Resumen de contenidos para DURAVIT 2nd FLOOR Serie
Página 1
Leben im Bad Living bathrooms 2nd floor Montageanleitung Badmöbel Mounting instructions Bathroom furniture Notice de montage Meubles de salle de bains Montageaanwijzing Badmeubilair Istruzioni di montaggio Mobili per il bagno Instrucciones de montaje Muebles para el baño...
Über das Produkt About the product A propos du produit Over het product Die Badmöbelserie 2nd FLOOR ent- The 2nd FLOOR range of bathroom La série de meubles 2nd FLOOR De badmeubelserie 2nd FLOOR vol- spricht den derzeit gültigen Nor- furniture fulfils current standards répond aux normes et prescriptions doet aan de actueel geldende nor-...
Página 3
Index Deutsch English Français Nederlands Technische Informationen Technical information Informations techniques Technische informatie Montagemaße ....... 4 Assembly dimensions ....4 Cotes de montage ......4 Montagematen ......4 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montageaanwijzing Einstellen der Helligkeit ....8 Setting the brightness ....
Página 4
Lage der Befestigungspunkte und Emplacement des points d'ancrage Posizione dei punti di fissaggio e der Aufhängeschienen et des rails de fixation delle barre Elektrische Anschlussfelder Raccordements électriques Pannelli elettrici Position of the fastening points and Plaats van de bevestigingspunten Posición de los puntos de sujeción y suspension rails en de ophangrails de las guías de montaje...
Página 8
30 sec. = 5% 30 sec. = 30% 30 sec. = 100% Per passare dal livello 1 al livello 2, EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT To reach from level 1 to level 2, just INSTELLEN VAN DE HELDERHEID tenere semplicemente premuto il Touch-LED (Nachtlicht) touch the touch LED for 30 seconds.
Página 11
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Página 12
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Página 13
Attention! Ne pas déposer les por- Attenzione! Non appoggiare le ante tes miroir sur les angles. Risque de a specchio su uno spigolo, potreb- Achtung! Spiegeltüren nicht auf einer casse. bero rompersi! Ecke absetzen. Bruchgefahr! Opgepast! Spiegeldeuren niet op hun Atención! No depositar la puerta- Attention! Mirror doors are fragile.
Página 14
# 2F 9266 # 2F 9267 Ø 8 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
Página 16
Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
Página 17
Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
Página 20
Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
Página 21
Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
Página 24
Wird der Konsolenträger # 2F 9926 Avec le support de console # 2F bei Trockenwänden eingesetzt, ist 9926 sur un cloison sèche, il est eine entsprechende Unterkonstruk- nécessaire d‘utiliser un bâti corres- tion notwendig. pondant. A suitable in-wall sub-construction Als de consolehouder # 2F 9926 is required if the console supports bij systeemwanden wordt gebruikt, #2F 9926 are to be attached to a...
Página 25
Con il supporto mensola # 2F 9926 per i muri a secco è necessario in- stallare l‘apposita struttura da in- casso. Si se emplea el soporte de consola núm. 2F 9926 en mampostería en seco, se requiere una subestructu- ra adequada. Ø...
Página 31
Spiegel steeds eerst monteren Spiegel grundsätzlich vorab (A+B). montierten (A+B). Montare prima gli specchi (A+B). Always mount mirrors first (A+B). Siempre se debe montar los espe- L‘assemblage des miroirs devra jos primero (A+B). être réalisé au préalable (A+B). # 2F 6424 L/R + # 034760 . . 00, # 2F 6425 L/R + # 034760 .
Página 32
Ø 6 mm Ø 8 mm 4x 6x100 MAL_51382/04.13.17...
Página 33
Stromanschluss 230 V muss bauseits vorhanden sein. Stroomaansluiting 230 V moet ter plekke voor- Spiegel grundsätzlich vorab montierten (A+B). handen zijn. Spiegel steeds eerst monteren (A+B). Power supply 230 V has to be provided by the L'allacciamento elettrico a 230 V deve essere dispo- customer.
Página 34
4x 5,5x50 8x 4x40 Ø 6 mm Ø 8 mm MAL_51382/04.13.17...
Página 37
Ø 10 mm # 2F 6439 - # 2F 6443 Ø 6 mm MAL_51382/04.13.17...
Página 38
Ø 10 mm # 2F 9405 # 2F 9406 Ø 10 mm # 2F 9407 MAL_51382/04.13.17...
Página 39
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Página 40
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
Página 42
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provided Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de by the customer.
Página 44
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Abstand Sensor zu reflektierenden Distance minimale interrupteur infra- Distanza tra sensore e superfici ri- Oberflächen = mind.
Página 46
Stromanschluss 230 V muss bauseits La conduite électrique de 230 V devra L'allacciamento elettrico a 230 V vorhanden sein. se trouver à l‘emplacement requis. deve essere disponibile in loco. Power supply 230 V has to be provi- Stroomaansluiting 230 V moet ter Debe estar disponible una toma de ded by the customer.
Página 48
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Hochschrank mit Beleuchtung Armoire avec éclairage Colonna con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
Página 49
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Waschtischunterbau mit Beleuchtung Meuble sous lavabo avec éclairage Base sottolavabo con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W –...
Página 50
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 14 W 835 W – Tubes fluorescents – Lampade tubolari fluorescenti T5, 14 W 835 W T5, 14 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT TUBES:...
Página 51
SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: Spiegel mit Beleuchtung Miroir avec éclairage Specchio con illuminazione – Stabform T5, 21 W 835 W – Tubes fluorescents T5, 21 W 835 W – Lampade tubolari fluorescenti T5, 21 W 835 W SPECIFICATION OF FLUORESCENT SPECIFICATIE VAN DE TL-LAMPEN:...
Página 52
Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de SPEZIFIKATION DER LEUCHTSTOFF- SPÉCIFICATIONS CONCERNANT LES SPECIFICHE DELLE LAMPADE TUBO- ESPECIFICACIONES DEL FLUORES- RÖHREN: TUBES : LARI FLUORESCENTI: CENTE: Spiegelschränke...