Mitsubishi Electric CITY MULTI PAR-U02MEDA Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PAR-U02MEDA:

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de control CITY MULTI
Español
Smart ME Controller PAR-U02MEDA
Manual de instalación
Para entregar a distribuidores y contratistas
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente las instrucciones en este manual para
utilizarlo correctamente.
Conserve este manual para futuras consultas.
Asegúrese de entregar el CD-ROM, este manual y el Manual de funciones básicas a
cualquier usuario futuro.
Para asegurar un funcionamiento seguro y correcto del controlador remoto, éste debe ser
instalado solamente por personal técnico cualificado.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PAR-U02MEDA

  • Página 1 Sistema de control CITY MULTI Español Smart ME Controller PAR-U02MEDA Manual de instalación Para entregar a distribuidores y contratistas Antes de utilizar el producto, lea detenidamente las instrucciones en este manual para utilizarlo correctamente. Conserve este manual para futuras consultas. Asegúrese de entregar el CD-ROM, este manual y el Manual de funciones básicas a cualquier usuario futuro.
  • Página 2: Capítulo 1. Instalación

    Capítulo 1. Instalación Este manual de instalación describe cómo instalar el Smart ME Controller para su uso con el sistema de aire acondicionado para edificios de Mitsubishi y las unidades interiores de aire acondicionado CITY MULTI de tipo expansión directa (tipos "-A" y posteriores). Lea este manual de instalación y el manual de instrucciones que se proporcionan con este controlador remoto antes de comenzar la instalación.
  • Página 3: Precauciones Generales

    Precauciones generales ADVERTENCIA No instale la unidad en ningún lugar en el que haya Para reducir el riesgo de heridas o descargas grandes cantidades de aceite, vapor, solventes eléctricas, antes de pulverizar un producto químico orgánicos o gases corrosivos como el gas sulfúrico, ni alrededor del controlador, apáguelo y cúbralo.
  • Página 4: Precauciones Durante El Cableado

    Precauciones durante el cableado ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de daños, fallos de Todos los trabajos eléctricos se deberán realizar por un funcionamiento, humo o incendios en el controlador, electricista cualificado de acuerdo con las regulaciones no conecte el cable de alimentación en el bloque de y las normas locales y las instrucciones detalladas en terminales de señales.
  • Página 5: Precauciones Adicionales

    Sistema de gestión de edificios agua con un paño seco. de Mitsubishi Electric. El uso de este controlador con otros sistemas o para Para evitar daños en el controlador, proporcione otros propósitos puede causar fallos de...
  • Página 6: Nombres De Los Componentes Y Piezas Suministradas

    Nombres de los componentes y piezas suministradas En la caja están incluidas las siguientes piezas. Nombre de pieza Cant. Controlador remoto (cubierta frontal) *1 Controlador remoto (carcasa superior) *1 Controlador remoto (carcasa inferior) Cubierta Carcasa Carcasa frontal superior inferior Tornillos de cabeza redonda y ranura en cruz M4×30 *2 Tornillo para madera 4,1×16 *2 (para instalación directa en la pared)
  • Página 7: Diagrama Del Sistema

    Diagrama del sistema Grupo 01 Grupo 03 Grupo 02 Unidad exterior Unidad interior Unidad interior Unidad interior Unidad interior Unidad LOSSNAY Smart ME Smart ME Smart ME Controller Controller *1 Controller Grupo 04 Unidad exterior Advanced HVAC Unidad interior CONTROLLER (AHC) Unidad interior Unidad interior Unidad interior...
  • Página 8: Cómo Llevar A Cabo La Instalación

    Cómo llevar a cabo la instalación Este controlador remoto es para la instalación en la pared. Se puede instalar en la caja de interruptores o directamente en la pared. Si se realiza la instalación directa en la pared, los cables se pueden pasar por detrás o por la parte superior del controlador remoto.
  • Página 9: Precauciones Para El Manejo

    El sensor de ocupación detecta la ocupación basándose en la diferencia de temperatura entre el ocupante y sus alrededores. Para ser preciso y para mejorar la sensibilidad del sensor frente a los movimientos del ocupante, el sensor de ocupación ha sido diseñado para detectar los cambios en la cantidad de luz infrarroja emitida por un objeto en la zona de detección, incluidos los cuerpos humanos.
  • Página 10: Espacio De Instalación

    (2) Espacio de instalación Deje un espacio alrededor del controlador remoto tal como se muestra en la figura inferior, independientemente de si el controlador está instalado en la caja de interruptores o directamente sobre la pared. De lo contrario, no será fácil quitar el controlador si no hay espacio suficiente. Deje también un espacio operativo delante del controlador remoto.
  • Página 11 3 Prepare la carcasa inferior del controlador remoto. * Siga el procedimiento siguiente solo al realizar la instalación directa de pared y tender el cable del controlador remoto a lo largo de la pared. Carcasa inferior • Corte con una navaja o unos alicates la parte de pared delgada de la cubierta (indicada con una área sombreada en la figura de la derecha).
  • Página 12 5 Acople la carcasa superior con la inferior. Pared En la parte superior de la carcasa superior hay dos pestañas de montaje. Enganche estas dos pestañas en la carcasa inferior y encaje la carcasa superior mediante un clic. Compruebe que la carcasa esté instalada fijamente y que no se haya separado.
  • Página 13 Importante No utilice terminales sin soldadura para Sujete los cables con las abrazaderas para conectar cables al bloque de terminales. evitar que se rompan si al bloque de Los terminales sin soldadura pueden terminales se le aplica fuerza excesiva. contactar con la placa de circuitos y provocar fallos de funcionamiento o dañar la cubierta del controlador.
  • Página 14 Importante Para ajustar la dirección, gire el interruptor giratorio con un destornillador plano de precisión [(-), 2,0 mm (1/16 pulg.) (W)] hasta alcanzar un par de apriete inferior a 19,6 N para evitar dañar los interruptores giratorios. 8 Instale la cubierta frontal en la carcasa superior. En la parte superior de la cubierta frontal hay dos pestañas de montaje.
  • Página 15 • Desinstalación de la cubierta frontal y la carcasa superior 1 Desinstalación de la cubierta frontal Inserte un destornillador de punta plana (con una anchura de punta de 5,5 mm (7/32 pulg.) o menos) en las dos pestañas de la parte inferior del controlador remoto tal como se muestra en la figura de la derecha.
  • Página 16: Capítulo 2. Configuración Inicial

    Capítulo 2. Configuración inicial Este capítulo incluye información acerca de los ajustes que se han de realizar durante la instalación. Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente y realice los ajustes correspondientemente. Consulte el capítulo 1 “Instalación” para la instalación del controlador remoto y consulte los manuales de instalación de la unidad de aire acondicionado para la conexión del cable del controlador a las unidades de aire acondicionado o la instalación de las unidades de aire acondicionado.
  • Página 17: Pantalla De Configuración

    (2) Pantalla de Configuración (a) Ajustes de grupo Utilice esta pantalla para registrar las unidades interiores y el AHC que se han de controlar desde el controlador. 1 Seleccione una unidad interior o una dirección AHC en el campo [Codif.]. El número de unidades que se pueden registrar.
  • Página 18 (c) Buscar info conexión Utilice esta pantalla para especificar una unidad y buscar los controladores que están conectados a la unidad. 1 Seleccione una dirección en el campo [Codif.]. 2 Toque el botón [Conf] para buscar las unidades interconectadas. Los resultados aparecerán en la columna de la izquierda.
  • Página 19: Elementos Del Menú Revisión

    ■Elementos del menú Revisión Elemento Detalle Descripción Ajuste Predeterminado (1) Confi- (a) Ajustes de Realiza los ajustes del grupo Consulte la sección 1 – grupo gura- para las unidades interiores y "Ajustes iniciales" (2) ción un AHC "Pantalla Configura- ción". (b) LOSSNAY Introduce los ajustes de inter- Asociado...
  • Página 20 Elemento Detalle Descripción Ajuste Predeterminado (3) Prueba Se utiliza para comprobar las Prueba de funciona- – unidades de aire acondicio- miento nado. (Excepto AHC) Muestra la tempera- La temperatura de la tubería tura de la tubería de de líquido de la unidad interior líquido de la unidad aparecerá...
  • Página 21: Menú Configuración

    (1) Menú Configuración (a) Ajustes de grupo Consulte la sección 1 "Ajustes iniciales" (2) "Pantalla de Configuración". (b) LOSSNAY Asociado Consulte la sección 1 "Ajustes iniciales" (2) "Pantalla de Configuración". (c) Buscar info conexión Consulte la sección 1 "Ajustes iniciales" (2) "Pantalla de Configuración". (d) Visualizar frío/calor (e) Compensac.
  • Página 22 (h) Número de teléfono (i) Ajustes func. unidad interior (máx. 13 números) 1Seleccione la dirección de la unidad interior en el campo [Dirección M-NET]. (Si se ha seleccionado [Grp], se seleccionarán todas las unidades interiores que estén controladas por el controlador.) 2Seleccione el número de función deseado en el campo [Número de función].
  • Página 23 (k) Restablecer control remoto (l) Nombre de puerto AHC (máx. 20 caracteres) (2) Menú de errores (a) Auto comprobación – 22 –...
  • Página 24 (3) Prueba [Pantalla de ajuste de unidad interior] [Pantalla Prueba] (a) Lea la sección acerca de la prueba de funcionamiento en el manual de instalación de la unidad interior antes de realizar una prueba. (b) Durante la prueba de funcionamiento se forzarán las unidades interiores para operar en el estado de termostato ON.
  • Página 25: Especificaciones

    Especificaciones Recibe alimentación desde unidades interiores a 17-32 V CC *1 través del cable de transmisión M-NET. El Fuente de alimentación (solo para conexión con coeficiente de consumo de potencia* del Smart M-NET) ME Controller es “0,5”. Rango de temperatura de 0 °C –...
  • Página 26: Directiva Sobre Restricciones A La Utilización De Sustancias Peligrosas 2011/65/Ue

    Asegúrese de poner la dirección y el número teléfono de contacto en este manual antes de entregárselo al cliente. HEAD OFFICE TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.

Tabla de contenido