Página 2
English page 3 Français Page 16 Deutsch Seite 29 Nederlands Pagina 42 Italiano Pagina 55 Español Página 68 Português Página 81 Dansk Side 94 Norsk Side 107 Svenska Sid 120 Suomi Sivu 133...
Página 3
English • To enable recycling the plastics of the product have been coded. • The cardboard packaging has been made of recycled material and is entirely suitable for recycling. Important • Read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance. •...
Página 4
Mechanical suction power control (rotate) 1 = maximum O= minimum Suction tubes (stainless steel, suitable for dry as well as wet use) Dry use Convertible carpet & hard floors nozzle (for dry use Suction hose (flexible) only) (fig. 2) Brush out: for hard floors (wood, ceramic, stone, synthetic).
Página 5
Float unit with foam Diffusor filter Place before wet use: (Must be placed for vacuuming liquid as well wet use: protects the as shampooing. motor against water.) Remove before dry use. Philips cleaning liquid HR 6965...
Página 6
How to make your Triathlon Dry vacuuming cleaning ready for use General Remove: float unit and diffusor. Place: Micro Filter and paper dustbag. • Connecting the hose: Slightly turning, insert the end of the hose into the hose connector (fig. 7). To disconnect: Slightly turning, pull the end of the hose out of the connector (fig.
Página 7
If necessary, remove the fluff from the nozzle container, holding the with your hand and then vacuum it in. dustbag and the holder • A Philips turbo brush nozzle (type HR 6974 or by their handles HR 6974D, service nr. 4822 479 50059) and a (fig. 18).
Página 8
Vacuuming liquid (water) - Using the handle lift the motor unit from the container (fig. 26). Remove: paper dustbag and Micro - Remove the paper dustbag (fig. 27). - Using the handle place the float unit (fig. 28). Note correct placement: due to its form the float unit will fit in only one position.
Página 9
- Switch on (fig. 34). Shampooing: floors • To prevent overfilling and to protect the 9 Ltr. motor, the round- shaped float shuts off the air/water stream if the container is full (fig. 35). - If this happens, empty the container (fig. 36). Then you can continue.
Página 10
- Add one measuring cap of the cleaning liquid to - If you wish your nozzle close to hand (e.g. for the full reservoir (3 litre) (fig. 39). cleaning stairs, upholstery, tapestry) you can connect the nozzle directy to the hose. Fix the excess shampoo tube with a clip (fig.
Página 11
If there are still traces but let the pump run on. of liquid on the cleaned Use the trigger to apply the shampoo (fig. 57). strip, these areas can Allow the shampoo to act on the section for be vacuumed over some minutes.
Página 12
your Double Injection nozzle employs three you to follow the illustrated pattern (fig. 60). Please note the overlapping lanes and the cross-lane at the end. Shampooing: upholstery, tapestry - Attach the upholstery nozzle directly to the handgrip (fig. 61). • This nozzle is very familiair cleaning tools: convenient for a brush (to release sticking dirt from the floor);...
Página 13
Please note: One new service nr. 4822 015 70056. motor protection filter and one new Micro Filter are provided free Replacement Philips Cleaning liquid with each set of original Philips paper dustbags. Replacement bottles of cleaning liquid type are available at your dealer.
Página 14
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. Storage - Switch off. - Remove the plug from the mains socket.
Página 15
Type numbers and Service numbers (for ordering new and/or extra accessories) Accessory Application Description Type number (service number) "Hobby" suction set Outdoors use, Set: 54 mm (2.1") Ø HR 6955 workshed. suction hose and tubes, plus special nozzles. Dust bags type Paper dustbags Set: 4 dust bags+ HR 6947...
Página 16
Dans ce cas, remplacez le sac poussières même s’il n’est pas encore plein. • Utilisez toujours les sacs poussières spéciaux Philips (type “Athena”) et le liquide de nettoyage original Philips (type HR 6965, numéro de service 4822390 80176). Adressez-vous à...
Página 17
Contrôle de puis- sance d’aspiration mécanique (tourner) 1 = maximum O = minimum utilisation à sec Tubes d’aspiration (inox, adapté à l'aspiration à sec et de liquides) Suceur 2 positions pour Tuyau d’aspiration moquettes et sols durs (flexible) (uniquement pour l’aspiration à...
Página 18
Diffuseur filtre mousse Mettez-le en place avant (Placer avant toute tout usage humide: utilisation humide: protège le moteur aspiration de liquides aussi contre l’eau.) bien que de shampooing. Retirez-le avant tout usage à sec. Liquide de nettoyage Philips HR 6965...
Aspiration à sec Préparation du Triathlon • Généralités Retirer l’unité flotteur. Placer le sac poussières en papier et le Micro-filtre. - Fixation du tuyau: Introduire l’embout du tuyau dans le point de fixation, le mettre en place en le tournant (fig. 7). Démontage du tuyau: retirer l’embout du point de fixation en le tournant (fig.
Página 20
Au besoin, enlever à la main les peluches (fig. 18). collectées, pour les aspirer ensuite. - Appuyer sur la • Votre revendeur Philips pourra vous procurer languette rouge pour des accessoires supplémentaires tels qu’un détacher la plaque de suceur “turbo” (type HR 6974 ou HR 6974D, carton (fig.
Aspiration de liquides (eau) - Placer le diffuseur (fig. 29, 30). (Notez s.v.p.: n’oubliez pas de retirer le diffuseur avant l’usage sec.) Retirer le sac poussières en papier et le - Replacer le bloc moteur et refermer les attaches (“clic”) (fig. 31). - Retirer le Micro-filtre (fig.
Página 22
• Attention: Si vous Shampooinage aspirez de l’eau dans un récipient 9 Ltr. situé plus haut que l’appareil (une gouttière, un réservoir de chasse), le système fonction- nera inévitablement comme un siphon. De ce fait, la cuve peut devenir trop pleine (fig.
Página 23
- Fixer le régleur de débit du shampooing à la poignée du tuyau (fig. 42, 43). - Pour les surfaces dures (carreaux, carrelages, pierre naturelle, linoléum), attacher l’accessoire supplémentaire “3-Actions” (clic) (fig. 49). - Tirer le cordon de l’enrouleur et brancher l’appareil (fig.
Página 24
Soulever et retourner le Conseils pour le shampooinage suceur pour aspirer les dernières gouttes • Ne jamais shampooiner des sols qui ne résistent d’eau afin d’éviter pas à l’eau. (En cas de doute, demander conseil qu’elles ne tombent sur à votre fournisseur.) votre sol (fig.
Página 25
• Maintenez le suceur bien à plat sur le sol à traiter. Nettoyage et entretien - Arrêter et débrancher l’appareil. - Tous les éléments de l’appareil, y compris la cuve, peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et, au besoin, un peu de détergent.
Página 26
Si le cordon secteur de votre appareil est retenant les particules de poussière. Au bout d’un endommagé, il doit impérativement être remplacé certain temps, le filtre fonctionnera de façon moins par un réparateur indépendant agréé Philips car efficace. des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
Página 27
Rangement Livrables en supplément Jeu d’accessoires “Hobby” (type HR 6955) Pour les travaux plus lourd (à l’extérieur, dans l’atelier, etc.), votre fournisseur peut vous livrer un jeu d’accessoires (54 mm Ø) (tuyau d’aspiration, tubes et suceurs) pour - Arrêter l’appareil. aspirer par exemple - Débrancher;...
Página 28
Numéros de type et de service (pour commander des accessoires) Accessoire Application Description Numéro de type (numéro de service) Jeu d’accessoires A l’extérieur ou dans Jeu: 54 mm Ø tuyau et HR 6955 “Hobby” l’atelier tubes, avec suceurs assortis Sacs poussières Sac en papier (double) Paquet: 4 sacs + HR 6947...
Página 29
Deutsch • Die Kunststoffe am Gerät sind gekennzeichnet, um ihre Wiederverwendung zu ermöglichen. • Die Verpackung besteht aus Altmaterial und ist völlig wiederverwertbar. WICHTIG • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. •...
Página 30
Mechanische Saugleistungskontrolle (Drehen): 1 = Maximum O= Minimum Saugrohre aus Edelstahl(für Naß- und Trockenanwendung geeignet) Trocken- anwendung Umschaltbare Düse für Saugschlauch, Textil- und Hartfußboden biegsam nur für Trockenanwendung (Abb. 2). Bürste ausgefahren: für Microfilter, elektrostatischer Hartfußboden (Holz, Filter, der kleine Partikel aus Fliesen, Stein, Kunststoff);...
Página 31
Shampo- nieren (Abb. 6). Stutzen für Shampoo- Schlauch Ein-/Ausschalter für Motorschutzfilter die Shampoo-Pumpe (Druckschalter) mit Kontrollampe Schwimmer-Einheit, Diffusor, einzusetzen vor mit Schaumstoffilter Naßanwendung zum Schutz des (Naßsaugen und Motors bei Shamponieren); vor Naßanwendung. Trockenanwendung herauszunehmen Philips Reinigungs- flüssigkeit HR 6965...
Página 32
Vorbereitung zum Gebrauch Trockenanwendung des Triathlon Allgemeines Schwimmer-Einheit und Diffusor heraus- nehmen. Microfilter und Papier-Staubbeutel einsetzen. • Schlauch anschließen: Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs unter leichtem Drehen fest in den Stutzen (Abb. 7). Schlauch lösen: Ziehen Sie das Ende des Saugschlauchs unter leichtem Drehen aus dem Stutzen (Abb.
Página 33
Nehmen Sie notfalls die Flusen mit der Hand aus der Auffang- von der Düse und lassen Sie sie einsaugen. kammer (Abb. 18). • Philips Turbo-Bürstendüsen (Type HR 6974 - Halten Sie den roten oder HR 6974D, Service Nr. 4822 479 50059) Hebel gedrückt, um und eine Parkett-Bürstendüse (Type HR 6943)
Página 34
Naßanwendung (Wasser aufsaugen) (Abb. 26). - Nehmen Sie den Papier-Staubbeutel heraus (Abb. 27). - Fassen Sie die Schwimmer-Einheit am Griff, Herausnehmen: Papier-Staubbeutel und Microfilter. und setzen Sie sie in die Auffangkammer ein (Abb. 28). Achten Sie auf den richtigen Sitz: Durch die individuelle Form paßt die Einheit nur Einsetzen: in einer bestimmten Stellung.
Página 35
Shamponieren von Böden (“Klick”) (Abb. 31). - Nehmen Sie den Microfilter heraus (Abb. 32). Wichtig: Der Microfilter verliert seine elektrostatische Wirkung, wenn er sehr hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird. Stecker aus der Steckdose. Leeren Sie die - Ziehen Sie das Kabel Auffangkammer und reinigen Sie sie gründlich.
Página 36
3 Liter (Abb. 39). - Bringen Sie den Shampoo-Behälter am - Wenn Sie die Shampoo-Düse (z.B. zum Reinigen von Treppen, Möbeln oder Wandverkleidungen) handnah halten wollen, können Sie die Shampoo-Düse am Griff des Saugschlauches anbringen. Befestigen Sie dann den überschüssigen Shampoo-Schlauch an den Klammern (Abb.
Página 37
Reinigen Sie einen Tragen Sie aber nicht zu viel auf, weil das der Streifen neben dem Festigkeit des Teppichs schaden könnte. anderen, mit einer kleinen Überlappung. Hinweise zum Shamponieren von Teppichen Bleibt irgendwo • Shamponieren Sie niemals einen Fußboden, der Flüssigkeit zurück, nicht wasserfest ist.
Página 38
eine Bürste zum Lockern von festsitzendem Shamponieren von Polstern und Textilien - Bringen Sie die Polsterdüse direkt am Griff an (Abb. 61). • Mit dieser Düse können Sie bequem Möbel, Gardinen und Wandbespannungen shamponieren. Reinigung und Wartung - Schalten Sie das Gerät Schmutz, aus und ziehen Sie einen Schwamm zum Auftragen und Einreiben...
Página 39
Service Nr. 4822 480 40242. Microfilter wechseln Ersatz des Netzkabels Bei Trockenanwendung entfernt der elektronische Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile...
Página 40
benötigt werden. den Rohrhalter einfach wieder zusammen. Sonderzubehör, Wunsch lieferbar “Hobby” Saugzubehör (Type HR 6955) Für besondere Ansprüche (Garten, Werkstatt, Hobbyraum) ist dieses Saugzubehör mit Saugschlauch, Aufbewahrung des -rohren und -düsen) Geräts - Schalten Sie das Gerät aus. - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Página 41
Typenbezeichnungen und Service-Nummern für Austauschteile und Sonderzubehör Gegenstand Anwendung Beschreibung Type (Service-Nr.) ”Hobby” Saugzubehör Außer Haus, 54 mm Ø Saug- HR 6955 Werkstatt schlauch und-rohre, Spezialdüsen Staubbeutel Papier-Staubbeutel, 4 Staubbeutel HR 6947 “Athena” 2-lagig, für normalen 1 Motorschutzfilter Service Nr. Hausstaub, 1 Microfilter 4822 015 70058...
Página 42
Nederlands • Voor recycling zijn op de kunststof onderdelen materiaalmerktekens aangebracht. • De verpakking is vervaardigd van kringloopkarton en is volledig geschikt voor recycling. Belangrijk • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de illustraties voordat u het apparaat in gebruik neemt. •...
Página 43
Mechanische zuigkrachtregelaar (draaien) 1 = maximum O= minimum Buizen (roestvrij staal, geschikt voor droog en nat gebruik). droog gebruik Omschakelbaar mondstuk Zuigslang (flexibel) voor vloerbedekking en harde vloeren (alleen voor "Micro" filter droog stofzuigen) (fig. 2). (elektrostatisch filter voor Borstel uit: voor harde uitgeblazen lucht;...
Página 44
(drukken) beschermingsfilter met controlelampje Vlotterkooi met Diffusor (verspreider) schuimstoffilter (Dient te worden (Dient te worden geplaatst voor nat geplaatst voor nat gebruik:water opzuigen gebruik: beschermt de en shamponeren. motor tegen water.) Verwijderen voor droog gebruik. Philips reinigingsvloeistof HR 6965...
Página 45
De Triathlon voor gebruik Droog stofzuigen gereed maken • Algemeen Verwijderen: vlotterkooi. Plaatsen: papieren stofzak en Micro Filter. - Slang aansluiten: Steek het uiteinde van de slang met een draaiende beweging stevig in het aansluitpunt (fig. 7). Losmaken: Trek het uiteinde van de slang met een draaiende beweging uit het aansluitpunt (fig.
Página 46
(fig. 18). • Bij uw leverancier zijn een Philips turbo- - Houd de rode lip borstelmondstuk (type HR 6974 of HR 6974D, ingedrukt om de servicenr.
Página 47
Vloeistof (water) opzuigen - Zet de diffusor op zijn plaats (fig. 29, 30). (N.B. Vergeet niet de diffusor te verwijderen voordat u droog gaat stofzuigen.) Verwijderen: papieren stofzak en Micro Filter. Plaatsen: vlotterkooi en diffusor. - Zet het motorgedeelte weer op zijn plaats en druk de klemmen aan ("Klik!") (fig.
Página 48
• Waarschuwing: Als u Shamponeren: vloeren water opzuigt uit een bak die hoger is dan 9 Ltr. het apparaat (bijvoorbeeld dakgoot of stortbak), is het onvermijdelijk dat het systeem zich als een hevel gaat gedragen. Het gevolg hiervan is, dat de opvangbak overvol kan raken (fig.
Página 49
- Zet de shampoo-regelaar vast aan de - Voor harde vloeren (tegels, plavuizen, handgreep van de slang (fig. 42, 43). natuursteen, zeil) bevestigt u het "3-Actions" hulpstuk aan het mondstuk (fig. 49). Vergeet niet het hulpstuk vast te zetten met behulp van het beugeltje. - Trek de stekker uit het apparaat en steek deze in het stopcontact (fig.
Página 50
Draai het mondstuk Tapijt-shamponeer-Tips met de opening omhoog, zodat het • Shamponeer nooit vloeren die niet laatste water uit het waterbestendig zijn. (Raadpleeg bij twijfel de mondstuk wordt leverancier van de vloer.) gezogen. Zo voorkomt • Shamponeer geen tere weefsels en u dat dit op de vloer handgeweven of niet-kleurechte tapijten.
Página 51
Schoonmaken en onderhoud - Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. - U kunt alle delen van het apparaat, met inbegrip van de opvangbak, schoonmaken met een vochtige doek en zonodig wat afwasmiddel. Zorg er echter voor dat er geen water in het motorgedeelte komt! •...
Página 52
4822 015 70058 op te geven. Om dit mogelijk te maken zijn sets Micro Filters bij uw leverancier verkrijgbaar onder typenr. N.B.: Bij elke set originele Philips stofzakken HR 6932 of servicenr. 4822 015 70056. wordt gratis een nieuw motorbeschermingsfilter en een nieuw Micro Filter meegeleverd.
Página 53
Opbergen Extra leverbaar: "Hobby" zuigset (typenr. HR 6955) Voor veeleisend gebruik (buitenshuis, werkplaats, hobby is een 54 mm Ø set (zuigslang, buizen en mondstukken) leverbaar als extra accessoire. Hiermee kunt u - Schakel het apparaat bijvoorbeeld bladeren uit. en houtschilfers - Haal de stekker uit het opzuigen.
Página 54
Typenummers en Servicenummers (voor nabestellen en/of bijbestellen van accessoires) Accessoire Toepassing Omschrijving Typenummer (servicenummer) "Hobby" zuigset Gebruik buitenshuis en in Set: 54 mm Ø HR 6955 werkplaats. zuigslang en buizen, plus bijpassende mondstukken Stofzakken type Papieren stofzakken Set: 4 stofzakken + HR 6947 "Athena"...
Página 55
Italiano • La plastica utilizzata è stata codificata per poterla riciclare. • L'imballo di cartone è costituito da materiale già riciclato nuovamente riciclabile. Importante • Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e osservate le figure. • Prima di usare l'apparecchio ad acqua (ad esempio, quando pulite con del liquido e con il detergente) non dimenticatevi mai di: - togliere il micro filtro e il sacchetto raccoglipolvere;...
Página 56
Controllo comando meccanico di aspirazione (da ruotare) 1 = massimo O= minimo Tubi d'aspirazione (in acciaio inossidabile, adatti per l'uso a secco Uso a secco e ad acqua) Bocchetta convertibile per pulire tappeti e pavimenti Tubo flessibile di aspirazione (solo per uso a secco) (fig.
Página 57
Cestello con filtro Diffusore, da applicare per la schiuma prima dell'uso ad acqua e (Dovete inserirlo per con detergente. Togliere uso ad acqua: evita le prima dell'uso a secco. infiltrazioni di acqua nel motore) Liquido detergente Philips codice HR 6965...
Página 58
Messa a punto dell'aspirapolvere Pulitura a secco prima dell'uso Istruzioni generali Togliete il cestello. Inserite il micro filtro e il sacchetto • Per collegare il tubo flessibile: ruotatelo raccoglipolvere di carta. leggermente e inserite la parte finale del tubo flessibile nel connettore (fig. 7) Per disinserirlo: ruotatelo leggermente e togliete il tubo flessibile dal connettore (fig.
Página 59
• Sono, inoltre, disponibili presso i rivenditori sacchetto per le Philips la bocchetta con spazzola turbo Philips maniglie (fig. 18) (modello HR 6974 o HR 6974D, codice n. - Tenete premuta la...
Página 60
Pulitura ad acqua maniglia (fig. 26). - Togliete il sacchetto raccoglipolvere (fig. 27). - Inserite il cestello prendendolo per la maniglia Togliete il sacchetto raccoglipolvere e il micro filtro. (fig. 28). Nota per il corretto inserimento: a causa della sua forma particolare, il cestello può essere inserito in un'unica posizione.
Pulitura con detergente 9 Ltr. dall'aspirapolvere e inseritela nella presa di alimentazione (fig. 33). - Accendete l'apparecchio (fig. 34). • Per evitare un riempimento eccessivo e per proteggere il motore, il cestello rotondo blocca il Dopo la pulitura ad acqua: flusso di aria/acqua quando il contenitore è...
Página 62
fredda (fig. 38). L'apparecchio è pronto per pulire pavimenti - Aggiungete un misurino di liquido detergente nel delicati (tappeti, moquette). - Se volete avere la bocchetta più vicina alla mano (ad esempio, per pulire le scale, la tappezzeria), potete collegarla direttamente al tubo flessibile.
Página 63
Nel caso in cui spegnete il motore (fig. 56) ma lasciate in rimangano tracce di funzione la pompa. liquido sulla striscia Richiamate il detergente premendo la levetta appena pulita, potete (fig. 57). ripassarla ancora una Lasciate agire il detergente sull'area trattata per volta ma assicuratevi un paio di minuti.
Página 64
iniezione e quella per la tappezzeria, vi • Per una migliore consentono di valutare se il tappeto o il pulizia, muovete la pavimento duro è pulito in base al colore del bocchetta avanti e detergente già usato. indietro (fig. 58), come •...
Página 65
HR 6947 o al codice n. 4822 015 70058. Nota: Con ogni confezione di sacchetti raccoglipolvere di carta originali Philips vengono forniti gratuitamente un nuovo filtro di protezione del motore e un nuovo micro filtro.
Página 66
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio Basta semplicemente farlo scivolare nel cestello dovesse rovinarsi, occorrerà farlo sostituire presso (fig. 77, 78). un Centro Assistenza autorizzato Philips perchè In questo caso, non mettete il sacchetto occorrono speciali attrezzature e/o ricambi. raccoglipolvere di carta.
Página 67
Numeri dei modelli e numeri dei codici (per ordinare accessori nuovi e/o supplementari) Accessori Descrizione Modello numero (codice numero) Set di aspirazione Uso esterno, bricolage Set: 54 mm. diam. con HR 6955 "Hobby" tubo flessibile di aspirazione e tubi rigidi + bocchette speciali.
Página 68
Español • Para facilitar su reciclado se han codificado los plásticos del producto. • El embalaje de cartón se ha fabricado con material reciclado y es totalmente apto para su reciclamiento. Importante • Antes de usar el aparato lean estas instrucciones conjuntamente con las ilustraciones. •...
Página 69
Control de la potencia de succión ( rotativo ). 1 = máximo O = mínimo Tubos de succión (de acero inoxidable y aptos para usar tanto en seco como en mojado). Uso en Boquilla convertible seco Manguera de succión para alfombras y suelos (flexible) duros (solo para uso en seco)
Página 70
Colocar antes del uso en (debe colocarse para mojado, tanto para el uso en mojado. aspirar líquidos como Protege el motor para la limpieza con contra el agua). champú. Quítenlo antes del uso en seco. Liquido limpiador Philips HR 6965...
Cómo preparar su “Triathlon” Limpieza aspirando en seco para el uso Generalidades Quiten: La unidad flotante y el difusor. Coloquen: El microfiltro y la bolsa de papel para el polvo. • Conexión de la manguera: Girando suavemente, inserten la punta de la manguera en su conector (fig.
Página 72
(fig. 18). • Una boquilla Philips con cepillo “turbo” (tipos - Presionen y sostengan HR 6974 ó HD 6974 D, nº de Servicio la manecilla roja para...
Comprueben la correcta colocación. Debido a Aspiración de líquidos (agua) su forma, la unidad flotante se fijará solo en una posición. - Coloquen el difusor (figs. 29, 30). Nota: No olviden quitar el difusor antes del uso en seco. Quiten: La bolsa de papel para el polvo y el microfiltro.
• Precaución: Cuando Limpieza con champú: suelo aspiren agua de un sitio situado más alto 9 Ltr. que el aparato (por ejemplo, canalón de tejado, cisterna) el sistema funcionará inevitablemente como un sifón y, como resultado, el depósito se sobrellenará (fig. 37). Para su seguridad personal, asegúrense de que nunca exceden la capacidad máxima del depósito, que es de 9 litros de agua.
Página 75
- Fijen el lanzador de champú a la empuñadura - Para suelos duros (baldosa, cerámica, piedra, de la manguera (figs. 42, 43). material sintético) fijen el adaptador “3 acciones” a la boquilla (fig. 49). No olviden el asegurar el adaptador con la brida. - Extraigan la clavija para la red del aspirador y enchúfenla a una toma de corriente (fig.
Página 76
Mantengan la boquilla Consejos para la limpieza de alfombras con levantada y dejen que champú el aparato funcione solo con aire durante • No limpien nunca con champú suelos que no un cierto tiempo para sean resistentes al agua. (En caso de duda secar el interior de la consulten al proveedor del suelo).
Página 77
Técnica para la limpieza de suelos duros con • Para una más champú efectiva eliminación del champú, les El adaptador de 3 acciones para suelos duros sugerimos seguir el (que pueden colocar en su boquilla de doble modelo que se indica inyección), emplea tres conocidas herramientas (fig.
Página 78
Nota: Un nuevo filtro protector del motor y un nuevo microfiltro son suministrados, sin cargo, con cada conjunto de bolsas de papel para el polvo originales Philips. Sustitución del filtro protector del motor Para garantizar un tiempo de vida óptimo de su...
Página 79
Si el cable de red de este aparato se deteriora, tubos , boquillas) de succión de 54 mm de solo puede ser sustituido por Philips o por su diámetro. Esto permite aspirar hojas, virutas de representante de servicio ya que se requieren madera, etc.
Página 80
Números de tipo y de Servicio ( para pedir accesorios nuevos y / o extra ) Accesorio Aplicación Descripción Nº de tipo ( Nº de Servicio ) Conjunto de succión Uso al aire libre, cuartos de Conjunto : Manguera HR 6955 “Hobby”...
Página 81
Português • Para permitir a reciclagem, os plásticos do produto estão devidamente codificados. • O cartão da embalagem foi feito de material reciclado e é perfeitamente adequado para reciclagem. Importante • Leia cuidadosamente estas instruções em conjunto com as ilustrações antes de utilizar o aparelho.
Página 82
Controlo mecânico da potência de sucção (rodar) 1 = máximo O = mínimo Tubos de sucção (de aço inox, apropriados tanto para uso a seco como Utilização a com líquido) seco Bocal convertível para alcatifas e soalhos Mangueira de sucção (unicamente para uso a (flexível) seco) (fig.
Página 83
Flutuador com filtro Difusor. Colocar antes de espuma (Deve ser da utilização com líquido: colocado para aspirar aspiração de líquidos ou líquidos: protege o aplicação de champô. motor da água) Retirar para utilização a seco. Líquido de limpeza Philips HR 6965...
Preparação do seu Triathlon Aspirar a seco para utilização: Geral Retire: o flutuador e o difusor. Coloque: o Micro Filtro e o saco para o pó. • Colocação da mangueira: rodando ligeiramente, introduza a extremidade da mangueira na abertura (fig. 7). Para desligar: rodando ligeiramente, puxe a extremidade da mangueira para fora da abertura (fig.
Página 85
• O seu fornecedor tem disponível um bocal de suporte seguros pelas escova turbo Philips (tipo HR 6974 ou pegas (fig. 18) HR 6974D, nº de serviço 4822 479 50059) e - Carregue e mantenha um bocal de escova para soalhos (tipo HR premido o botão...
Página 86
Aspirar líquido (água) - Coloque o difusor (fig. 29, 30). (Tome atenção: não se esqueça de retirar o difusor antes da utilização a seco.) Retire: o saco de papel para o pó e o Micro Filtro. Coloque: o flutuador e o difusor. - Volte a colocar o motor e prenda-o com os grampos ("Clique!") (Fig.
Página 87
- Se isso acontecer, Aplicar champô esvazie o contentor (fig. 36). Em seguida, poderá prosseguir. • Cuidado: Quando aspirar água a partir de um recipiente que esteja mais elevado do que o aspirador (por exemplo, um algeroz, uma cisterna), o sistema funcionará indubitavelmente Retire: o saco de papel para o pó...
Página 88
- Fixe o disparador do champô na pega da - Para soalhos rijos (ladrilhos, tijoleira, pedra, mangueira (fig. 42, 43). sintético), prenda o limpador de "3 Acções" no seu lugar (fig. 49). Não se esqueça de prender o limpador. - Puxe a ficha do cabo de alimentação para fora do aspirador e introduza-a na tomada de parede (fig.
Página 89
- Suspenda o bocal ao Sugestões para aplicar o champô em carpetes alto e deixe o aspirador • Nunca aplique champô em superfícies que não funcionar só com ar sejam resistentes à água. (Quando tiver durante algum tempo, dúvidas, consulte o fornecedor). a fim de secar o •...
Página 90
• Não faça passagens muito compridas. Limpeza e manutenção - Desligue o aspirador. Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede. - Todas as peças do aspirador, incluindo o contentor, podem ser limpas com um pano húmido e, se for necessário, com algum detergente.
Página 91
HR 6932 ou o nº de serviço 4822 015 70056. do motor e um novo Micro Filtro são fornecidos, gratuitamente, com cada embalagem original Philips de conjuntos de sacos de papel para o pó. Líquido de Limpeza Philips Os frascos do líquido de limpeza estão à venda Substituição do filtro de protecção do motor...
Página 92
Arrumação Extras opcionais: Conjunto de sucção “Hobby” (tipo nº HR 6955) Para aplicações mais exigentes (exteriores, alpendres, áreas de lazer, oficinas), existe um conjunto de sucção de 54 mm de diâmetro (mangueira, - Desligue o aspirador. tubos, bocais) como - Retire a ficha da acessório extra.
Página 93
Números de Tipo e de Serviço (para encomendas de acessórios novos e/ou opcionais) Acessório Aplicação Descrição Nº de tipo (Nº de serviço) Conjunto de sucção Exteriores, oficinas de Conjunto: mangueira HR 6955 "Hobby" trabalho e tubos de 54 mm ø bocais especiais Sacos para pó...
Página 94
• Hvis De støvsuger aske, fint sand, kalkstøv, cementstøv eller lignende, kan papirstøvposens porer blive tilstoppede. Er dette tilfældet, skal støvposen udskiftes, også selvom den ikke er fyldt op endnu. • Udskift kun støvposen med en original Philips papirstøvpose (“Athena”), som kan købes hos Deres forhandler. • Brug aldrig støvsugeren uden motorbeskyttelsesfilter.
Página 95
Manuel sugestyrke- kontrol (drejes) 1 = maksimum O= minimum Rør (rustfrit stål) (anvendes til både tørstøvsugning og vådstøvsugning) Almindelig tørstøv- Kombi-mundstykke til sugning Støvsugerslange tæpper og hårde gulve (bøjelig) (kun til tørstøvsugning (fig. 2). Børsten ude: Til hårde gulve (træ, klinker, sten og Mikrofilter.
Página 96
Tænd/sluk-knap for Motorbeskyttelses- shampoo-pumpe (tryk) filter med kontrollampe Flydeenhed med Skumdæmper skumgummifilter Anbringes før (Skal isættes ved vådstøvsugning: vådstøvsugning: Både ved opsugning af Beskytter motoren væske og shampoo. mod vand). Fjernes før tørstøvsugning. Philips rensevæske (type HR 6965)
Página 97
Sådan gøres Deres “Triathlon”- Tørstøvsugning støvsuger klar til brug. Generelt. Udtag: Flydeenhed og skumdæmper Isæt : Mikrofilter og papirstøvpose. • Sådan tilsluttes støvsugerslangen: - Drej lidt på slangen samtidig med at den sættes ind i tilslutningen på støvsugeren (fig. 7). •...
Página 98
• Hos Deres forhandler kan De som ekstra papplade frigøres tilbehør købe et specielt Philips “Turbo” bør- (fig. 19). stemundstykke (type HR 6974 eller HR 6974D, - Smid den fyldte støvpose i affaldsspanden reservedelsnr.4822 479 50059) og et specielt (fig.
Página 99
Vådstøvsugning, væske (vand) sidde på een måde. Udtag: Papirstøvpose og mikrofilter. Isæt : Flydeenhed og skumdæmper. - Træk stikket ud af stikkontakten. - Luk låsebøjlerne op (fig. 25). - Hold i håndtaget og løft motorenheden op fra beholderen (fig. 26). - Tag papirstøvposen (med holder) ud (fig.
Página 100
- Anbring Gulvrensning med shampoo skumdæmperen (fig. 29, 30) 9 Ltr. (Venligst bemærk: Husk altid at fjerne skumdæmperen igen før tørstøvsugning) - Sæt motorenheden på plads igen og luk låsebøjlerne (“klik!) (fig. 31). - Fjern mikrofilteret (fig. 32). Bemærk: Mikrofilteret mister sin elektrostatiske virkning, hvis det udsættes for meget høj luftfugtighed.
Página 101
- Sæt håndtaget for tilsætning af vand/shampoo - Ved rengøring af hårde gulve (fliser, klinker, fast på støvsugerslangens håndgreb (fig. 42, 43). sten, syntetiske belægninger) klemmes “Hard Floor Adapteren” på under vådmundstykket (fig. 49). Husk at fastgøre adapteren med klipsen. - Træk netledningen ud af støvsugeren og sæt den i stikkontakten (fig.
Página 102
Hold mundstykket opad Gode råd ved tæpperensning. og lad støvsugeren køre lidt med luft alene • Rens aldrig gulve, der ikke kan tåle vand. (Hvis for at tørre støvsuger- De er i tvivl, tilrådes det, at kontakte forhand- slange og rør ind- leren af gulvet).
Página 103
Rengøring og vedligeholdelse. - Sluk for støvsugeren og træk stikket ud af stikkontakten. - Alle de udvendige dele på støvsugeren og beholderen kan rengøres med en fugtig klud - eventuelt tilsat lidt rengørings- middel. Pas på, at der ikke kommer vand ind i •...
Página 104
Hvis støvsugerens netledning bliver beskadiget, Når De bruger Deres “Triathlon”-støvsuger til skal De enten henvende Dem til Deres forhandler almindelig støvsugning, renser det elektrostatiske eller til Philips, da der skal anvendes mikrofilter udblæsningsluften for mikroskopiske specialværktøj og/eller specielle dele til støvpartikler.
Página 105
Opbevaring af støvsugeren. Ekstra tilbehør: “Hobby”-sæt (type nr. HR 6955). Til mere krævende opgaver (udendørs, i redskabsrum, hobbyrum etc.) kan De hos Deres forhandler købe et 54 mm tilbehørssæt (slange, rør, mundstykker), som - Sluk for støvsugeren. gør det muligt at - Træk stikket ud af støvsuge blade, savs- stikkontakten.
Página 106
Type- og reservedelsnumre (ved køb af nyt og/eller ekstra tilbehør) Tilbehør Anvendelse Beskrivelse Typenummer "Hobby"-sæt Udendørs brug, Sæt: 54 mm Ø HR 6955 redskabsrum støvsuger- slange og rør, plus specielle mundstykker Papirstøvposer (2-lags) 4 støvposer + HR 6947 Støvposer til almindelig indendørs 1 motorbeskyttelses- (4822 015 70058) tørstøvsugning)
Página 107
Norsk • For resirkulasjon er plasten på produktet kodet. • Kartongemballasjen er laget av resirkulert materiale og er fullstendig egnet for resirkulering. Viktig • Les denne bruksanvisningen sammen med illustrasjonene nøye før apparatet tas i bruk. • Før støvsugeren brukes til fuktige oppgaver (f.eks. oppsuging av væsker og sjamponering), glem aldri - å...
Página 108
Mekanisk sugekontroll (falsk luft. Vri) 1 = maksimum O= minimum Skjøterør (rustfritt stål, til både vått og tørr bruk) Tørr bruk Kombimunnstykke (bare Slange (fleksibel) til tørr bruk) (fig. 2) Børsten ute: for harde gulv (tre, fliser, stein og syntetisk). Børsten inne: for myke gulv (tepper og ryer) “Mikro”...
Página 109
(trykk) filter med indikatorlampe. Våtfilter med ventilog Luftspreder Settes på skumgummi filter før våt bruk. For (må installeres for vått støvsuging av væsker og bruk; beskytter sjamponering. Fjernes før motoren mot vann) tørr bruk. Philips rengjørings- middel HR 6965...
Página 110
Klargjøring av Deres Triathlon Tørr støvsuging før bruk: Generelt Fjern våtfilteret med ventil og luftsprederen. Sett inn Mikro filter og papir støvpose. • Tilkobling av slangen: Vri forsiktig, sett enden av slangen inn i slangefestet (fig. 7). Frakobling: Vri forsiktig, trekk slangen ut av slangefestet (fig.
Página 111
Hvis nødvendig fjern støv fra beholderen, hold munnstykket med hånden og la det suges inn. støvposen og holderen • Philips turbomunnstykke (Type HR 6974 eller i håndtakene (fig. 18). HR 6974 D, servicenr. 4822 479 50059) og - Trykk og hold den røde parkettmunnstykket (Type HR 6943) er knappen for å...
Página 112
Støvsuging av væske (vann) NB! På grunn av sin form vil våtfilteret med ventil bare passe i en posisjon. Fjern papirstøvposen og mikrofilteret. Sett inn våtfilteret med ventil og luftsprederen. Trekk ut nettledningen fra stikkontakten. Åpne klemmene (fig. 25). Bruk håndtaket og løft motorenheten fra beholderen (fig.
Página 113
- Sett inn luftsprederen Sjamponering (fig. 29, 30) (NB! Glem ikke å fjerne 9 Ltr. luftsprederen ved tørr støvsuging). - Sett motorenheten på plass og lås den med klemmene (“klikk”) (fig. 31). - Fjern mikrofilteret (fig. 32). NB! Mikrofilteret vil miste sin elektrostatiske funksjon hvis det blir utsatt for høy luftfuktighet.
Página 114
- Sett avtrekkerenheten fast på slangehåndtaket (fig. 42 og 43). - For harde gulv (fliser, keramikk, stein, syntetisk) sett på 3-veis enheten (fig. 49). Glem ikke å feste 3-veis enheten med klips. - Trekk ut nettledningen fra støvsugeren og sett den i stikkontakten (fig.
Página 115
Hold munnstykket høyt Tepperensingstips og la apparatet gå med bare luft en tid for å • Sjamponer aldri gulv som ikke tåler vann (hvis tørke innsiden av De er i tvil kontakt leverandøren av gulvet). slange og rør (fig. 55). •...
Página 116
- Gjør ikke takene for lange. Rengjøring og vedlikehold - Skru av. Trekk ut nettledningen fra stikkon- takten. Alle apparatets deler også beholderen kan rengjøres med en fuktig klut. Hvis nødvendig med noe rengjøringsmiddel. Men, forsikre Dem om at det ikke kommer vann inn i - For effektiv rengjøring beveg munnstykket motorenheten.
Página 117
(fig. 73) vil De kanskje NB! Et motor beskyttelses filter og et nytt bestemme Dem for å bytte filteret tidligere. mikrofilter blir levert med hvert sett med Philips Spesielt hvis luftveissykdommer eller allergi original støvposer. (pollen, støv etc.) oppstår, kan det være tilrådelig å...
Página 118
Oppbevaring Tilleggsutstyr “Hobby” sugesett (Type HR 6955). For mer krevende oppgaver (utendørs, boder, hobby) et sugesett med diameter 54 mm (slange, rør, munnstykker) er tilgjengelig som ekstrautstyr. Dette - Slå av. tillater Dem å - Trekk ut nettledningen støvsuge løv, trespon fra stikkontakten.
Página 119
Type nr. og Service nr. for bestilling av nytt og/eller ekstra tilleggsutstyr. Utstyr Bruk Beskrivelse Type nr. nummer (Service nr.) "Hobby" sugesett Utendørs bruk, Sett: 54 mm Ø slange HR 6955 boder og rør spesialmunnstykke Støvpose"Athena" Papir støvpose (2-lags) Sett: 4 støvposer + HR 6947 for oppsamling av 1 motor-beskyttelses-...
Página 120
Svenska Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! • För att möjliggöra återanvändning av plastmaterialet har plastdelarna i apparaten märkts med materialtyp. • Förpackningen är gjord av 100% returmaterial, som i sin tur kan återanvändas. Viktigt • Före användning, kontrollera att uppgiften om spänning (V = Volt) på typskylten stämmer med den spänning du har i ditt hem.
Página 121
Luftventil för reduktion av sugkraften • = stängd. O = öppen, sugkraften reducerad. Rörskaft 2 st rör av rostfritt stål. Lämpliga även för våtsugning. Torr damm- Kombinationsmunstycke, Sugslang. sugning fig 2. Endast för torrsugning. Borste utfälld: För hårda golv. Borste infäll: För mattor. Mikrofilter.
Página 122
Tvättsmedelsventil. Trycks fast på handtaget. Möbelmustycke Användbart för våtsugning Klämma för att fästa slangen för Våtsugning tvättmedel till sugslangen. Slangar för tvättmedel. Tvättmunstycke med tillhörande löstagbara trippeltillsats för hårda Tvättmedels- golv. Trippeltillsatsen är behållare. försedd med borste, Rymmer 3 liter. svamp och skrapa.
Página 123
Att ställa i ordning Torrdammsugning dammsugaren för användning. Allmänt Tag ur flottörenheten. Sätt i ett mikrofilter och en pappersdammpåse. • Anslut sugslangen. Tryck in slangänden i anslutningen på dammsugaren, fig 7, och vrid samtidigt en aning så att den fäster ordentligt. För att lossa vrid och drag, fig 8.
Página 124
- Ta tag i hållaren och • Ett Philips turbo borstmunstycke, typ HR 6974 pappersdammpåsen eller HR 6974 D, service nr 4822 479 50059, som fig 18 visar och lyft och ett borstmunstycke för parkett, typ...
Página 125
Våtsugning bara på ett sätt. Avlägsna pappersdammpåsen och mikrofiltret. Sätt i flottörenheten. Drag ut stickproppen ur vägguttaget. Lossa låsklaffarna, fig 25. Lyft av motorenheten. Lyft i handtaget, fig 26. Tag ut pappersdammpåsen, fig 27. Sätt i flottörenheten , fig 28. Lyft i handtaget.
Página 126
- Sätt i vätskespridaren, Golvtvätt fig 29 och 30. Kom ihåg att vätskespridaren skall tas bort vid torrsugning. - Sätt tillbaka motorenheten på uppsamlingsbehållaren och lås fast den genom att trycka in låsklaffarna “klick”, fig 31. - Avlägsna mikrofiltret, fig 32. Observera att 9 Ltr.
Página 127
- Stäng av. Drag ut stickproppen ur vägguttaget. Avlägsna pappersdammpåsen och Töm uppsamlingsbehållaren, gör ren den och mikrofiltret. Sätt i flottörenheten, behållaren för tvättmedel, tvättmunstycket och ventilen för tvättmedel. torka ur den med en trasa. Låt dammsugaren gå och suga torr luft några minuter så att rör och slang blir torra inuti.
Página 128
- Montera - Sätt på trippeltillsatsen, fig 49, om du skall tvätta tvättmedelsventilen på hårda golv. sugslangens handtag, - Drag ut nätsladden och sätt stickproppen i ett fig 42 och 43. vägguttag, fig 50. - Anslut slangen för - Starta först pumpen, fig 51. Kontrollampan tvättmedel till tänds.
Página 129
Starkt nedsmutsad matta eller svåra fläckar: Stäng av dammsugarmotorn, fig 56, men låt tvättmedelspumpen gå. Aktivera tvättmedelsventilen, fig 57, och bespruta alla aktuella delar av mattan utan sug. Låt tvättmedlet verka några minuter. Starta sedan dammsugarmotorn och Lyft munstycket uppåt, fig 55, och låt sug över ytan.
Página 130
Tips för matt-tvätt tvättmedlet. gummiskrapa för att fånga in tvättmedlet och • Tvätta aldrig golv, som inte tål vatten. Vid tvekan smutsen, så att det kan sugas upp. kontakta golvleverantören. Se till att “trippel”-tillsatsens hela undersida • Tvätta inte mattor av känsligt material, ligger an mot golvet.
Página 131
- För effektiv rengöring, för munstycket fram och Rengöring och underhåll av dammsugaren tillbaka, fig 58, precis som vid vanlig - Stäng av dammsugaren och drag ut stickproppen ur vägguttaget. - Samtliga delar kan torkas av med en fuktig trasa. Om nödvändigt kan något tvättmedel användas.
Página 132
Typnummer och servicenummer för anskaffning av tillbehör Tillbehör Användning Beskrivning Typnummer (servicenr) "Hobbyset” Grovsugning, Rör och slang med HR 6955 även utomhus innerdiameter 54 mm samt special- munstycken Pappersdammpåsar Dubbelväggiga Förpackning HR 6947 dammpåsar för vanligt innehållande: (4822 015 70058) torr dammsugning.
Página 133
Suomi • Tuotteen muoviosat on koodattu kierrätystä varten. • Pahvipakkaus on tehty uusiomateriaalista ja sopii kokonaan kierrätykseen. Tärkeää • Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat ennen laitteen käyttöönottoa. • Ennen kuin käytät laitetta märkäimurointiin (ts. imuroit nesteitä ja peset lattiaa yms.), älä unohda - poistaa mikrosuodatinta ja kertakäyttöistä...
Página 134
Imutehon mekaaninen säädin (kierrä) • = maksimi; O = minimi Putket (ruostumatonta terästä, sekä kuiva- että märkäimurointiin) Kuivai- Matto- ja lattiasuutin (vain murointi Letku (taipuisa) kuivaimurointiin) (kuva 2). Harja esillä: kovat lattiat (puu, kaakeli, kivi, muovi). Harja sisällä: pehmeät lattiat (matot, Mikrosuodatin kokolattiamatot).
Página 135
Pesuaineen annostin (paina kiinni; vedä liipaisinta kun haluat pesuainetta) Verhoilusuutin märkäimurointiin Pidikkeet, joilla pesuaineletku kiinnitetään Märkäimu- letkuun ja rointi ja pesu putkiin Pesuaineletkut Pesusuutin johon kuuluu “moppiosa” (harja, sieni ja vetolasta) (kuva 6). Pesuainesäiliö Sopii märkäimurointiin. (3 litraa) Pesuaine- letkun liittimet Pesuainepumpun Moottorin- käynnityskytkin...
Página 136
Triathlon-imurin käyttöönotto Kuivaimurointi Yleistä Poista: uimuri ja diffuusori. Aseta paikalleen: Mikrosuodatin ja pölypussi. • Letkun kiinnitys: - Työnnä letkun pää liittimeen kiertäen sitä samalla hieman (kuva 7). Letkun irrotus: Vedä letkun pää ulos liittimestä kiertäen sitä samalla hieman (kuva 8). - Putkien ja suuttimien kiinnitys: - Paina jousisalpaa...
Página 137
(Uuden) pölypussin asettaminen - Nosta runko takaisin paikalleen ja sulje salvat paikalleen: (“(Naps!”) (kuva 21). - Aseta mikrosuodatin (kuva 22). - Pidä punaista vipua painettuna samalla kun sovitat pahvisen etulevyn kannattimeen (kuva 15). - Aseta ensin alareuna paikalleen (1). Paina sitten yläreuna paikalleen (2) (kuva 16).
Página 138
Nesteen (veden) imurointi Poista: kertakäyttöinen pölypussi ja mikrosuodatin. Aseta paikalleen: uimuri ja diffuusori. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Avaa salvat (kuva 25). Nosta kahvasta runko pois säiliön päältä (kuva 26). Poista kertakäyttöinen pölypussi (kuva 27). Nosta uimuri kahvasta paikalleen (kuva 28). Huomaa oikea asento: uimuri mahtuu vain yhdessä...
Página 139
- Aseta diffuusori Pesu: lattiat paikalleen (kuvat 29,30). (Huom. Muista 9 Ltr. poistaa diffuusori ennen kuivaimurointia.) - Nosta runko takaisin paikalleen ja sulje salvat (“(Naps!”) (kuva 31). - Poista mikrosuodatin (kuva 32). Huom. Mikrosuodatin menettää elektrostaattisen ominaisuutensa, jos se on liian kosteassa. - Vedä...
Página 140
- Kiinnitä pesuaineen annostin letkun kahvaan - Laita imuri käyttökuntoon edellisessä kohdassa (kuvat 42, 43). - Työnnä pitkän pesuaineletkun pää imurissa olevaan liittimeen (“Naps!”) (kuva 44). Irrotus: Työnnä rengasta laitteeseen päin (kuva 45). “Nesteiden imurointi” neuvotulla tavalla. - Täytä pesuainesäiliö kylmällä vedellä (kuva 38). - Lisää...
Página 141
- Kiinnitä kovien Anna moottorin käydä edelleen. Nosta suutin lattiapintojen (laatat, korkealle ja anna laitteen imeä pelkkää ilmaa kaakelit, kivi, jonkin aikaa, niin että letku ja putket kuivuvat muovimatto) pesua sisältä (kuva 55). varten moppiosa - Katkaise moottorista virta. suuttimeen (kuva 49). Matonpesu: kolme tapaa - Vedä...
Página 142
Vihjeitä matonpesuun pesuainemäärästä, lämpötilasta, ilmankosteudesta ja tuuletuksesta.) • Läpinäkyvän pesusuuttimen läpi voit nähdä imetyn pesuaineen väristä, onko matto tai lattia puhdistunut. • Parhaan lopputuloksen saat, kun pesun jälkeen täytät pesuainesäiliön pelkällä vedellä ja “huuhtelet” maton • Älä pese lattioita, jotka eivät kestä vettä. (Kysy puhtaaksi.
Página 143
• Vältä liian pitkiä vetoja. Puhdistus • Hankaus tehostuu, kun liikutat suutinta edestakaisin eteenpäin ja taaksepäin (kuva 58), - Katkaise virta. Irrota pistotulppa pistorasiasta. aivan kuin pölyä imuroidessasi. - Kaikki laitteen osat, Yleensä riittää, kun pesuainetta käytetään vain myös säiliö, voidaan silloin, kun suutinta työnnetään eteenpäin.
Página 144
Kysy niitä tuotenumerolla HR 6947 tai useammin. varaosanumerolla 4822 015 70058. Pelkkiä mikrosuodattimia on myös saatavissa erikseen Huomaa: Jokaisessa alkuperäisessä Philips- tuotenumerolla HR 6932 tai varaosanumerolla pölypussipakkauksessa on mukana yksi uusi 4822 015 70056. moottorinsuojasuodatin ja yksi uusi mikrosuodatin. Lisää pesuainetta Moottorinsuojasuodattimen vaihto Uusia pulloja pesuainetta on saatavissa myyjältä.
Página 145
Tuotenumerot ja varaosanumerot (uusien tarvikkeiden tai varaosien tilaamista varten) Lisäosa Käyttö Sisältö Tuotenumero (varaosanumero) “Hobby”-imusarja Käyttöön ulkona, Sarja: 54 mm Ø letku HR 6955 työvajassa. ja putket, sekä erikoissuutin Pölypusseja malli Kertakäyttöisiä Pakkaus: 4 pölypussia HR 6947 “Athena” pölypusseja + 1 moottorinsuoja- (4822 015 70058) (kaksinkertaisia) suodatin...