Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

MOD.:
G20072
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Estrattore di succo
Slow juicer
PUROSUCCO
www.g3ferrari.eu
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: ZZJ832
BY TREVIDEA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para G3 Ferrari G20072

  • Página 1 BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20072 Technical model: ZZJ832 Estrattore di succo Slow juicer PUROSUCCO www.g3ferrari.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………………………….…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………………………………..….. G20072 p. 6 …………...…………………...……………………………………………...………………………………………………..……. Nomenclatura p. 6 …………….………………...………………………………………….…………………………………………….…… Assemblaggio p. 7 ……………...………………………………………………...……………………..……………………………….…… Al primo utilizzo p. 7 …….……………...………………………………………………...……………..……………………………….… Funzionamento p. 7 …….……………...………………………………………………...……………….……………………………...…… Consigli per un corretto utilizzo p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7: G20072

    Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Questo prodotto non è adatto per spremere cereali e zuccheri di canna. NOMENCLATURA G20072 1. Premicibo 2. Coperchio 3. Trivella 4. Filtro con mescolatore 5.
  • Página 8: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO - Posizionare il corpo motore (6) su una superficie piana e stabile. - Posizionare la camera di spremitura (5), incastrandola al corpo motore (6) come mostrato in Fig. B. Controllare che le parti si incastrino saldamente. - Inserire il filtro ed il mescolatore (4) all’interno della camera, bloccandolo negli appositi incatri posti alla base della camera di spremitura (Fig.
  • Página 9: Consigli Per Un Corretto Utilizzo

    CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO - Se l’apparecchio si blocca durante l’uso o si individua un malfunzionamento dello stesso, spegnerlo immediatamente poiché qualche residuo potrebbe aver bloccato la trivella. Tentare di rimuovere il blocco, azionando l’estrattore in modalità REVERSE, tenendo premuto il pulsante “R” per 5 secondi. Procedere nuovamente con l’utilizzo normale per controllare il corretto funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 10 service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Página 11: General Instructions

    weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - Children must not play with the appliance. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. - This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way...
  • Página 12 CAUTION: install the appliance correctly before starting operations. Unplug the unit before touching any attachments. It is advisable to pre-cut foods to make a better centrifuged. Do not insert large pieces in the chamber, especially hard foods. It is advisable to pre-cut food. When operating with fruits, remove the pit first.
  • Página 13: Description Of Parts

    Do not immerse the motor unit in water or other liquids; clean it with a damp cloth. This machine is not suitable for juicing cereals or sugar cane. DESCRIPTION OF PARTS G20072 1. Food presser 2. Top cover 3. Auger 4.
  • Página 14: Operating The Unit

    OPERATING THE UNIT 1. Perform the installation according to the instructions in the previous paragraph. 2. Wash, clean and cut fruits or vegetables coarsely, taking care to remove the hard parts such as the pit or large seeds. 3. To switch on the unit, push ON on the power button. 4.
  • Página 15: Portugues

    PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 16 Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação;...
  • Página 17 qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral;...
  • Página 18 “Limpeza”. Não mergulhar o corpo motor em água ou quaisquer outros líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido. Este aparelho não é indicado para espremer cereais e açúcar de cana. NOMENCLATURA G20072 1. Êmbolo 2. Tampa superior 3.Broca 4. Filtro 5.
  • Página 19 MONTAGEM - Posicionar o corpo motor (6) sobre uma superfície plana e estável. - Posicionar a câmara de espremedura (5), encaixando-a no corpo motor (6) como mostrado na Fig. B. Verificar se as partes se encaixam firmemente. - Introduzir o filtro (4) no interior da câmara, fixando-a nos encaixes respectivos, existentes na base da câmara de espremedura (Fig.
  • Página 20: Características Técnicas

    CONSELHOS PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRECTA - Se o aparelho parar durante o uso ou se identificar um mau funcionamento do mesmo, desligá-lo imediatamente porque a broca poderá ter ficado bloqueada por algum resíduo. Tentar remover o bloqueio, accionando o extractor na modalidade REVERSE, mantendo premido o botão “R” durante 5 segundos. Continuar com a utilização normal para verificar o correcto funcionamento do aparelho.
  • Página 21 asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica;...
  • Página 22 - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años.
  • Página 23: Información De Uso

    INFORMACIÓN DE USO Para el primer uso lavar con cuidado las partes que entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, vaso, tapa, filtro, extractor, empujador de alimentos. ATENCIÓN: montar correctamente el producto antes de accionarlo. Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar cualquier accesorio.
  • Página 24: Montaje

    No sumergir el cuerpo del motor en agua o en otros líquidos; para limpiarlo utilizar un paño húmedo. Este aparato no es adecuado para exprimir cereales y azúcares de caña. NOMENCLATURA G20072 Empujador Cámara de extracción Tapa superior Cuerpo del motor...
  • Página 25: Funcionamiento

    - Apoyar la tapa (2) sobre la cámara de extracción y girarla en el sentido de las agujas del reloj para fijarla junto a la flecha en el cuerpo del motor (ver Fig. E). ATENCIÓN: si la tapa superior (2) no se ha fijado correctamente no se puede accionar el aparato. - Colocar la bandeja redonda y la entrega de premios de los alimentos (1) sobre la tapa (2).
  • Página 26 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 220-240V 50/60Hz. Potencia 150W • Kb 10 min Tiempo de reposo > 5min. • Velocidad de rotación 55 RPM • Bloqueo de seguridad DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 27 Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
  • Página 28: Allgemeine Anweisungen

    Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Página 29 Lebensmittelöffnung ein. Setzen Sie während des Gebrauchs bei installiertem Deckel-Schaumfilter stets den Ausguss auf die Tasse. Wenn das Gerät nicht korrekt montiert ist, verhindert eine Sicherheitseinrichtung den Betrieb. Sollte sich das Produkt nicht einschalten, überprüfen Sie, ob es richtig installiert ist. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Abfallbehälter.
  • Página 30: Erste Anwendung

    BESCHREIBUNG DER TEILE G20072 1. Lebensmittelpresse 2. Obere Abdeckung 3. Schnecke 5. Kammer – Behälter 4. Filter mit Mischer 6. Hauptgerät 7. Saftkanne mit Deckel und Zellstoff Krug 8. Bürste 9. ON / Rückwärts Taste AUFBAU - Installieren Sie das Gerät (6) auf einer stabilen und ebenen Oberfläche.
  • Página 31: Technische Merkmale

    9. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie ON an die Ein-/Ausschalttaste. 10. Legen Sie die Früchte in den Schlitz und drücken Sie sie vorsichtig mit dem Presser (1). 11. Der langsame Entsanfter wird den Saft in das Glas gießen, und dabei das Fruchtfleisch im Behälter entsorgen.
  • Página 32: Francais

    FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Página 33 cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à...
  • Página 34: Instructions Générales

    panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité...
  • Página 35 aliments approprié. Lorsque l'appareil est allumé, n'introduisez pas les doigts ou des objets dans l'ouverture pour les aliments. Pendant l'utilisation, toujours tirer le bec sur la tasse avec le couvercle filtre-mousse installé. Si l'appareil n'est pas correctement installé, un dispositif de sécurité...
  • Página 36: Première Utilisation

    DESCRIPTION DES PIÈCES G20072 1. Presseur des aliments 2. Couvercle supérieur 3. Vis sans fin 5. Chambre – Conteneur 4. Filtre avec mélangeur 6. Unité principale 7. Pichet à jus avec bouchon et pichet à pulpe 8. Brosse 9. Touche ON et inverse ASSEMBLAGE - Placez l'unité...
  • Página 37: Conseils Pour Une Utilisation Correcte

    5. La centrifugeuse lente versera le jus dans le verre en jetant la pulpe dans le récipient. 6. Mettez des aliments jusqu'à ce que vous obtenez la quantité désirée de jus. ATTENTION: Ne pas utiliser pendant plus de 10 minutes en continu. N'oubliez pas de prendre une pause de 5 minutes après chaque opération complète.
  • Página 38: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 40 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Este manual también es adecuado para:

Zzj832

Tabla de contenido