Página 1
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUESE SVENSKA POLSKIE 5 0 0 0 S e r i e s РУССКИЙ O W N E R ’ S M A N U A L 簡...
Página 3
Contents Important Safety Information and Warnings ............................4 Introduction ......................................5 Package Contents ....................................6 Preparation ......................................7 Positioning ....................................... 8 Connections ......................................9 Running In ......................................10 Aftercare ........................................ 10 Warranty ........................................ 10 Accessories ......................................11 Specifications ......................................12...
Página 4
Important Safety Information and Warnings 1. Safety Information and Warnings • DO NOT dismantle the loudspeaker. You will invalidate the warranty. Before making any connections to your loudspeakers make sure that all • DO NOT connect your loudspeaker terminals to the mains supply. units in your sound system are switched off at the mains.
Página 5
Introduction Thank you for purchasing Q Acoustics 5000 loudspeakers. This manual is intended to take you through the setup and installation of the 5000 Series. It will help provide a trouble free setup and ensure optimum performance from the product. The 5000 Series is a range of loudspeakers designed to meet the highest expectations of dedicated 2-channel audiophiles and discerning movie enthusiasts.
Página 6
Package Contents 5010 / 5020 5040 1 x Owners Manual 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 x Foam bung O W N E R ’...
Página 7
Preparation Lift the speakers from the cartons by holding the cabinets. Spikes are sharp. Exercise care! Never place a spiked Do not touch the driver units or use the protective bags to loudspeaker where it can cause damage! lift them. The 5040 loudspeakers are heavy - get assistance Always move your loudspeakers by lifting them - never to lift them.
Página 8
Positioning Foam Bung 2.0 - 4.0 m >0.2 m 5000 series loudspeakers are rear ported and designed to work best with at least 0.2m of free space behind them. Generally, the closer the >0.5 m loudspeakers are to the rear wall the more the bass frequencies will be reinforced until they overwhelm the overall sound.
Página 9
Connections Preparing cables Split the cable to a depth of about 40mm. Bare the wire to Before making any connections to your loudspeakers a depth of 10mm and twist the ends to gather any stray make sure that all active units in your system are switched wires.
Página 10
4 years from the date of been in use for a certain initial running-in period. The correct performance purchase. During the warranty period Q Acoustics will, at its option, repair of a loudspeaker depends in part on the compliance of the suspension...
Página 11
Accessories Q 3000FSi Speaker Stands (Pair) Q 3000WB Wall Bracket (Single) Q WB75 Wall Bracket (Single) Black and White Black and White Black and white Suitable for 5010 / 5020 Suitable for 5010 Suitable for 5020 / 5090 30° 45° 5020: ±35°...
Página 12
Specifications Product 5010 5020 Bass unit: 1 x 110 mm (4.5 in) 1 x 125 mm (5.0 in) Treble unit: 1 x 25 mm (1.0 in) 1 x 25 mm (1.0 in) Frequency Response (-6dB): 56 Hz – 30 kHz 53 Hz –...
Página 13
Product 5040 5090 Bass unit: 2 x 125 mm (5.0 in) 2 x 110 mm (4.5 in) Treble unit: 1 x 25 mm (1.0 in) 1 x 25 mm (1.0 in) Frequency Response (-6dB): 39 Hz – 30 kHz 57 Hz – 30 kHz Nominal Impedance: 6 Ω...
Página 16
Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise 1. Sicherheits- und Warnhinweise • Nehmen Sie den Lautsprecher NICHT auseinander. Dadurch erlischt die Garantie. Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, vergewissern Sie sich, dass alle Einheiten • Schließen Sie die Lautsprecheranschlussklemmen NICHT an das Stromnetz an. Ihres Soundsystems vom Netz getrennt sind.
Página 17
Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für die 5000-Lautsprecher von Q Acoustics entschieden haben. Dieses Handbuch soll Sie durch die Einrichtung und Montage der Reihe 5000 führen. Es wird Ihnen beim problemlosen Aufbau helfen, damit das Produkt seine optimale Leistung entfalten kann. Die Reihe 5000 ist eine Lautsprecherserie, die speziell für die hohen Anforderungen passionierter Zweikanalton-Musikliebhaber und anspruchsvoller Filmenthusiasten entwickelt wurde.
Página 18
Inhalt der Verpackung 5010 / 5020 5040 1 x Benutzerhandbuch 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 x Schaumstoffstöpsel O W N E R ’...
Página 19
Vorbereitung Die Spike-Füße sind spitz. Gehen Sie mit Vorsicht vor. Heben Sie die Lautsprecher aus den Kartons. Halten Sie sie Stellen Sie einen Lautsprecher mit Spike-Füßen niemals dort auf, dabei am Gehäuse fest, berühren Sie nicht die Schallwandler und wo er Beschädigungen verursachen kann. heben Sie die Lautsprecher nicht an den Schutzhüllen an.
Página 20
B. bei der Wandmontage. 5010 / 5020 Die 5010 / 5020 werden idealerweise auf den Ständern Q Acoustics montiert. Auch die Wandmontage mit der Wandhalterung Q Acoustics ist möglich. Auf Ständern montierte Lautsprecher sollten in der gleichen Weise wie Standlautsprecher behandelt werden, können jedoch etwas näher an die Wand gestellt werden.
Página 21
Anschlüsse Vorbereitung der Kabel Trennen Sie das Kabelende über eine Länge von ca. 40 mm. Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, vergewissern Sie sich, Entfernen Sie von den äußersten 10 mm des Kabels die dass alle aktiven Einheiten Ihres Systems vom Netz getrennt Isolierung und verdrehen Sie die Enden, damit keine losen sind.
Página 22
Ware zur Reparatur sollte in erster Linie an den ursprünglichen Händler zurückgegeben werden. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an Q Acoustics oder einen zugelassenen Händler in Ihrer Region, um die richtige Pflegehinweise Garantieabwicklung zu bestimmen. Wenn möglich, sollte zur Rücksendung des Produkts die Originalverpackung verwendet werden, da Schäden, die während des...
Página 23
Zubehör Q 3000FSi Lautsprecherständer (Paar) Q 3000WB Wandhalterung (einfach) Q WB75 Wandhalterung (einfach) schwarz und weiß schwarz und weiß schwarz und weiß für 5010 / 5020 für 5010 für 5020 / 5090 30° 45° 5020: ±35° 5090: ±10° ±35° Gehäuseabmessungen (H × B × T): Gehäuseabmessungen (H ×...
Página 27
Índice Información importante de seguridad y advertencias .................................28 Introducción ............................................29 Contenido del embalaje ........................................30 Preparación ............................................31 Colocación ............................................32 Conexiones ............................................33 Funcionamiento............................................34 Mantenimiento ............................................34 Garantía ..............................................34 Accesorios............................................35 Especificaciones ..........................................36...
Página 28
Información importante de seguridad y advertencias 1. Información de seguridad y advertencias • Si utiliza los altavoces sin las rejillas instaladas, tenga cuidado y proteja los Antes de conectar nada a los altavoces, asegúrese de que todas las unidades en controladores frente a posibles daños.
Página 29
Introducción Gracias por haber adquirido los altavoces Q Acoustics 5000. Este manual tiene por objeto ayudarle a realizar la instalación y configuración de sus altavoces de la serie 5000. Le ayudará a realizar una instalación correcta y a asegurar un rendimiento óptimo del producto. La serie 5000 es una gama de altavoces diseñados para satisfacer las más altas expectativas de los usuarios de audio de 2 canales y los entusiastas del cine más exigentes.
Página 30
Contenido del embalaje 5010 / 5020 5040 1 manual del usuario 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 tapon de espuma O W N E R ’...
Página 31
Preparación Saque los altavoces de las cajas de embalaje sujetando la Los tacos están afilados. ¡Tenga cuidado! estructura. No toque los controladores ni use las bolsas protectoras No coloque nunca un altavoz con tacos donde pueda causar para levantarlos. Los altavoces 5040 son pesados; pida ayuda daños.
Página 32
Colocación Tapón de espuma 2,0 - 4,0 m >0,2 m Los altavoces de la serie 5000 tienen aberturas traseras y se han diseñado para funcionar mejor con un espacio libre de al menos 0,2 m detrás de ellos. Por lo >0,5 m general, cuanto más cerca estén los altavoces de la pared trasera, más se reforzarán las frecuencias graves, hasta que se solapen con el sonido general.
Página 33
Conexiones Preparación de los cables Divida el cable a una profundidad de alrededor de 40 mm. Antes de hacer cualquier conexión a los altavoces, asegúrese de que Pele el cable a una profundidad de 10 mm y doble los todas las unidades activas en su sistema estén desconectadas de la extremos para unir los hilos sueltos.
Página 34
Si no es posible, póngase en contacto con Q Acoustics o su distribuidor designado en su zona para saber el procedimiento adecuado de la garantía. Si es...
Página 35
Accesorios Q 3000FSi Soportes para altavoz (par) Q 3000WB Abrazadera de pared (una unidad) Q WB75 Abrazadera de pared (una unidad) Blanco y negro Blanco y negro Blanco y negro Para 5010 / 5020 Para 5010 Para 5020 / 5090 30°...
Página 36
Especificaciones Producto 5010 5020 Unidad de graves: 2 x 110 mm (4,5 pulg.) 1 x 125 mm (5,0 pulg.) Unidad de agudos: 1 x 25 mm (1,0 pulg.) 1 x 25 mm (1,0 pulg.) Respuesta de frecuencia (-6 dB): 56 Hz – 30 kHz 53 Hz –...
Página 37
Producto 5040 5090 Unidad de graves: 2 x 125 mm (5,0 pulg.) 2 x 110 mm (4,5 pulg.) Unidad de agudos: 1 x 25 mm (1,0 pulg.) 1 x 25 mm (1,0 pulg.) Respuesta de frecuencia (-6 dB): 39 Hz – 30 kHz 57 Hz –...
Página 39
Sommaire Mises en garde et avis de sécurité importants ..................................40 Introduction ............................................41 Contenu de l’emballage ........................................42 Préparation ............................................43 Positionnement .............................................44 Connexions ............................................45 Rodage ..............................................46 Entretien après utilisation ........................................46 Garantie ..............................................46 Accessoires ............................................47 Caractéristiques techniques ........................................48...
Página 40
Mises en garde et avis de sécurité importants 1. Mises en garde et avis de sécurité • NE DÉMONTEZ pas l’enceinte. Cela rendrait la garantie nulle et non avenue. Avant de connecter les enceintes, assurez-vous que tous les caissons du système •...
Página 41
5090 : colonne avec deux haut-parleurs de basses de 110 mm (4,5 pouces). Veuillez lire attentivement les instructions, les mises en garde et avis de sécurité importants avant d’installer et d’utiliser le produit, afin que son fonctionnement soit sûr et satisfaisant. Nous espérons que vous apprécierez l’expérience que vous propose Q Acoustics.
Página 42
Contenu de l’emballage 5010 / 5020 5040 1 manuel du propriétaire 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 1 bouchon en 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’...
Página 43
Préparation Les pointes sont très pointues. Faites attention ! Sortez les enceintes des cartons en soutenant les caissons. Ne Ne placez jamais une enceinte équipée de pointes à un endroit touchez pas les haut-parleurs et n’utilisez pas les sacs de protection qu’elles peuvent abîmer ! pour les soulever.
Página 44
5010 et 5020 Dans l’idéal, les enceintes 5010 et 5020 sont montées sur les supports au sol Q Acoustics et peuvent également être montés sur le support mural Q Acoustics. Les enceintes sur pied doivent être considérées comme des enceintes de plancher, à...
Página 45
Connexions Séparez les fils du câble sur une longueur d’environ 40 mm. Avant de connecter les enceintes, assurez-vous que tous les Dénudez le fil sur une longueur de 10 mm et torsadez les parties dénudées de manière à réunir les brins libres. Coupez caissons du système audio sont coupés du secteur.
Página 46
Garantie À l’instar de nombreux types de systèmes mécaniques complexes, les enceintes Les enceintes passives Q Acoustics sont garanties contre tout vice de matériau et de Concept ne fourniront pas leurs performances optimales tant qu’elles n’ont pas été fabrication pendant une période de 4 ans à compter de la date d’achat. Pendant la utilisées pendant une certaine période de rodage.
Página 47
Accessoires Q 3000FSi Supports d’enceinte (paire) Q 3000WB Support mural (simple) Q WB75 Support mural (simple) Noir et blanc Noir et blanc Noir et blanc Adapté aux enceintes 5010 / 5020 Adapté aux enceintes 5010 Adapté aux enceintes 5020 / 5090 30°...
Página 48
Caractéristiques techniques Produit 5010 5020 Basse : 1 x 110 mm (4,5 pouces) 1 x 125 mm (5,0 pouces) Aigu : 1 x 25 mm (1,0 pouce) 1 x 25 mm (1,0 pouce) Réponse en fréquence (-6 dB) : 56 Hz – 30 kHz 53 Hz –...
Página 49
Produit 5040 5090 Basse : 2 x 125 mm (5,0 pouces) 2 x 110 mm (4,5 pouces) Aigu : 1 x 25 mm (1,0 pouce) 1 x 25 mm (1,0 pouce) Réponse en fréquence (-6 dB) : 39 Hz – 30 kHz 57 Hz –...
Página 51
Sommario Informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza .................................52 Introduzione............................................53 Contenuto della confezione .........................................54 Preparazione ............................................55 Posizionamento ............................................56 Collegamenti ............................................57 Rodaggio ..............................................58 Manutenzione post-vendita ........................................58 Garanzia ...............................................58 Accessori ..............................................59 Specifiche .............................................60...
Página 52
Informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza 1. Informazioni e avvertenze di sicurezza • Se si mettono in funzione gli altoparlanti senza le schermature, fare attenzione a Prima di effettuare qualsiasi collegamento agli altoparlanti, assicurarsi che tutte le proteggere le unità drive da eventuali danni. unità...
Página 53
Introduzione Grazie per aver acquistato gli altoparlanti Q Acoustics Concept. Il presente manuale ha lo scopo di guidare l’utilizzatore nell’installazione e configurazione della serie Concept. Consentirà di ottenere un’installazione senza problemi e prestazioni ottimali dal prodotto. La serie Concept è una gamma di altoparlanti progettati per soddisfare le più elevate aspettative degli amanti degli altoparlanti a due canali e degli appassionati di cinema.
Página 54
Contenuto della confezione 5010 / 5020 5040 1 manuale dell’utente 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 inserto di schiuma O W N E R ’...
Página 55
Preparazione Le punte coniche sono affilate. Prestare attenzione! Sollevare gli altoparlanti dai cartoni afferrandone le casse. Non Mai mettere un altoparlante dotato di punte coniche dove può toccare i driver né usare le buste protettive per sfilarli. Gli altoparlanti causare danni! 5040 sono pesanti: chiedere assistenza per sollevarli se necessario.
Página 56
5010 / 5020 Gli altoparlanti 5010 / 5020 sono idealmente montati su supporti Q Acoustics e possono anche essere montati a parete mediante la staffa a parete Q Acoustics. Gli altoparlanti montati su piedistallo dovrebbero essere trattati come altoparlanti da pavimento, salvo che l’altoparlante può...
Página 57
Collegamenti Preparazione dei cavi Dividere il cavo per una lunghezza di 40 mm. Scoprire il filo Prima di effettuare qualsiasi collegamento agli altoparlanti, per una lunghezza di 10 mm e attorcigliare le estremità per assicurarsi che tutte le parti attive dell’impianto siano scollegate unire eventuali fili vaganti.
Página 58
Garanzia Come molti tipi di impianti meccanici complessi, gli altoparlanti 5000 non forniranno Gli altoparlanti passivi di Q Acoustics sono garantiti privi di difetti relativamente ai la massima prestazione finché non saranno stati utilizzati per un certo periodo materiali e alla manodopera per un periodo di 4 anni dalla data di acquisto. Durante iniziale di rodaggio.
Página 59
Accessori Q 3000FSi Speaker Stands (Pair) Q 3000WB Staffa da parete (singola) Q WB75 Staffa da parete (singola) Bianco e nero Bianco e nero Bianco e nero Idoneo per 5010 / 5020 Idoneo per 5010 Idoneo per 5020 / 5090 30°...
Página 60
Specifiche Prodotto 5010 5020 Unità bassi: 1 da 110 mm 1 da 125 mm Unità acuti: 1 da 25 mm 1 da 25 mm Risposta in frequenza (-6dB): 56 Hz – 30 kHz 53 Hz – 30 kHz Impedenza nominale: 6 Ω...
Página 61
Prodotto 5040 5090 Unità bassi: 2 da 125 mm 2 da 110 mm Unità acuti: 1 da 25 mm 1 da 25 mm Risposta in frequenza (-6dB): 39 Hz – 30 kHz 57 Hz – 30 kHz Impedenza nominale: 6 Ω 6 Ω...
Página 64
Belangrijke veiligheidsinformatie en waarschuwingen 1. Veiligheidsinformatie en waarschuwingen bescherm de units tegen schade. Voordat u uw luidsprekers aansluit, dient u ervoor te zorgen dat alle units van uw • Demonteer de luidspreker NIET. Hiermee vervalt namelijk de garantie. geluidsinstallatie zijn losgekoppeld van de netspanning. •...
Página 65
Lees de instructies, de belangrijke veiligheidsinformatie en de waarschuwingen zorgvuldig door vóór de installatie en het gebruik om te zorgen voor een veilige en optimale werking van dit product. We hopen dat u zult genieten van uw ervaring met Q Acoustics.
Página 66
Inhoud van de verpakking 5010 / 5020 5040 1 x Gebruikers- handleiding 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 x Schuimrubberen dop O W N E R ’...
Página 67
Voorbereiding De kegels zijn scherp. Wees voorzichtig! Til de luidsprekers uit de dozen door de kasten vast te houden. Plaats nooit een luidspreker met kegels op een plek waar hij schade Raak de drivers niet aan en gebruik nooit de beschermhoezen om kan veroorzaken! ze op te tillen.
Página 68
5010 / 5020 De 5010 / 5020 luidsprekers worden idealiter gemonteerd op Q Acoustics standaarden en kunnen ook worden gemonteerd op de Q Acoustics muurbeugel. Standaard gemonteerde luidsprekers moeten worden behandeld als vloerluidsprekers, behalve dat de luidspreker iets dichter bij de achterwand kan worden geplaatst.
Página 69
Aansluitingen Kabels voorbereiden Splits de kabel tot een diepte van ongeveer 40 mm. Strip de Voordat u uw luidsprekers aansluit, dient u ervoor te zorgen dat kabel tot 10 mm diep en draai de uiteinden vast om losse alle actieve units van uw installatie zijn losgekoppeld van de draden te bundelen.
Página 70
Is dit niet mogelijk, neem dan contact op de ontwerper voor ogen had. met Q Acoustics of de door Q Acoustics aangestelde distributeur in uw regio om de juiste garantieprocedure te bepalen. Gebruik indien mogelijk de oorspronkelijke...
Página 71
Accessoires Q 3000FSi Luidsprekerstandaard (2 stuks) Q 3000WB Wandbeugel (1 stuk) Q WB75 Wandbeugel (1 stuk) Zwart en wit Zwart en wit Zwart en wit Geschikt voor 5010 / 5020 Geschikt voor 5010 Geschikt voor 5020 / 5090 30° 45° 5020: ±35°...
Página 72
Specificaties Product 5010 5020 Basunit: 1 x 110 mm 1 x 125 mm Treble-unit: 1 x 25 mm 1 x 25 mm Frequentierespons (-6dB): 56 Hz – 30 kHz 53 Hz – 30 kHz Nominale impedantie: 6 Ω 6 Ω Minimale impedantie: 3,3 Ω...
Página 73
Product 5040 5090 Basunit: 2 x 125 mm 2 x 110 mm Treble-unit: 1 x 25 mm 1 x 25 mm Frequentierespons (-6dB): 39 Hz – 30 kHz 57 Hz – 30 kHz Nominale impedantie: 6 Ω 6 Ω Minimale impedantie: 3,0 Ω...
Página 75
Índice Avisos e informações de segurança importantes ................................76 Introdução ............................................77 Conteúdo da embalagem ........................................78 Preparação ............................................79 Posicionamento............................................80 Ligações ...............................................81 Rodagem..............................................82 Cuidados posteriores ...........................................82 Garantia ..............................................82 Acessórios ............................................83 Especificações .............................................84...
Página 76
Avisos e informações de segurança importantes 1. Avisos e informações de segurança • NÃO desmonte o altifalante. Irá invalidar a garantia. Antes de efetuar quaisquer ligações nos altifalantes, assegure que todas as • Não ligue os terminais dos altifalantes à fonte de alimentação. unidades do sistema de som estão desligadas na fonte de alimentação.
Página 77
Introdução Obrigado por adquirir os altifalantes 5000 da Q Acoustics. Este manual pretende acompanhá-lo durante a configuração e a instalação da série 5000. Contribuirá para uma configuração sem problemas e ajudará a assegurar o desempenho ideal do produto. A série 5000 é uma gama de altifalantes concebida para corresponder às expectativas mais elevadas dos mais sérios audiófilos e amantes de cinema com os seus 2 canais dedicados.
Página 78
Conteúdo da embalagem 5010 / 5020 5040 1 x manual do utilizador 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 x tampa de espuma O W N E R ’...
Página 79
Preparação Levante os altifalantes das embalagens de cartão segurando nas Os grampos são pontiagudos. Tenha cautela! caixas. Não toque nas unidades de amplificação nem use os sacos Nunca coloque um altifalante com grampo num local onde possa de proteção para as levantar. Os modelos 5040 são pesados - provocar danos! Mova sempre o altifalante elevando-o - nunca arrastando-o! peça ajuda para os levantar, se necessário.
Página 80
5010 / 5020 A montagem ideal dos altifalantes 5010 / 5020 é nos suportes de base Q Acoustic, podendo também ser montados na parede, no suporte de parede Q Acoustics. Os altifalantes montados em suportes de base devem ser tratados como altifalantes de pé, devendo-se colocar o altifalante ligeiramente mais perto da parede posterior.
Página 81
Ligações Preparação dos cabos Divida o cabo a uma profundidade de cerca de 40 mm. Antes de efetuar quaisquer ligações nos altifalantes assegure que Descarne o fio a uma profundidade de 10 mm e torça as todas as unidades ativas do sistema estão desligadas na fonte de alimentação.
Página 82
à fornecedor. Se tal não for possível, entre em contato com a Q Acoustics, ou com o distribuidor designado para a sua área, para determinar o procedimento de garantia imagem do projeto do designer.
Página 83
Acessórios Q 3000FSi Suporte de altifalante (par) Q 3000WB Suporte de parede (único) Q WB75 Suporte de parede (único) Preto e branco Preto e branco Preto e branco Adequado para os modelos 5010 / 5020 Adequado para o modelo 5010 Adequado para os modelos 5020 / 5090 30°...
Página 84
Especificações Produto 5010 5020 Unidade de graves: 1 x 110 mm (4,5 pol) 1 x 125 mm (5 pol) Unidade de agudos: 1 x 25 mm (1,0 pol) 1 x 25 mm (1,0 pol) Resposta em frequência (-6 dB): 56 Hz – 30 kHz 53 Hz –...
Página 85
Produto 5040 5090 Unidade de graves: 2 x 125 mm (5 pol) 2 x 110 mm (4,5 pol) Unidade de agudos: 1 x 25 mm (1,0 pol) 1 x 25 mm (1,0 pol) Resposta em frequência (-6 dB): 39 Hz – 30 kHz 57 Hz –...
Página 88
Viktig säkerhetsinformation och varningar 1. Säkerhetsinformation och varningar • Om du spelar dina högtalare utan att gallren har monterats ska du vara noga med Se till att alla enheter i ditt ljudsystem är avstängda från elnätet innan du gör några att skydda drivenheterna från skador.
Página 89
Introduktion Tack för att du har köpt Q Acoustics 5000-högtalare. Den här manualen är avsedd för att vägleda dig igenom konfiguration och installation av 5000-serien. Den hjälper till att skapa en problemfri konfiguration och att säkerställa en optimal prestanda från produkten. Högtalarna i 5000-serien har utformats för att motsvara de högsta förväntningarna hos hängivna tvåkanalsaudiofiler och klarsynta filmälskare.
Página 90
Förpackningens innehåll 5010 / 5020 5040 1 x bruksanvisning 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 x skumgummipropp O W N E R ’...
Página 91
Förberedelser Spikar är vassa. Var försiktig! Lyft högtalarna från kartongen genom att hålla i kabinetten. Rör Placera aldrig en högtalare med spikar där den kan orsaka skador! inte elementen och använd inte skyddspåsarna för att lyfta dem. Flytta alltid på högtalarna genom att lyfta dem, dra dem aldrig över 5040-serien är tung.
Página 92
5010/5020 För bästa resultat bör 5010/5020-högtalarna monteras på Q Acoustics stativ. De kan även monteras på en vägg med Q Acoustics-väggfästet. Högtalare på golvstativ ska behandlas likadant som högtalare som står på golvet, förutom att högtalaren kan placeras lite närmare bakväggen.
Página 93
Anslutningar Förberedelse av kablar Dela kabeln till ett djup av ca. 40 mm. Skala av 10 mm av Innan du gör några anslutningar till dina högtalare ser du till att isoleringen och tvinna ändarna så att alla trådar kommer alla aktiva enheter i ditt system är avstängda från elnätet. Ställ in med.
Página 94
4 år från inköpsdatumet. Under garantiperioden inkörningsperiod. Högtalarens korrekta prestanda beror delvis på efterlevnaden kommer Q Acoustics att, efter eget val, reparera eller ersätta produkter som upptäckts hos de upphängningsmaterial som används vid tillverkningen och dessa kommer vara defekta efter inspektion av företaget eller dess utsedda distributör eller agent.
Página 95
Tillbehör Q 3000FS Högtalarstativ (par) Q 3000WB Väggfäste (enkel) Q WB75 Väggfäste (enkel) Svart och vitt Svart och vitt Svart och vitt Lämplig för 5010/5020 Lämplig för 5010 Lämplig för 5020/5090 30° 45° 5020: ±35° 5090: ±10° ±35° Mått (B x H x D mm): Mått (B x H x D mm): Mått (B x H x D mm): 250 x 682 x 290 mm...
Página 96
Specifikationer Produkt 5010 5020 Basenhet: 1 x 110 mm (4,5 tum) 1 x 125 mm (5,0 tum) Diskantenhet: 1 x 25 mm (1,0 tum) 1 x 25 mm (1,0 tum) Frekvensgång (-6 dB): 56 – 30 kHz 53 – 30 kHz Ingångsimpedans: 6 Ω...
Página 97
Produkt 5040 5090 Basenhet: 2 x 125 mm (5,0 tum) 2 x 110 mm (4,5 tum) Diskantenhet: 1 x 25 mm (1,0 tum) 1 x 25 mm (1,0 tum) Frekvensgång (-6 dB): 39 – 30 kHz 57 – 30 kHz Ingångsimpedans: 6 Ω...
Página 99
Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..............................................100 Wprowadzenie ..................................................................101 Zawartość opakowania..............................................................102 Przygotowywanie................................................................103 Ustawianie ....................................................................104 Podłączanie ..................................................................... 105 Docieranie ....................................................................106 Obsługa po sprzedaży ..............................................................106 Gwarancja ....................................................................106 Akcesoria ....................................................................107 Dane techniczne .................................................................. 108...
Página 100
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia • W przypadku używania głośników bez zamontowanych maskownic uważaj, aby nie Przed podłączeniem przewodów do głośników upewnij się, że wszystkie elementy systemu uszkodzić przetworników. dźwiękowego są odłączone od zasilania. •...
Página 101
5090: Głośnik centralny z dwoma przetwornikami niskotonowym 110 mm (4,5 cala). W celu zapewnienia bezpiecznej i satysfakcjonującej eksploatacji produktu przed przystąpieniem do jego instalacji i użytkowania przeczytaj dokładnie instrukcje i ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia. Mamy nadzieję, że produkty Q Acoustics dostarczą Państwu niezapomnianych wrażeń.
Página 102
Zawartość opakowania 5010 / 5020 5040 1 x instrukcja obsługi 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s 1 x tłumik piankowy O W N E R ’...
Página 103
Przygotowywanie Podpórki są ostre. Zachowaj ostrożność! Wyjmij głośniki z opakowań, trzymając za obudowy. Nie dotykaj Nigdy nie ustawiaj głośnika z podpórkami w miejscu, w którym mógłby przetworników ani nie podnoś głośników za opakowania ochronne. spowodować uszkodzenia! Głośniki 5040 są ciężkie – w razie potrzeby skorzystaj z pomocy w celu Zawsze podnoś...
Página 104
ściany podczas montażu. 5010/5020 Głośniki 5010/5020 idealnie nadają się do montażu na stojakach Q Acoustics. Można je również montować na ścianie w uchwycie ściennym Q Acoustics. Głośniki montowane na stojaku należy traktować jak głośniki podłogowe, jednak takie głośniki można ustawić nieco bliżej tylnej ściany.
Página 105
Podłączanie Przygotowywanie kabli Rozdziel żyły kabla na długości około 40 mm. Odsłoń żyły na długości około 10 mm i skręć końcówki w celu zebrania Przed podłączeniem przewodów do głośników upewnij się, że wszystkie wszystkich odstających drucików. Przytnij kabel, pozostawiając 7 aktywne elementy systemu są...
Página 106
Głośniki pasywne Q Acoustics są objęte gwarancją na brak wad materiału i wykonania w 5000 uzyskują optymalne parametry eksploatacyjne dopiero po okresie wstępnego okresie 4 lat od daty zakupu. W okresie gwarancji firma Q Acoustics naprawi lub wymieni, „docierania”. Prawidłowe parametry eksploatacyjne głośnika zależą częściowo od wedle własnego uznania, wszelkie produkty uznane za wadliwe po ich sprawdzeniu przez...
Página 107
Akcesoria Stojak głośnika (para) Q 3000FSi Uchwyt ścienny (pojedynczy) Q 3000WB Uchwyt ścienny (pojedynczy) Q WB75 Czarny i biały Czarny i biały Czarny i biały Nadaje się do głośników 5010/5020 Nadaje się do głośników 5010 Nadaje się do głośników 5020/5090 30°...
Página 108
Dane techniczne Produkt 5010 5020 Głośnik niskotonowy: 1 x 110 mm (4,5 cala) 1 x 125 mm (5,0 cala) Głośnik wysokotonowy: 1 x 25 mm (1,0 cala) 1 x 25 mm (1,0 cala) Pasmo przenoszenia (-6 dB): od 56 Hz do 30 kHz od 53 Hz do 30 kHz Impedancja nominalna: 6 Ω...
Página 109
Produkt 5040 5090 Głośnik niskotonowy: 2 x 125 mm (5,0 cala) 2 x 110 mm (4,5 cala) Głośnik wysokotonowy: 1 x 25 mm (1,0 cala) 1 x 25 mm (1,0 cala) Pasmo przenoszenia (-6 dB): od 39 Hz do 30 kHz od 57 Hz do 30 kHz Impedancja nominalna: 6 Ω...
Página 111
Содержание Важная информация о мерах безопасности и предупреждения ..........................................112 Введение ....................................................................113 Содержимое упаковки ..............................................................114 Подготовка ..................................................................... 115 Размещение ................................................................... 116 Соединения ................................................................... 117 Ввод в работу ..................................................................118 Послепродажное обслуживание ........................................................... 118 Гарантия....................................................................118 Принадлежности ................................................................119 Спецификации ..................................................................120...
Página 112
Важная информация о мерах безопасности и предупреждения 1. Предупреждения и информация о мерах безопасности • ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать колонки. В противном случае вы будете лишены права на Перед подключением какого-либо оборудования к колонкам необходимо убедиться, гарантийное обслуживание. что все рабочие блоки аудиосистемы отключены от электрической сети. •...
Página 113
Введение Благодарим за покупку колонок Q Acoustics 5000! В настоящем руководстве представлены инструкции по настройке и установке системы серии 5000. С помощью этого руководства можно без проблем выполнить настройку системы и обеспечить ее оптимальные рабочие характеристики. Колонки серии 5000 отвечают самым высоким требованиям взыскательных ценителей двухканальной акустики и...
Página 114
Содержимое упаковки 5010 / 5020 5040 — 1 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’ S M A N U A L 5 0 0 0 S e r i e s O W N E R ’...
Página 115
Подготовка Шпили очень острые. Будьте осторожны! Извлекайте колонки из картонных коробок, придерживая их за Никогда не ставьте колонку на шпилях там, где они могут что-либо корпус. Не прикасайтесь к динамикам и не поднимайте их за повредить! защитные чехлы. Колонки 5040 тяжелые: при необходимости При...
Página 116
необходимо устанавливать колонку близко к задней стене или монтировать ее на стене. 5010 / 5020 Колонки 5010 / 5020 идеально монтируются на стойках Q Acoustics, а также могут быть смонтированы на настенном кронштейне Q Acoustics. Колонки, монтируемые на стойки, следует рассматривать как напольные колонки, за исключением того, что их...
Página 117
Соединения Подготовка кабелей Расщепите жилы кабеля на глубину около 40 мм. Оголите Перед подключением какого-либо оборудования к колонкам конец каждой жилы на глубину 10 мм и скрутите его, чтобы убедитесь, что все рабочие блоки системы отключены от собрать в целое все торчащие в стороны проводки. Подрежьте электрической...
Página 118
Гарантия Как и в случае со многими типами комплексных механических систем, колонка На пассивные колонки Q Acoustics предоставляется гарантия отсутствия дефектов 5000 будет работать оптимально только спустя определенное время после начала с точки зрения качества материалов и изготовления сроком на 4 года с даты...
Página 119
Принадлежности Стойка для колонок (пара) Q 3000FSi Настенный кронштейн Q 3000WB Настенный кронштейн Q WB75 черный или белый черный или белый черный или белый Может использоваться с системами 5010 / 5020 Может использоваться с системами 5010 Может использоваться с системами 5020 / 5090 30°...
Página 120
Спецификации Наименование изделия 5010 5020 Блок нижних частот: 1 x 110 мм (4,5 дюйма) 1 x 125 мм (5,0 дюйма) Блок верхних частот: 1 x 25 мм (1,0 дюйма) 1 x 25 мм (1,0 дюйма) Диапазон воспроизводимых частот (–6 дБ): 56 Гц...
Página 121
Наименование изделия 5040 5090 Блок нижних частот: 2 x 125 мм (5,0 дюйма) 2 x 110 мм (4,5 дюйма) Блок верхних частот: 1 x 25 мм (1,0 дюйма) 1 x 25 мм (1,0 дюйма) Диапазон воспроизводимых частот (–6 дБ): 39 Гц – 30 кГц 57 Гц...
Página 128
定位 泡沫塑料塞 2.0 - 4.0 m >0.2 m 5000 系列音箱采用后置端口,其后侧留出至少 0.2m 空隙时,可发挥最 佳性能。一般情况下,音箱离后墙越近,低音频率越强,最终会在整体 >0.5 m 声音中喧宾夺主。在这种情况下,用泡沫塞封闭后端口会减弱低音。这 种方法尤其适合家庭安装,尤其是为了节省空间,必须将音箱与后墙之 间拉近距离,或者是安装在墙壁上。 5 0 1 0 / 5 0 2 0 音 箱 最 适 合 安 装 在 Q - A c o u s t i c s 支 架 上 , 也 可 安 装 在 Q-Acoustics墙壁支架上。用支架安装音箱就称为落地式音箱,但音箱与...
Página 131
配件 Q 3000FSi 音箱支架(对) Q 3000WB 墙壁支架 Q WB75 墙壁支架 黑色或白色两面 黑色或白色两面 黑色或白色两面 适用于 5010 / 5020 适用于 5010 适用于 5020 / 5090 30° 45° 5020: ±35° 5090: ±10° ±35° 250 x 682 x 290mm 165 x 70 x 99mm 119 x 102 x 231mm 26.9 x 9.8 x 11.4 英寸 6.5 x 2.8 x 3.9 英寸 4.7 x 4.0 x 9.1 英寸...
Página 132
规格 产品 5010 5020 低音单元 1 x 110mm(4.5 英寸) 1 x 125mm(5.0 英寸) 高音单元 1 x 25mm(1.0 英寸) 1 x 25mm(1.0 英寸) 频率响应(-6dB) 56 Hz – 30 kHz 53 Hz – 30 kHz 名义阻抗 6 Ω 6 Ω 最小阻抗 3.3 Ω 3.3 Ω 灵敏度 (2.83V @1kHz) 86.3 dB/W/m 87.8 dB/W/m 推荐功放功率 15 – 90 W 25 – 100 W 交叉频率 2.5 kHz 2.5 kHz 有效体积 5.0 L 6.8 L 尺寸(每一扬声器)高x宽x深 264 x 160 x 263 mm 284 x 180 x 293 mm (10.4 x 6.3 x 10.4 英寸) (11.2 x 7.1 x 11.5 英寸) 重量(每一扬声器) 5.6 千克(12.3 磅) 7.0 千克(15.4 磅)...
Página 133
产品 5040 5090 低音单元 2 x 125mm(5.0 英寸) 2 x 110mm(4.5 英寸) 高音单元 1 x 25mm(1.0 英寸) 1 x 25mm(1.0 英寸) 频率响应(-6dB) 39 Hz – 30 kHz 57 Hz – 30 kHz 名义阻抗 6 Ω 6 Ω 最小阻抗 3.0 Ω 3.2 Ω 灵敏度 (2.83V @1kHz) 91.5 dB/W/m 90.5 dB/W/m 推荐功放功率 25 – 150 W 25 – 150 W 交叉频率 2.5 kHz 2.1 kHz 有效体积 27.0 L 7.8 L 尺寸(每一扬声器)高x宽x深 967 x 361 x 293 mm 164 x 430 x 243 mm (38.1 x 14.2 x 11.5 英寸) (6.5 x 16.9 x 9.6 英寸) 包括脚钉和稳定器 重量(每一扬声器) 18.0 千克(39.7 磅) 8.5 千克(18.7 磅)...
Página 134
Q A C O U S T I C S . C O . U K Our policy is one of continuous product improvement. We reserve the right to change the designs and specifications without notice. Q18103-IS-ALL_r1 This document contains information that is subject to change without notice...