoller Film-Enthusiasten entwickelt wurde. Folgende Modelle sind erhältlich: 3010: Kompakte Regallautsprecher mit einem 100-mm-Tieftöner...
Página 4
Vorbereitung Die Stifte sind spitz. Gehen Sie mit Vorsicht vor. Stellen Sie einen Lautsprecher mit Stiften niemals dort auf, wo er Beschädigungen verursachen kann. Heben Sie die Lautsprecher beim Transport immer an, schleifen Sie sie niemals über den Boden Anbringen des Rückstabilisators – 3050 Verwenden Sie die mitgelieferten Schieben Sie die Stifte mit den Sicherungsmuttern Schrauben, um die Füße wie...
Página 5
Wand gestellt werden. Aufstellung auf einem Regal ist ebenfalls möglich. Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie auf Wunsch speziell zum Anbringen der Q Acoustics 3010-, 3020- und 3090C-Modelle entworfene Wandhalter. Bodenständer für die Modelle 3010 und 3020 sind ebenfalls erhältlich.
Página 6
Anschluss von Passiv-Lautsprechern Anschlussklemmen und Verbindungen 3050-Modell doppelverdrahtbar. doppelverdrahtbares Crossover vier Anschlussklemmen. Das obere Klemmenpaar verbindet den Hochtöner (HF) und das untere den Tieftöner (LF). Die mitgelieferten Crossovers enthalten abnehmbare Verbindungsstücke zum Verbinden der Anschlusspaare. Dadurch wird ein konventioneller Anschluss des Lautsprechers mit einem Kabel oder durch Doppelverdrahtung mit zwei Paaren ermöglicht.
Página 7
Anschluss von Passiv-Lautsprechern Stereoanschlüsse Standardanschlüsse Verbinden Sie die ROTE (+) Anschlussklemme des RECHTEN Lautsprechers mit der ROTEN (+) Anschlussklemme des RECHTEN Verstärkerkanals. Verbinden Sie die SCHWARZE (–) Anschlussklemme des Lautsprechers mit der entsprechenden SCHWARZEN, negativen (–) Anschlussklemme des Verstärkers. Wiederholen Sie diesen Vorgang für den LINKEN Kanal. Beim Modell 6050 können Sie beliebige positive(+) oder negative (–) Anschlussklemmen verwenden.
Reinigung und Pflege Gehäusepflege Reinigen Sie die Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelbasierte Reinigungsmittel. Entfernen Sie Flecke je nach Beschaffenheit mit einem leicht mit Wasser, Spiritus oder Isopropylalkohol befeuchteten Tuch. Polieren Sie die Stelle anschließend sanft mit einem trockenen Tuch, um alle Reinigungsmittelrückstände zu entfernen.
Página 9
Missbrauch und normaler Verschleiß fallen nicht unter Garantie. Innerhalb der Garantieperiode können defekte Einheiten an den liefernden Händler zurückgegeben werden. Internationale Garantie wird von Q Acoustics nicht unterstützt. Falls das Gerät nicht an den liefernden Händler zurückgegeben werden kann, wenden Sie sich zur weiteren Beratung an Q Acoustics.
Safety Information IMPORTANT INFORMATION - PLEASE READ CAREFULLY This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth.
Página 15
We hope you enjoy the Q Acoustics experience. The Q Acoustics 3000 series is a range of loudspeakers designed to meet the highest expectations of dedicated 2-channel audiophiles and discerning movie enthusiasts.
Página 16
Preparation Spikes are sharp. Exercise care! Never place a spiked loudspeaker where it can cause damage! Always move your loudspeakers by lifting them - never drag them! Attach the rear stabiliser - 3050 Use screws provided to Thread the spikes fitted with locking nuts half way secure feet as shown.
Página 17
3010 and 3020 The 3010 and 3020 are ideally mounted on Q Acoustics floor stands or wall mounted. If you are stand mounting, a simple guide is that the treble unit should be at ear level to a seated listener. Wall mounted speakers may be mounted slighter higher with the speaker angled down.
Página 18
Connecting Passive Loudspeakers Terminals and Connectors The 3050 is bi-wireable. A bi-wireable crossover has four terminals. The upper pair of terminals connects to the treble (HF) speaker and the lower pair to the bass (LF) speaker/s. As supplied the crossovers are fitted with removable links to connect the terminal pairs. This permits you to connect the loudspeaker conventionally using one pair of cables or in bi-wired mode with two pairs.
Connecting Passive Loudspeakers Stereo Connections Standard Connections Connect the RED (+) terminal of the RIGHT loudspeaker to the RED, Positive (+) terminal on the RIGHT channel of the amplifier. Connect the BLACK (–) terminal of the loudspeaker to the matching BLACK, Negative (–) terminal of the amplifier.
Care and Cleaning Cabinet Care Clean cabinets with a dry cloth. Do not use solvent based cleaning materials. If the cabinets become stained, remove the stain with a cloth lightly moistened with water, white spirit or isopropyl alcohol depending on the stain. Then lightly buff with a cloth to remove any residue of the cleaning agent. Never use abrasives of any kind.
Página 21
Active Loudspeakers & Subwoofers: 2 years from the date of purchase During the warranty period Q Acoustics will, at its option, repair or replace any product found to be faulty after inspection by the company or its appointed distributor or agent.
Página 22
Q Acoustics 3000 Series Accessories 3010 / 3020 / 3090C Wall Bracket (Single) Black and White 45° 3010 3020 35° 35° 40° 40° 5 - 45mm 5 - 45mm 3010 / 3020 Speaker Stand (Pair) Black or White 650 mm...
Página 23
Q Acoustics 3000 Series Specifications Passive Loudspeakers 3010 3020 3050 3090C Enclosure type: 2-way reflex 2-way reflex 2-way reflex 2-way reflex Bass unit (mm): 100 mm 125 mm 2 x 165 mm 2 x 100 mm Treble unit (mm): 25 mm...
Información de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE Este símbolo indica que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones de operación y mantenimiento importantes. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua.
Esperamos que disfrute de la experiencia Q Acoustics. La serie Q Acoustics 3000 es una gama de altavoces diseñados para satisfacer las más altas expectativas de audiófilos de 2 canales dedicados y los entusiastas de películas más exigentes.
Preparación Los tacos son afilados. ¡Tenga cuidado! No coloque nunca un altavoz con tacos donde pueda causar daños. Mueva siempre los altavoces levantándolos, no los arrastre nunca. Coloque el estabilizador trasero - 3050 Use los tornillos suministrados Inserte los tacos equipados con contratuercas hasta para sujetar las patas la mitad de la base y vuelva a colocar el altavoz en como se muestra.
3010 y 3020 Es preferible montar los 3010 y 3020 en soportes de suelo de Q Acoustics o montados en la pared. Si realiza el montaje en soporte, una guía sencilla es que la unidad de agudos debe estar a nivel del oído de un oyente sentado.
Conexión de los altavoces pasivos Terminales y conectores Los altavoces 3050 son bi-cableables. Un paso bi-cableable tiene cuatro terminales. El par superior de terminales se conecta al altavoz de agudos (HF) y el par inferior al altavoz o altavoces de graves (LF).
Página 31
Conexión de los altavoces pasivos Conexiones estéreo Conexiones estándar Conecte el terminal ROJO (+) del altavoz DERECHO al terminal ROJO positivo (+) del canal DERECHO del amplificador. Conecte el terminal NEGRO (–) del altavoz al terminal NEGRO negativo (–) correspondiente del amplificador. Repita este procedimiento para el canal IZQUIERDO. En el caso del 3050, puede usar cualquier terminal adecuado positivo (+) o negativo (–).
Cuidados y limpieza Cuidado del armario Limpie los armarios con un paño seco. No utilice materiales de limpieza basados en disolventes. Si los armarios se manchan, quite las manchas con un paño ligeramente humedecido en agua, alcohol blanco o alcohol isopropílico en función de la mancha. A continuación, frote ligeramente con un paño para quitar cualquier resto del agente limpiador.
El transporte de vuelta de los artículos cubiertos por la garantía serán pagados por Q Acoustics, su distribuidor o su agente según proceda. La garantía no afecta en modo alguno a sus derechos legales.
Especificaciones de Q Acoustics serie 3000 Altavoces pasivos 3010 3020 3050 3090C Tipo de caja: Reflejo de 2 vías Reflejo de 2 vías Reflejo de 2 vías Reflejo de 2 vías Unidad de graves (mm): 100 mm 125 mm 2 x 165 mm...
Consignes de sécurité INFORMATIONS IMPORTANTES - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT Ce symbole indique que la documentation accompagnant le produit contient des instructions importantes relatives à son fonctionnement et son entretien. Lire attentivement ces instructions. Conserver soigneusement ces instructions. Veuillez prendre garde à tous les avertissements. Veuillez suivre toutes le instructions.
Página 39
Nous espérons que vous apprécierez l’expérience proposée par Q Acoustics. La série Q Acoustics 3000 est une gamme de haut-parleurs conçu pour satisfaire les attentes les plus élevées des audiophiles de 2 canaux dédiés et exigeants amateurs de film.
Página 40
Préparation Les pointes sont aiguisées. Faites attention ! Ne jamais placer un haut-parleur équipé de pointes à un endroit où il peut causer des dégâts ! Toujours déplacer les enceintes en les soulevant - sans jamais les traîner ! Attacher le stabilisateur arrière - 3050 Utilisez les vis fournies pour Enfoncez les pointes dans des boulons de verrouillage sécuriser les pieds comme...
Página 41
3010 et 3020 La position idéale des modèles 3010 et 3020 est sur des pieds Q Acoustics ou sur un mur. Si vous utilisez un pied, l’unité des aigus doit être placé au niveau des oreilles d’un auditeur assis. Les enceintes fixées au mur peuvent être montées légèrement plus haut et orientées vers le bas.
Página 42
Connexion des haut-parleurs passifs Bornes et connecteurs Le modèle 3050 est bi-câblé. Un connecteur à conducteurs croisés bi-câblé possède quatre bornes. La paire de bornes supérieures se connecte à une/des enceinte(s) des aigus (haute fréquence) et la paire inférieure à une/des enceinte(s) de graves (basse fréquence). Lors de l’achat, les connecteurs sont fixés avec des liaisons amovibles pour connecter les paires de bornes.
Página 43
Connexion des haut-parleurs passifs Connexions stéréo Connexions standard Connecter la borne ROUGE (+) du haut-parleur DROIT à la borne ROUGE, positive (+), sur le canal DROIT de l’amplificateur. Connecter la borne NOIRE (+) du haut-parleur à la borne NOIRE, négative (+), correspondante de l’amplificateur.
Entretien et nettoyage Entretien du coffret Nettoyer les coffrets avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de matériaux à bas de solvants. Si les coffrets sont tachés, enlever la tache à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau, du white-spirit ou de l’alcool isopropylique en fonction de son type.
Página 45
Le retour des produits couverts par la garantie sera par Q Acoustics ou ses distributeurs ou agents le cas échéant. La garantie ne modifie en aucune façon vos droits tels que garantis par la loi.
Página 46
Q ACOUSTICS Accessoires pour Séries 3000 Fixation murale (simple) pour modèles 3010 / 3020 / 3090C Noir et blanc 45° 3010 3020 35° 35° 40° 40° 5 - 45mm 5 - 45mm Pieds d’enceinte (paire) 3010 / 3020 Noir ou blanc 650 mm 300 mm 260 mm...
Página 47
Q ACOUSTICS Accessoires pour Séries 3000 Enceintes passives 3010 3020 3050 3090C Type de coffret : Reflex 2 voies Reflex 2 voies Reflex 2 voies Reflex 2 voies Moteur de graves (mm) : 100 mm 125 mm 2 x 165 mm 2 x 100 mm Moteur d’aigus (mm) : 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm...
Página 49
Σειρά 3000 Εγχειρίδιο χρήστη και τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντος Μοντέλα: Q3090C, Q3010, Q3020, Q3050 Έχει σχεδιαστεί και τελειοποιηθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Πληροφορίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ - ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Το σήμα υποδεικνύει ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα έντυπα που συνοδεύουν αυτή τη μονάδα. Διαβάστε τις εν λόγω οδηγίες. Φυλάξτε τις εν λόγω οδηγίες. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε...
Página 51
του προϊόντος. Ελπίζουμε να απολαύσετε την εμπειρία των Q Acoustics. Η σειρά Q Acoustics 3000 αποτελεί μια γκάμα μεγαφώνων που έχουν σχεδιαστεί για να ικανοποιήσουν τις υψηλότερες απαιτήσεις των λάτρεων της υψηλής ποιότητας μουσικής (audiophiles) και των φανατικών οπαδών των ταινιών.
Página 52
Προεργασία Οι βίδες είναι αιχμηρές. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί! Μην τοποθετείτε ποτέ ένα βιδωτό μεγάφωνο σε σημεία όπου μπορεί να προκαλέσει βλάβη! Φροντίζετε πάντα να μεταφέρετε τα μεγάφωνά σας σηκώνοντάς τα- ποτέ σέρνοντάς τα! Στερέωση του πίσω σταθεροποιητή (stabiliser)- Χρησιμοποιήστε τις βίδες που 3050 παρέχονται...
Página 53
της πηγής του ήχου. 3010 και 3020 Η ιδανική θέση των 3010 και 3020 είναι οι βάσεις δαπέδου των Q Acoustics ή στερεωμένα στον τοίχο. Στην περίπτωση στερέωσής τους σε βάση μια απλή συμβουλή είναι ότι η μονάδα πρίμα (treble) θα πρέπει να...
Página 54
Σύνδεση παθητικών μεγαφώνων Ακροδέκτες και Συνδετήρες Το 3050 έχει τη δυνατότητα διπλοκαλωδίωσης. Ο διαχωριστής διπλοκαλωδίωσης διαθέτει τέσσερις ακροδέκτες. Το επάνω ζεύγος των ακροδεκτών συνδέεται στο ηχείο πρίμα (HF) και το κάτω ζεύγος στο(α) ηχείο(α) μπάσου (LF). Οι διαχωριστές παρέχονται με αφαιρούμενους συνδέσμους για τη σύνδεση...
Página 55
Σύνδεση παθητικών μεγαφώνων Στερεοφωνικές συνδέσεις Πρότυπες συνδέσεις Συνδέστε τον ΚΟΚΚΙΝΟ (+) ακροδέκτη του ΔΕΞΙΟΥ μεγαφώνου στον ΚΟΚΚΙΝΟ, Θετικό (+) ακροδέκτη στο ΔΕΞΙ κανάλι του ενισχυτή. Συνδέστε τον ΜΑΥΡΟ (-) ακροδέκτη του μεγαφώνου στον αντίστοιχο ΜΑΥΡΟ, Αρνητικό (-) ακροδέκτη του ενισχυτή. Επαναλάβετε την εν λόγω διαδικασία για το ΑΡΙΣΤΕΡΟ κανάλι. Στην...
Φροντίδα και καθαρισμός Φροντίδα καμπίνας Καθαρίζετε τις καμπίνες χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα καθαρισμού με βάση διαλύτη. Σε περίπτωση όπου οι καμπίνες λερωθούν, αφαιρέστε τον λεκέ χρησιμοποιώντας ένα ελαφρώς εμποτισμένο με νερό, ορυκτό τερεβινθέλαιο ή ισοπροπυλική αλκοόλη πανί, ανάλογα με...
Página 57
Ενεργά Ηχεία & Βαθυφωνικά ηχεία: 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγυήσεως, η Q Acoustics, κατ’ επιλογήν της, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν βρεθεί να είναι ελαττωματικό μετά από έλεγχο από την εταιρεία...
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONE IMPORTANTE: SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE Questo simbolo indica che vi sono importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione nel manuale che accompagna il presente prodotto. Leggere le istruzioni. Conservare le istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
Página 63
Ci auguriamo che l’utilizzatore tragga il massimo godimento dall’esperienza con questo prodotto Q Acoustics. La serie Q Acoustics 3000 è una gamma di altoparlanti progettati per soddisfare le più elevate aspettative degli amanti degli altoparlanti a due canali e degli appassionati di cinema.
Página 64
Preparazione Le punte coniche sono affilate. Prestate attenzione! Mai mettere un altoparlante dotato di punte coniche dove può causare danni! Sempre spostare gli altoparlanti sollevandoli - mai trascinarli! Collegare lo stabilizzatore posteriore - 3050 Utilizzare le viti fornite per Infilare le punte coniche, dotate di dadi di bloccaggio, a fissare i piedini come metà...
Página 65
3010 e 3020 Gli altoparlanti 3010 e 3020 andrebbero idealmente montati su stativo da pavimento Q Acoustics o a parete. Se si monta a parete, l’unità treble dovrebbe essere all’altezza dell’orecchio dell’ascoltatore seduto. Gli altoparlanti a parete possono essere montati leggermente più in alto, con l’altoparlante angolato verso il basso.
Página 66
Posizionare gli altoparlanti passivi Morsetti e serrafili Il 3050 è dotato di attacchi per cavi bipolari. Un crossover con cavi bipolare ha quattro terminali. La coppia di morsetti superiore si connette al all’altoparlante per gli acuti (HF) e la coppia inferiore all’altoparlante dei bassi (LF).
Página 67
Posizionare gli altoparlanti passivi Collegamenti stereo Collegamenti standard Collegare il morsetto ROSSO (+) dell’altoparlante DESTRO al morsetto positivo (+) ROSSO sul canale DESTRO dell'amplificatore. Collegare il morsetto NERO (-) dell’altoparlante al corrispondente morsetto negativo (-) NERO dell'amplificatore. Ripetere questa procedura per il canale SINISTRO. Per il modello 3050 si può...
Manutenzione e pulizia Cura delle casse Pulire le casse con un panno asciutto. Non usare detergenti a base di solventi. Se le casse si macchiano, rimuovere la macchia con un panno leggermente umidificato con acqua, acquaragia minerale o alcol isopropilico a seconda della macchia. Poi lucidare leggermente con un panno per rimuovere eventuali residui del detergente.
Página 69
Eventuali danni riportati dal prodotto durante il viaggio verso il centro di riparazione non sono coperti da garanzia. Il trasporto di ritorno per gli articoli coperti dalla garanzia sarà pagato da Q Acoustics o dal loro distributore o agente come appropriato.
Página 70
Accessori di serie Q Acoustics 3000 3010 / 3020 / 3090C staffa per montaggio a parete (singola) Bianco e nero 45° 3010 3020 35° 35° 40° 40° 5 - 45mm 5 - 45mm 3010 / 3020 stativi per altoparlanti (coppia)
Página 71
Specifiche tecniche della serie Q Acoustics 3000 Altoparlanti passivi 3010 3020 3050 3090C Tipologia di cassa: Reflex a 2 vie Reflex a 2 vie Reflex a 2 vie Reflex a 2 vie Unità bassi (mm): 100 mm 125 mm 2 x 165 mm 2 x 100 mm Unità...
Página 85
3000-serie Gebruikershandleiding en productspecificaties Modellen: Q3090C, Q3010, Q3020, Q3050 Ontworpen en ontwikkeld in het Verenigd Koninkrijk.
Página 86
Veiligheidsinformatie BELANGRIJKE INFORMATIE – LEES ZORGVULDIG DOOR Dit symbool geeft aan dat de documentatie die bij dit apparaat wordt geleverd belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies bevat. Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Página 87
We hopen dat u zult genieten van uw ervaring met Q Acoustics. De Q Acoustics 3000-serie is een reeks luidsprekers die is ontworpen om te voldoen aan de hoogste verwachtingen van toegewijde 2-kanaalsluidsprekeraudiofielen en kritische filmliefhebbers.
Página 88
Voorbereiding Kegels zijn scherp. Wees voorzichtig! Plaats nooit een luidspreker met kegels op een plek waar deze schade kan veroorzaken! Verplaats uw luidsprekers altijd door ze op te tillen – versleep ze nooit! De stabilisatiepoot voor de achterkant bevestigen Gebruik de meegeleverde –...
Página 89
Montage op een plank is ook mogelijk. Een optionele beugel die speciaal is ontworpen om de Q Acoustics 3010, 3020 en 3090C aan de wand te monteren is verkrijgbaar bij uw leverancier. Vloerstandaarden voor de 3010 en 3020 zijn ook verkrijgbaar.
Página 90
Passieve luidsprekers aansluiten Aansluitingspunten en verbindingen De 3050 kan dubbel bedraad worden. Een crossover die dubbel bedraad kan worden heeft vier aansluitingspunten. Het bovenste paar aansluitingspunten sluit aan op de treble-luidspreker (HF) en het onderste paar op de basluidspreker(s) (LF). Bij levering zijn de crossovers voorzien van verwijderbare verbindingen om de aansluitingspuntparen te verbinden.
Página 91
Passieve luidsprekers aansluiten Stereoaansluitingen Stereoaansluitingen Sluit het RODE (+) aansluitingspunt van de RECHTERLUIDSPREKER aan op het RODE, positieve (+) aansluitingspunt op het RECHTERKANAAL van de versterker. Sluit het ZWARTE (–) aansluitingspunt van de luidspreker aan op het eveneens ZWARTE, negatieve (–) aansluitingspunt van de versterker. Herhaal deze procedure voor het LINKERKANAAL.
Onderhoud en reiniging Onderhoud van de kast Reinig de kasten met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen op basis van oplosmiddelen. Als de behuizing gevlekt is, verwijder de vlek dan met een doek die licht bevochtigd is met water, terpentine of isopropylalcohol, afhankelijk van de vlek. Poets het oppervlak vervolgens lichtjes met een doek om eventuele resten van het reinigingsmiddel te verwijderen.
Página 93
Het retourneren van artikelen die worden gedekt door de garantie wordt betaald door Q Acoustics of de distributeur of vertegenwoordiger van Q Acoustics, al naar gelang het geval.
Página 94
Accessoires voor de Q Acoustics 3000-serie Wandbeugel voor de 3010/3020/3090C (enkel) Zwart en wit 45° 3010 3020 35° 35° 40° 40° 5 - 45mm 5 - 45mm Luidsprekerstandaard voor 3010/3020 (paar) Zwart of wit 650 mm 300 mm 260 mm...
Página 95
Specificaties van de Q Acoustics 3000-serie Passieve luidsprekers 3010 3020 3050 3090C Behuizingstype: 2-wegreflex 2-wegreflex 2-wegreflex 2-wegreflex Baseenheid (mm): 100 mm 125 mm 2 x 165 mm 2 x 100 mm Treble-eenheid (mm): 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm...
Página 97
Seria 3000 Podręcznik użytkownika i dane techniczne produktu Modele: Q3090C, Q3010, Q3020, Q3050 Zaprojektowano w Wielkiej Brytanii.
Página 98
Informacje dotyczace bezpiecze´ n stwa WAŻNA INFORMACJA – PRZECZYTAJ UWAŻNIE Ten symbol wskazuje, że w dokumentacji dołączonej do tego zestawu zawarte są ważne instrukcje obsługi i konserwacji. Przeczytaj te instrukcje. Zachowaj te instrukcje. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Stosuj się do wszystkich instrukcji. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
Página 99
Mamy nadzieję, że Q Acoustics sprawi Ci dużą satysfakcję. Urządzenia Q Acoustics serii 3000 to gama głośników stworzonych z myślą o zaspokojeniu najwyższych oczekiwań ceniących dźwięk 2-kanałowy audiofilów oraz wymagających kinomanów. Gama obejmuje: 3010: Kompaktowy głośnik półkowy z driverem basowym 100 mm.
Página 100
Przygotowanie Podpórki są ostre. Zachowaj ostrożność! Nigdy nie ustawiaj głośnika z podpórkami w miejscu, w którym mógłby spowodować uszkodzenia! Zawsze podnoś głośniki przed ich przemieszczeniem – nigdy nie ciągnij głośników! Montaż stabilizatora tylnego – 3050 Zamocuj nóżki za pomocą Wkręć podpórki z nakrętkami blokującymi do dostarczonych śrub.
Página 101
źródła dźwięku. 3010 i 3020 Głośniki 3010 i 3020 najlepiej jest montować na statywach podłogowych Q Acoustics albo na ścianie. W przypadku montażu na statywie należy kierować się wskazówką, zgodnie z którą głośnik wysokotonowy powinien się...
Página 102
Podłaczanie gło´ s ników pasywnych Styki i złącza Głośnik 3050 jest podłączany za pomocą podwójnych kabli. Zwrotnica dwukablowa posiada cztery styki. Górna para styków jest przeznaczona dla głośnika wysokotonowego (HF), a dolna para – dla głośnika niskotonowego (głośników niskotonowych; LF). W momencie dostawy zwrotnice są...
Página 103
Podłaczanieów pasywnych Podłączenia stereo Podłączenia standardowe Podłącz CZERWONY (+) styk PRAWEGO głośnika do CZERWONEGO, dodatniego (+) styku PRAWEGO kanału wzmacniacza. Podłącz CZARNY (–) styk głośnika do odpowiadającego mu CZARNEGO, ujemnego (–) styku wzmacniacza. Powtórz opisaną procedurę dla LEWEGO kanału. W przypadku modelu 3050 można użyć dowolnego styku dodatniego (+) lub ujemnego (–). Patrz rysunek poniżej.
Konserwacja i czyszczenie Konserwacja obudów Czyść obudowy suchą szmatką. Nie używaj środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. W przypadku poplamienia obudów usuń plamy za pomocą szmatki lekko zwilżonej wodą, benzyną lakową albo alkoholem izopropylowym, w zależności od rodzaju plam. Następnie delikatnie wypoleruj szmatką w celu usunięcia pozostałości środka czyszczącego. Nigdy nie używaj środków ściernych.
Página 105
Głośniki pasywne: 5 lat od daty zakupu Głośniki aktywne i niskotonowe: 2 lata od daty zakupu W okresie gwarancji firma Q Acoustics naprawi lub wymieni, zgodnie z własnym uznaniem, wszelkie produkty uznane za wadliwe po sprawdzeniu przez firmę albo wyznaczonego przez nią dystrybutora lub agenta.
Página 107
Specyfikacja Q Acoustics serii 3000 Głośniki pasywne 3010 3020 3050 3090C Typ obudowy: 2-drożna typu 2-drożna typu 2-drożna typu 2-drożna typu odbijającego odbijającego odbijającego odbijającego Głośnik niskotonowy (mm): 100 mm 125 mm 2 x 165 mm 2 x 100 mm Głośnik wysokotonowy...
Página 109
Серия 3000 Руководство по эксплуатации и технические характеристики Модели: Q3090C, Q3010, Q3020, Q3050 Разработано и сконструировано в Соединенном Королевстве.
Техника безопасности ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ - ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО. Данный символ означает, что в информационных печатных материалах к этому оборудованию содержатся важные указания. Прочитайте данную инструкцию. Сохраните данную инструкцию. Примите к сведению все предупреждения. Следуйте всем указаниям. Не используйте это оборудование вблизи воды. Для...
Página 111
прочитайте перед установкой и эксплуатацией эту инструкцию, важную информацию по технике безопасности и предупреждения. Надеемся, что вы получите удовольствие от использования продукции Q Acoustics. Серия 3000 от Q Acoustics представляет собой линейку акустических систем, разработанных для того, чтобы оправдать самые высокие ожидания любителей двухканальной акустики и чаяния наиболее взыскательных киноманов.
Página 112
Подготовка Шпили острые. Будьте осторожны! Никогда не ставьте колонку на шпилях там, где они могут что-либо повредить! Перемещайте колонки всегда по воздуху и никогда не волочите их по поверхностям! Подсоедините задний Используйте винты для стабилизатор – модель 3050 закрепления ножек, как Вставьте...
Página 113
«сузить» источник звука. Модели 3010 и 3020 Колонки 3010 и 3020 идеально подходят для установки на напольные подставки Q Acoustics или монтажа на стену. Если вы производите монтаж на подставки, соблюдайте простое правило: блок, отвечающий за передачу верхних частот, должен находиться на уровне головы сидящего...
Página 114
Подключение пассивных колонок Полюса и соединители В акустических системах модели 3050 предусмотрена возможность раздельного подключения. Кроссовер с возможностью раздельного подключения имеет четыре полюса. Верхняя пара полюсов подключается к высокочастотной (HF) колонке, а нижняя пара – к басовой(-ым) (LF) колонке(-ам). Поставляемые кроссоверы снабжены съемными перемычками для соединения пар...
Página 115
Подключение пассивных колонок Стереофонические соединения Стандартные соединения Подключите КРАСНЫЙ (+) полюс правой колонки к КРАСНОМУ положительному (+) полюсу ПРАВОГО канала усилителя. Подключите ЧЕРНЫЙ (−) полюс колонки к соответствующему ЧЕРНОМУ, отрицательному (−) полюсу усилителя. Проделайте ту же процедуру в отношении ЛЕВОГО канала. В...
Página 116
Уход и очистка от загрязнений Уход за корпусом Очищайте корпус от загрязнений сухой тканью. Не используйте чистящие средства на основе растворителей. Для удаления пятен используйте ткань, слегка смоченную в воде, уайт-спирите или изопропиловом спирте в зависимости от интенсивности загрязнения. Затем слегка потрите тряпкой, чтобы...
Página 117
Гарантия Компания Q Acoustics дает следующие гарантии в отношении сырьевых материалов и качества изготовления ее акустических систем: Пассивные акустические системы: 5 лет с даты покупки Активные акустические системы и сабвуферы: 2 года с даты покупки В течение гарантийного срока компания Q Acoustics обязуется произвести ремонт или...
Página 118
Вспомогательное оборудование к акустической системе Q Acoustics серии 3000 3010 / 3020 / 3090C Настенный кронштейн (один) Черный и белый 45° Модель Модель 3010 3020 35° 35° 40° 40° 5 - 45mm 5 - 45mm Подставка для колонок (пара) для моделей 3010 / 3020 Черная...
Página 119
Технические характеристики акустической системы Q Acoustics серии 3000 Пассивные Модель 3010 Модель 3020 Модель 3050 Модель 3090C акустические системы Д Двухполосное Двухполосное Двухполосное вухполосное Тип корпуса: воспроизведение воспроизведение воспроизведение воспроизведение Блок нижних частот (мм): 100 мм 125 мм 2 × 165 мм...
Página 121
3000-serien Bruksanvisning och produktspecifikationer Modeller: Q3090C, Q3010, Q3020, Q3050 Utformad och konstruerad i Storbritannien och Nordirland.
Página 122
Säkerhetsinformation VIKTIG INFORMATION - LÄS NOGGRANT Denna symbol visar att det finns viktiga anvisningar för drift och underhåll i den information som medföljer enheten. Läs dessa anvisningar. Behåll dessa anvisningar. Beakta alla varningsmeddelanden. Följ alla anvisningar. Använd inte denna enhet nära vatten. Rengör endast med en torr trasa.
Página 123
Vi hoppas att du kommer att njuta av upplevelsen med Q Acoustics. Högtalarna i Q Acoustics 3000-serien har utformats för att motsvara de högsta förväntningarna hos hängivna tvåkanalsaudiofiler och klarsynta filmälskare.
Página 124
Förberedelser Spikes är vassa. Var försiktig! Placera aldrig en högtalare med spikes där den kan orsaka skador! Flytta alltid på högtalarna genom att lyfta dem, dra dem aldrig över golvet! Sätt dit det bakre stödet - 3050 Använd medföljande skruvar Skruva dit spikes med låsmuttrar halvvägs in i för att sätta fast fötterna högtalarsockeln och ställ tillbaka högtalaren i ett...
Página 125
Det går också att montera högtalaren på en hylla. Ett särskilt fäste för väggmontering av Q Acoustics 3010, 3020 och 3090C finns som tillval hos återförsäljaren. Golvstativ för 3010 och 3020 är också tillgängliga. Ta god tid på dig att experimentera för att hitta den bästa installationen som passar din smak i det aktuella rummet.
Página 126
Anslutning av passiva högtalare Poler och anslutningar 3050-högtalare kan anslutas med tvåledade kablar. En bryggkoppling med tvåledad anslutning har 4 poler. Det övre polparet ansluts till diskanthögtalaren (HF) och det nedre paret ansluts till bashögtalaren(arna) (LF). Bryggkopplingarna är utrustade med borttagbara länkar för att ansluta polpar.
Página 127
Anslutning av passiva högtalare Stereoanslutningar Standardanslutningar Anslut RÖD (+) ingång för HÖGER högtalare till RÖD, positiv (+) ingång på HÖGER kanal på förstärkaren. Anslut SVART (–) ingång på högtalaren till motsvarande SVART, negativ (–) ingång på förstärkaren. Upprepa för VÄNSTER kanal. Det går att använda positiv (+) eller negativ (–) ingång för 3050-högtalare.
Skötsel och rengöring Skötsel av högtalarlådorna Rengör högtalarlådorna med en torr trasa. Använd inte lösningsbaserade rengöringsmedel. Om högtalarlådorna blir smutsiga, ta bort fläckar med en trasa lätt fuktad med vatten, lacknafta eller isopropylalkohol beroende på vad det är för typ av fläck. Putsa lätt med en trasa för att ta bort eventuella rester av rengöringsmedel.
Página 129
Enheter som inte kan repareras lokalt måste skickas fraktfritt, företrädesvis i originalförpackningen, tillsammans med inköpsbevis. Skador som uppstår på varor under transport till reparationscentret täcks inte av garantin. Returfrakt för enheter som täcks av garantin betalas av Q Acoustics eller dess distributör eller ombud i tillämpliga fall.
Página 131
Q Acoustics 3000-serien - Specifikationer Passiva högtalare 3010 3020 3050 3090C Typ: 2-vägsreflex 2-vägsreflex 2-vägsreflex 2-vägsreflex Basenhet (mm): 100 mm 125 mm 2 x 165 mm 2 x 100 mm Diskantenhet (mm): 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm Frekvensomfång (+/-3dB):...