Página 1
OLLA A PRESIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESSURE COOKER - INSTRUCTION MANUAL AUTOCUISEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS PANELA - MANUAL DE INSTRUÇÕES SERIE HPL 70 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es MADE IN P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá...
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar la olla a presión por primera vez, por favor lea a fondo estas instrucciones. La olla a presión y la tapa olla a presión deben ser limpiadas a fondo en cada ocasión tras el uso. En cada caso antes del uso, compruebe que los elementos de seguridad están en correcto estado (válvula contrapeso, válvula de seguridad y junta de sellado).
Página 3
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 La olla a presión nunca deberá ser llenada más de las 2/3 partes de su capacidad, o cuando cocine alimentos los cuales expandan o burbujeen fuertemente (como arroz o legumbres) no más de la mitad de la capacidad.
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Cuando emplee una placa de calentamiento eléctrico, el diámetro deberá ser más pequeño o igual que el de la olla. Cuando emplee cocina de gas, la corona de llama no deberá exceder del diámetro de la base de la olla de cocción.
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Forma de guardar la olla Después de limpiarla y secarla con un trapo, guarde la olla sin cerrar. Para ello, coloque la tapa vuelta hacia arriba, de manera que la junta de cierre quede al aire libre y pueda secarse completamente. Junta de cierre Límpiela, al lavar la tapa, sin sacarla de su alojamiento.
Página 6
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Cuando la tapa no puede abrirse: Si es necesario, enfríe la olla a pres ión bajo un chorro de agua fría. • Cuando los alimentos cocinados se han quemado durante la cocción: Deje la olla a pres ión empapada un rato antes de la limpieza. •...
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 ENGLISH SAFETY MEASURES Before first using the pressure cooker, please read these instructions thoroughly. The pressure cooker and pressure cooker lid should be cleaned thoroughly on each occasion before use. On each occasion before use, check that the safety devices are all in proper order (heavy valve, safety valve and sealing valve) People not familiar with the use of this pressure cooker should not be allowed to use it.
Página 8
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Capacity Liquid 1.33 L 2.0 L 2.66 L 10 L 3.33 L 12 L 4.00 L The pressure cooker must never be filled more than 2/3 full or when cooking food which expands or bubbles strongly (rice or pulses), not more than half-full.
Página 9
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 When using an electric hotplate, its diameter must be smaller than or equal to that of the cooker. When using the gas stove, the crown of the flame must not exceed the diameter of the base of the cooker pot.
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Storing the pressure cooker After washing and drying the cooker with a cloth, store it without closing it. Place the lid on upside down so that the seal is exposed to the open air and can dry completely. Seal Clean the seal while you are washing the lid, but without removing it from its housing.
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 The cooking time The hotplate output The amount of liquid When the food being cooked is burned in the cooker Leave your pressure cooker to soak for a good time before cleaning it. Do not use any caustic cleaners, or cleaners containing chlorine. When one of the safety devices is triggered Turn off the source of heat and remove the cooker from it.
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 FRANÇAIS MEASURES DE SÉCURITÉ A chaque fois avant usage, verifies que les éléments de sécurité sont en bon état (valve lourde, soupape de sécurité et joint d’etanchéité). L’utilisation devrait en être restreinte aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec l’usage de cette cocotte minute.
Página 13
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 La cuve ne dvra jamais être remplie au-delà des 2/3 de sa capacité, ou quand vous cuisinerez des aliments qui se dilatent ou bouillonnent fortement (par exemple: riz u féculents), ne la remplissez pas plus de la moité de sa capacité. Ces aliments devraiet être portés à ébullition sans placer le couvercle sur la cocotte, et ensuite éliminez la mousse avant de verrouiller le couvercle.
Página 14
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Quand vous emploierez une cuisinère à gaz, la couronne de flamme ne devra pas dépasser le diamètre de la base de la cuve. Quand vous emploierez une plaque vitrocéramique, la ase de la cuisine devra être totalement propre et sèche.
Página 15
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Conservation de l’autocuiseur Après l’avoir lavé puis séché avec un chiffon, conservez l’autocuiseur sans le fermer. Pour ce faire, mettez le couvercle dans le sens inverse, de façon à ce que le joint de fermeture reste à l’air libre et puisse sécher complètement.
Página 16
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 La plaque de chauffe ne fonctionne pas La quantitié de liquide n’est pas appropriée. Quand l’un des éléments de sécurité est coincé: Éteignez la source de chaleur et ôtez-en la cocotte Laissez refroidir la cocotte Ouvrez-la.
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 PORTUGUÊSE MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de usar a panela de pressão pela primeira vez, leia a fundo estas instruções. A panela de pressão e a sua respectiva tampa devem ser limpas a fundo em cada ocasião após a utilização.
Página 18
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Capacidade Líquido 1.33 L 2.00 L 2.66 L 10 L 3.33 L 12 L 4.00 L A panela de pressão nunca deverá ser enchida para além das 2/3 partes da sua capacidade, ou quando cozinhar alimentos que expandem ou borbulhem fortemente (como arroz ou legumes) não mais da metade da capacidade.
Página 19
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 PRECAUÇÃO: Para a segurança das suas crianças não deixe material da embalagem (bolsas de plástico, cartão, polietileno etc.) ao seu alcance. - Esta panela de pressão é apta para as seguintes fontes de calor; Quando usar uma placa de aquecimento eléctrico, o diâmetro deverá...
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 A estrutura da panela pode ser lavada na máquina de lavar louça, no entanto desaconselhamos a sua utilização no caso da tampa. Para lavar a tampa, limpe o orifício da chaminé com uma vareta fina e a válvula de segurança premindo a cavilha com uma vareta, seguido sempre de um forte jacto de água.
Página 21
HPL 4070 6070 8070 1070 1270 Quando a tampa não se pode abrir: Se for necessário, esfrie a panela de pressão por baixo de um jacto de água fria. • Quando os alimentos cozinhados se queimaram durante a cozedura: Deixe a panela de pressão empapada algum tempo antes da limpeza. •...