Descargar Imprimir esta página
DURAVIT 2nd FLOOR Serie Instrucciones De Montaje

DURAVIT 2nd FLOOR Serie Instrucciones De Montaje

Muebles para el baño
Ocultar thumbs Ver también para 2nd FLOOR Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Leben im Bad
Living bathrooms
2nd floor
Montageanleitung Badmöbel
Mounting instructions Bathroom furniture
Notice de montage Meubles de salle de bains
Montageaanwijzing Badmeubilair
Istruzioni di montaggio Mobili per il bagno
Instrucciones de montaje Muebles para el baño

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT 2nd FLOOR Serie

  • Página 1 Leben im Bad Living bathrooms 2nd floor Montageanleitung Badmöbel Mounting instructions Bathroom furniture Notice de montage Meubles de salle de bains Montageaanwijzing Badmeubilair Istruzioni di montaggio Mobili per il bagno Instrucciones de montaje Muebles para el baño...
  • Página 2: About The Product

    Über das Produkt About the product A propos du produit Over het product Die Badmöbelserie 2nd FLOOR ent- The 2nd FLOOR range of bathroom La série de meubles 2nd FLOOR De badmeubelserie 2nd FLOOR vol- spricht den derzeit gültigen Nor- furniture fulfils current standards répond aux normes et prescriptions doet aan de actueel geldende nor-...
  • Página 3 Index Deutsch English Français Nederlands Technische Informationen Technical information Informations techniques Technische informatie Montagemaße ....... 4 Assembly dimensions ....4 Cotes de montage ......4 Montagematen ......4 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montageaanwijzing Einstellen der Helligkeit ....8 Setting the brightness ....
  • Página 4 Lage der Befestigungspunkte und Emplacement des points d'ancrage Posizione dei punti di fissaggio e der Aufhängeschienen et des rails de fixation delle barre Elektrische Anschlussfelder Raccordements électriques Pannelli elettrici Position of the fastening points and Plaats van de bevestigingspunten Posición de los puntos de sujeción y suspension rails en de ophangrails de las guías de montaje...
  • Página 5 384 100 384 100 584 300 584 300 400 116 784 500 784 500 600 316 1184 900 1184 900 # 2F 856C / # 2F 857C # 2F 6445 L/R # 2F 6455 L/R # 2F 9275 - # 2F 9276 # 2F 6446 - # 2F 6448 # 2F 6456 - # 2F 6458 # 2F 6424 L/R - # 2F 6425 L/R + 2nd floor # 034760 .
  • Página 6 600 406 600 316 800 606 800 516 1200 1006 1200 916 # 2F 9646 - # 2F 9648 # 2F 9650 L/R # 2F 9651 - # 2F 9653 # 2F 9645 175/175 62,5 62,5 # 2F 9642 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 7 1480 1480 1480 393,75 692,5 393,75 # 2F 9638 / # 2F 9639 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 8 30 sec. = 5% 30 sec. = 30% 30 sec. = 100% Per passare dal livello 1 al livello 2, EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT To reach from level 1 to level 2, just INSTELLEN VAN DE HELDERHEID tenere semplicemente premuto il Touch-LED (Nachtlicht) touch the touch LED for 30 seconds.
  • Página 9 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 10 # 2F 9907 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 11 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Página 12 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Página 13 Attention! Ne pas déposer les por- Attenzione! Non appoggiare le ante tes miroir sur les angles. Risque de a specchio su uno spigolo, potreb- Achtung! Spiegeltüren nicht auf einer casse. bero rompersi! Ecke absetzen. Bruchgefahr! Opgepast! Spiegeldeuren niet op hun Atención! No depositar la puerta- Attention! Mirror doors are fragile.
  • Página 14 # 2F 9266 # 2F 9267 Ø 8 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Página 15 # 2F 856C / # 2F 858C # 2F 856C / # 2F 858C 400 244 600 444 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 16 Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
  • Página 17 Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
  • Página 18 # 2F 856C + # 031758 . . 00 # 2F 856C + # 031758 . . 29 # 2F 856C + # 049170/80/12 # 2F 857C Ø 8 mm 2x # 2F 9903 # 0050361000 9a (# 2F 856C + # 031758 . . 00) 9b (# 2F 856C + # 031758 .
  • Página 19 Ø 14 mm 9c/1 9c/2 9c/3 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) 9c/4 9c/5 9c/6 9c/7 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12)
  • Página 20 Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
  • Página 21 Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
  • Página 22 # 2F 856C + # 031758 . . 00 # 2F 856C + # 031758 . . 29 # 2F 856C + # 049170/80/12 # 2F 857C # 2F 858C + # 031758 . . 00 # 2F 858C + # 031758 . . 29 # 2F 858C + # 049170 # 2F 859C Ø...
  • Página 23 Ø 14 mm 9c/1 9c/2 9c/3 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 858C + # 049170) (# 2F 858C + # 049170) (# 2F 858C + # 049170) (# 2F 858C + # 049170) 9c/4...
  • Página 24 Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
  • Página 25 Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
  • Página 26 17c/4 17c/5 17c/6 17c/7 (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 049170/80/12) (# 2F 856C + # 031758 . . 00) (# 2F 856C + # 031758 . . 00) (# 2F 856C + # 031758 .
  • Página 27 # 2F 6445 L/R # 2F 6446 # 2F 6447 # 2F 6448 # 0050130000 Ø 8 mm Ø 14 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Página 28 Ø 8 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Página 29 # 2F 6455 L/R # 2F 6456 # 2F 6457 # 2F 6458 Ø 8 mm Ø 14 mm # 0050130000 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 30 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 31 Spiegel steeds eerst monteren Spiegel grundsätzlich vorab (A+B). montierten (A+B). Montare prima gli specchi (A+B). Always mount mirrors first (A+B). Siempre se debe montar los espe- L‘assemblage des miroirs devra jos primero (A+B). être réalisé au préalable (A+B). # 2F 6424 L/R + # 034760 . . 00, # 2F 6425 L/R + # 034760 .
  • Página 32 Ø 6 mm Ø 8 mm 4x 6x100 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 33 Stromanschluss 230 V muss bauseits vorhanden sein. Stroomaansluiting 230 V moet ter plekke voor- Spiegel grundsätzlich vorab montierten (A+B). handen zijn. Spiegel steeds eerst monteren (A+B). Power supply 230 V has to be provided by the L'allacciamento elettrico a 230 V deve essere dispo- customer.
  • Página 34 4x 5,5x50 8x 4x40 Ø 6 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Página 35 4x 6x100 2x 4,5x27 2x 4x15 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 36 # 0790400000 # 049160 . . 00/30 # 049180 . . 00/30 # 2F 6405 - # 2F 6408 # 049112 . . 00/24/30 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 37 Ø 10 mm # 2F 6439 - # 2F 6443 Ø 6 mm MAL_51382/04.13.17...
  • Página 38 Ø 10 mm # 2F 9405 # 2F 9406 Ø 10 mm # 2F 9407 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 39 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Página 40 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
  • Página 41 90° MAL_51382/04.13.17...
  • Página 42 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
  • Página 43 90° MAL_51382/04.13.17...
  • Página 44 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
  • Página 45 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 46 Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provi- Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de ded by the customer.
  • Página 47 MAL_51382/04.13.17...
  • Página 48 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Hochschrank mit Beleuchtung Armoire avec éclairage Colonna con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
  • Página 49 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Waschtischunterbau mit Beleuchtung Meuble sous lavabo avec éclairage Base sottolavabo con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W –...
  • Página 50 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 14 W 835 W – Tubes fluorescents – Lampade tubolari fluorescenti T5, 14 W 835 W T5, 14 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT TUBES:...
  • Página 51 SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
  • Página 52 Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- ESPECIFICACIONES DEL FLUORES- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: CENTE: Spiegelschränke...