Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SC-SL4-AE3/A
SC-SL4-BE3/A
EU
GB
3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3
PJZ012A240
3
202404

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric SC-SL4-AE3/A

  • Página 1 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3/A SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-BE3/A SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3 PJZ012A240 202404...
  • Página 2 Gracias por comprar Control central SC-SL4-AE3, SC-SL4-BE3. Antes de utilizar este producto lea con atención este manual del usuario para utilizarlo correctamente. Después de leerlo, guárdelo para futuras consultas. Le resultará útil en caso de que se produzca algún problema durante el funcionamiento. Lea ESPAÑOL también cuidadosamente el manual del usuario que se incluye con el acondicionador de aire, las unidades del módulo hidráulico o los...
  • Página 3 Índice del contenido Introducción ............3 Ajuste de funcionamiento de prioridad HMU ..68 Precauciones de seguridad .........3 Hot Water Temp Limit Setting (Ajuste del límite de Información general ..........5 temp. del agua caliente) ........68 Nombres y funciones de las piezas .....5 Ajuste del tipo de depósito de almacenamiento ...69 Bloque, Grupos ............6 Data Logging (Registro de datos) ......70...
  • Página 4 Introducción Precauciones de seguridad • Lea detenidamente estas precauciones para utilizar el control central correctamente. Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra. El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias PELIGRO graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
  • Página 5 PRECAUCIÓN No desmonte nunca el control central. Si toca las piezas interiores accidentalmente, pueden producirse descargas eléctricas u otros problemas. Consulte a su distribuidor cuando sea necesario inspeccionar el interior. No lave el control central con agua ni líquidos. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. No toque las partes eléctricas ni utilice botones ni pantallas con las manos mojadas.
  • Página 6 ❚ Asistencia de seguridad y notifi cación de vulnerabilidad • En el siguiente sitio web puede encontrar el punto de contacto para informar sobre una vulnerabilidad de nuestro producto: https://www.mhi-mth.co.jp/en/support/reporting-vulnerability-information/ • En el siguiente sitio web puede encontrar información relativa a la duración de la asistencia de seguridad de este producto: https://www.mhi-mth.co.jp/en/support/ Información general...
  • Página 7 Advertencia • No inserte ningún dispositivo USB que no sea la memoria USB adjunta. • Una descarga de electricidad estática podría causar una avería. No toque la ranura de la memoria USB con los dedos. Antes de realizar cualquier operación, toque un objeto metálico puesto a tierra y descargue la electricidad estática.
  • Página 8 Pantalla de inicio [Startup Screen] (Pantalla de inicio) Esta pantalla aparece al inicio. Nota Es posible que la pantalla tarde un poco en mostrarse. [Information screen] (Pantalla de información) Nota Cuando se esté visualizando la pantalla de información, no podrá realizarse ningún ajuste.
  • Página 9 All Groups Display (Visualización de todos los grupos) Esta pantalla aparece la primera vez que se inicia la unidad o cuando no se ha registrado ningún bloque. Realice los ajustes iniciales en el siguiente orden. Ajuste de fecha y hora página 53 Defi...
  • Página 10 Tabla de referencia rápida de las operaciones Ajustes iniciales Fecha y hora Página 53 Time & Date Setting (Ajuste de fecha y hora) Grupos Página 46 Group Defi nition (Defi nición de grupos) Bloques Página 50 Block Defi nition (Defi nición de bloques) Visualizar estado Todos los Página 12 All Blocks Display (Visualización de todos los...
  • Página 11 Menu (Menú) Cuando se pulsa el botón MENU (MENÚ), la pantalla cambia a la que observamos a continuación. 1. Botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) 10. Botón CHANGE ALL (CAMBIAR TODO) Permite ir a la pantalla donde se cambian Muestra en un panel una lista con los los ajustes de funcionamiento por lotes de nombres y el estado de todos los bloques.
  • Página 12 Pantalla Operator Menu (Menú del operador) Aparece cuando se pulsa el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en la pantalla MENU (MENÚ). página 10 1. Botón BLOCK DEFINITION (DEFINICIÓN 8. Visualización de fecha y hora DE BLOQUE) 9. El botón LAN SETTING (AJUSTE LAN) Permite ir a la pantalla BLOCK DEFINITION conmuta a la pantalla usada para confi...
  • Página 13 All Blocks Display (Visualización de todos los bloques) Aparece cuando se pulsa el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en la pantalla MENU (MENÚ) página 10 Los nombres y el estado de todos los bloques se muestran en los paneles. Los bloques que no se han ajustado y los que no tienen grupos no se visualizan.
  • Página 14 Visualización de bloque individual 1. Nombre de bloque 4. Visualización del estado de cada grupo Los colores de 1 a 12 muestran el estado de los 2. Número de bloque grupos. Como se muestra en la siguiente fi gura, están dispuestos desde el número de grupo menor. 3.
  • Página 15 Pantalla de confi rmación de cambio Esta pantalla permite confi rmar el cambio a determinados ajustes. El texto visualizado varía en función de la pantalla solicitada, pero el funcionamiento es el siguiente. Pulse el botón YES (SÍ) para guardar los ajustes y salir. Pulse el botón NO para salir sin guardar los ajustes.
  • Página 16 Estados de El estado de la unidad se muestra mediante fi guras. la unidad Parada por error (Se han parado un o más unidades debido a un mal funcionamiento.) Por favor, póngase en contacto con su representante de ventas. Fuga de refrigerante (una o más unidades tienen fugas de refrigerante) Se visualiza cuando el sensor del refrigerante de una o más unidades detecta una fuga de refrigerante.
  • Página 17 Estados Temperatura del agua de entrada Temperatura del agua de salida Temperatura del mando a distancia Ajuste de temperatura 2 Bomba Estados Temperatura del agua caliente de destino Q-ton Temperatura para mantenerla caliente de destino Cantidad del agua caliente de destino Ajuste ON/OFF (ACTIVADO/DESACTIVADO) de la calefacción Estado de la calefacción Ajuste de temperatura de la calefacción...
  • Página 18 Estados Recargar Q-ton Rellenar Mantener caliente Ajuste inicial Prueba de funcionamiento de la bomba de agua Ajuste de día libre Funcionamiento de agua anticongelante – 17 –...
  • Página 19 Funcionamiento Atención Una descarga eléctrica estática en la unidad podría causar averías. Antes de realizar cualquier operación, toque un objeto metálico puesto a tierra y descargue la electricidad estática. Ajustes de funcionamiento de grupo (Controlar estado del grupo) Nota Cuando se ajuste la temperatura con SL4, desactive el ajuste automático del mando a distancia. Pulse el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 20 <Cuando se ejecuta y se detiene cada grupo> Pulse el icono del grupo cuyos ajustes desea realizar. El marco se vuelve rojo. Cuando desee cancelar, vuelva a pulsar el icono del grupo. ● Para activar el funcionamiento de unidades Pulse el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) y el botón Yes (Sí) en la pantalla de confi rmación. El grupo seleccionado empieza a funcionar.
  • Página 21 Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. • RUN/STOP/HOME LEAVE ON/HOME LEAVE OFF (FUNCIONAMIENTO/PARO/SALIR DE CASA ACTIVADO/DESACTIVADO) Pulse el botón RUN (FUNCIONAMIENTO), STOP (PARO), – Cuando se selecciona el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) se inicia el funcionamiento y cuando se selecciona el botón STOP (PARO) el funcionamiento se interrumpe.
  • Página 22 <Para el grupo de HMU ( página 47)> Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. • RUN/STOP (FUNCIONAMIENTO/PARO) Pulse el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) o STOP (PARO). – Cuando se selecciona el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) se inicia el funcionamiento y cuando se selecciona el botón STOP (PARO) el funcionamiento se interrumpe.
  • Página 23 <Para el grupo Q-ton ( página 47)> Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. • RUN/PAUSE (FUNCIONAMIENTO/PAUSA) Pulse el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) o PAUSE (PAUSA). • HW TEMP. (TEMP. DEL AGUA CALIENTE) Ajuste la temperatura del agua caliente. Pulse página 68 (HOT WATER TEMP LIMIT SETTING (AJUSTE DEL LÍMITE DE TEMP.
  • Página 24 Nota • Los elementos pueden ajustarse en función de la aplicación y del tipo de depósito de la unidad representante. • Ajuste HW TEMP. (TEMP. DEL AGUA CALIENTE) y KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) a la vez. • Ajuste la temperatura para mantener caliente (KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)) a menos de la temperatura del agua caliente de almacenamiento (HW TEMP.
  • Página 25 ■ También puede utilizarse el siguiente método para ajustar y cambiar las operaciones de cada grupo. <Realizar ajustes o cambios en la pantalla GROUP LIST (LISTA DE GRUPOS)> Pulse el botón GROUP LIST (LISTA DE GRUPOS) en la pantalla BLOCK LAYOUT (DISEÑO DE BLOQUE).
  • Página 26 <Ajustes o cambios en la pantalla ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS)> Pulse el botón ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) en el MENU (MENÚ). página 10 [Pantalla de TODOS LOS GRUPOS] Pulse el nombre del grupo que desee ajustar o cambiar. El nombre del grupo aparece resaltado.
  • Página 27 Ajustes de operación de múltiples grupos Nota Cuando se ajuste la temperatura con SL4, desactive el ajuste automático del mando a distancia. En esta sección se muestra la forma de operar múltiples grupos en un mismo bloque. Pulse el botón ALL BLOCKS (TODOS LOS BLOQUES) en el MENU (MENÚ). página 10 Pulse el bloque que desea ajustar.
  • Página 28 <Para el grupo del acondicionador de aire ( página 47)> [Pantalla CHANGE GROUPS (Ajustes de bloqueo/desbloqueo individual (CAMBIAR GRUPOS)] activados en FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES)) Esta función puede aplicarse a las unidades interiores, esto es, el modelo KXE4 o posterior, y al mando a distancia conectado por cable, es decir, el modelo RC-E1 o posteriores.
  • Página 29 • Dirección del aire Seleccione Auto (Automático), escala 1, escala 2, escala 3 o escala 4 y pulse el botón. • Bloqueo Pulse Si pulsa , se permitirán operaciones con el mando a distancia, y si pulsa , estarán prohibidas. •...
  • Página 30 • Bloqueo Pulse Si pulsa , se permitirán operaciones con el mando a distancia, y si pulsa , estarán prohibidas. • FILTER RESET (REINICIO DEL FILTRO) Si pulsa el botón , la señal del fi ltro se apagará. • Ahorro de energía Pulse el botón ON u OFF.
  • Página 31 Funcionamiento por lotes de grupos Esta sección muestra cómo ajustar o cambiar el ajuste específi co del funcionamiento por lotes. Ajuste los grupos para el funcionamiento o la parada por lotes de antemano. página 46 Nota Cuando se ajuste la temperatura con SL4, desactive el ajuste automático del mando a distancia. Pulse el botón CHANGE ALL (CAMBIAR TODO) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 32 • FAN (VENTILADOR) Seleccione (Powerful - Potente), (High - Alto), (Medium - Medio), (Low - Bajo), (AUTO - AUTOMÁTICO) y pulse el botón. – Cuando use el modo automático, valide AUTO FAN (VENTILADOR AUTOMÁTICO) en FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) o MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 33 Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. • RUN/STOP (FUNCIONAMIENTO/PARO) Pulse el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) o STOP (PARO). – Cuando se selecciona el botón RUN (FUNCIONAMIENTO) se inicia el funcionamiento y cuando se selecciona el botón STOP (PARO) el funcionamiento se interrumpe.
  • Página 34 Schedule Settings (Ajuste de planifi cación) La planifi cación del funcionamiento puede ajustarse en unidades de grupos. Pueden registrarse dieciséis planifi caciones diarias. Nota Cuando se ajuste la temperatura con SL4, desactive el ajuste automático del mando a distancia. Ajuste la planifi cación diaria detallada (día laboral, festivo, especial 1, especial 2) de antemano. página 36 ■...
  • Página 35 <Para el grupo de HMU ( página 47)> Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla Select Group (Selección de grupo). página 41 <Al ajustar una planifi cación para el día actual> Pulse el apartado que desea cambiar en la lista. Cuando están pulsadas las celdas “TIME”...
  • Página 36 <Para el grupo Q-ton ( página 47)> Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla Select Group (Selección de grupo). página 41 <Al ajustar una planifi cación para el día actual> Pulse el apartado que desea cambiar en la lista. Cuando están pulsadas las celdas “TIME”...
  • Página 37 ■ Ajustar una planifi cación diaria detallada Se ajusta una planifi cación diaria detallada para cada grupo. La planifi cación indica WEEKDAY (DÍA LABORAL), HOLIDAY (FESTIVO), SPECIAL 1 (ESPECIAL 1) y SPECIAL 2 (ESPECIAL 2), y el funcionamiento puede fi jarse para cada grupo. Pulse el botón SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 38 Seleccione el botón de la programación diaria detallada como WEEKDAY (DÍA LABORAL) (verde), HOLIDAY (FESTIVO) (rojo), SPECIAL 1 (ESPECIAL 1) (azul) o SPECIAL 2 (ESPECIAL 2) (amarillo) y púlselo. Pulse el apartado que desea cambiar en la lista. Cuando están pulsadas las celdas “TIME” (TIEMPO), “ LOCK”...
  • Página 39 ■ Ajustar una planifi cación anual Se ajusta una planifi cación de funcionamiento anual en cada grupo. Nota Los ajustes para el año siguiente refl ejan la planifi cación por defecto ( página 40). Pulse el botón SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 40 ■ Season Settings (Ajustes de temporada) Confi gure el ajuste de modo cuando haya seleccionado el modo “SEASON” (TEMPORADA) en los ajustes de programación. Al seleccionar el modo “SEASON” (TEMPORADA) valida el subsiguiente cambio del modo de funcionamiento y el ajuste colectivo de la temperatura al inicio de cada temporada. Pulse el botón SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 41 ■ Ajuste de una planifi cación por defecto Pulse el botón SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN) en la pantalla MENU (MENÚ). página 10 Pulse el botón DEFAULT SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN POR DEFECTO) en la pantalla SCHEDULE SETTING (AJUSTE DE PROGRAMACIÓN). Pulse el nombre del grupo.
  • Página 42 Varias pantallas ■ Pantalla SELECT GROUP (SELECCIÓN DE GRUPO) Pulse el nombre del grupo que desea seleccionar. El nombre del grupo seleccionado se resalta. Para cambiar la página, pulse el botón PREV (ANTERIOR) o NEXT (SIGUIENTE). Pulse el botón OK (ACEPTAR). El grupo seleccionado puede ajustarse.
  • Página 43 Pulse el botón OK (ACEPTAR). El apartado prohibido cambia y la pantalla se cierra. Pulse el botón CANCEL (CANCELAR) para cancelar el cambio. Si se pulsa el botón CLEAR (BORRAR), se cancela la selección del apartado seleccionado. ■ Pantalla Temperature Setting (Ajuste de temperatura) Los botones ▲▼...
  • Página 44 Visualizar información detallada de la unidad Pueden observarse los números y el estado de la unidad de cada uno de los grupos. Pulse el botón UNIT LIST (LISTA DE UNIDADES) en la pantalla ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) ( página 25) o si está pulsado el botón UNIT LIST (LISTA DE UNIDADES) en la pantalla BLOCK LAYOUT (DISEÑO DE BLOQUE) o GROUP LIST (LISTA DE GRUPOS)( página 18, 24).
  • Página 45 Ajustes de cálculo (sólo SC-SL4-BE3) ■ Ajuste de la defi nición de la unidad Ajuste de la defi nición de la unidad en el MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). página 77 Si desea cambiar los ajustes iniciales confi gurados en el momento de la instalación póngase en contacto con su representante de ventas.
  • Página 46 Precaución El consumo de energía calculado por esta unidad no está de acuerdo con OIML, y no hay garantías en lo que respecta a los resultados de los cálculos. Esta unidad solamente calcula la distribución de consumo de energía (gas, energía eléctrica). Usted tendrá...
  • Página 47 Ajustes iniciales Group Defi nition (Defi nición de grupos) ■ Selección de los grupos para registrar y visualizar las unidades registradas Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en el MENU (MENÚ). página 10 Pulse el botón GROUP DEFINITION (DEFINICIÓN DE GRUPO) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 48 [Pantalla GROUP DEFINITION DETAILS (DETALLES DE DEFINICIÓN DE GRUPO)] 8,10 9,11 ■ Registrar y cambiar el nombre de grupo ajustado Pulse el Group Name (Nombre del Grupo). Introduzca el nombre del grupo. página 55 ■ Ajuste GROUP TYPE (TIPO DE GRUPO) para el grupo Seleccione Air-Conditioner (Acondicionador de aire), Other (Otro), HMU o Q-ton.
  • Página 49 Pulse la celda Demand (Demanda). Esa unidad (excepto el grupo Q-ton) se ajusta en relación con la operación de demanda y a la derecha de su nombre se pone una marca como D1, D2 o D3. • Demanda: La unidad cambia su temperatura de ajuste o conmuta al modo ventilador cuando hay una entrada de demanda externa ( página 88), y por lo tanto no puede operarse desde el mando a distancia.
  • Página 50 ■ Guardar los ajustes Pulse el botón SET (AJUSTAR). Pulse el botón Yes (Sí) en la pantalla de confi rmación. Los ajustes del grupo se guardan. Cuando no desee guardar los ajustes, pulse el botón No. Nota • Cuando elimine toda la defi nición de grupo, pulse el botón DELETE ALL SETTING (BORRAR TODOS LOS AJUSTES) e introduzca su contraseña.
  • Página 51 Defi nición de bloques Atención Registre primero el grupo. página 46 ■ Selección de los bloques que se van a defi nir y visualización de los grupos registrados. Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 52 ■ Agregar y eliminar grupos registrados en un bloque • Añadir grupos Pulse el nombre del grupo para seleccionar el grupo de la lista de All Groups (TODOS LOS GRUPOS). Al cambiar de página, pulse los botones Pulse el botón ADD (AGREGAR). El grupo seleccionado se agrega a la lista de entrada de grupos y se elimina de la lista de All Groups (TODOS LOS GRUPOS).
  • Página 53 Pulse el botón OK (ACEPTAR). Se muestra el diseño seleccionado. ■ Disposición de iconos Pulse el icono del grupo. El subrayado en rojo indica que el grupo está seleccionado. Pulse una zona para desplazar el icono del grupo. El icono del grupo se desplaza. Nota No puede intervenir en el diseño por defecto de los iconos.
  • Página 54 Time & Date Setting (Ajuste de Fecha y Hora) Pulse el botón MENU (MENÚ) y luego pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 10 Pulse el botón TIME & DATE SETTING (AJUSTE DE FECHA Y HORA) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 55 <Ajustar los detalles de tiempo (zona horaria, NTP (PROTOCOLO DE ADAPTACIÓN DE TIEMPO EN LA RED) o summer time (horario de verano)> Pulse el botón DETAILS (DETALLES). Se visualiza la pantalla TIME & DATA SETTING DETAILS (DETALLES DE HORA Y FECHA).
  • Página 56 Funciones prácticas Introducir números y caracteres ■ Introducir números Pulse el botón del valor numérico que desea introducir. Botón BS : retroceso. (Borra un número). Botón CLEAR : borra la entrada. (Borra todos los números). (BORRAR) Pulse el botón OK (ACEPTAR). El número cambia y la pantalla se cierra.
  • Página 57 Display Setting (Ajuste de pantalla) Pueden confi gurarse los ajustes de brillo e intervalo de luz de fondo y el modo puede cambiarse a limpieza de pantalla. Cuando cambie los ajustes siga los pasos que se indican a continuación. Pulse el botón DISPLAY SETTING (AJUSTE DE PANTALLA) en la pantalla MENU (MENÚ).
  • Página 58 Correcciones para los fallos de alimentación ■ Datos conservados durante un fallo de alimentación • Todos los ajustes por SL4 (Excepto el ajuste de funcionamiento de prioridad de control de la aleta y HMU ( página 68)) • Todos los datos por SL4 antes de un fallo de alimentación ■...
  • Página 59 Transferir datos mensuales Se recomienda si se crean carpetas en la memoria USB de antemano. Pulse el botón EXPORT MONTHLY DATA FILES (EXPORTAR ARCHIVOS DE DATOS MENSUALES) en el OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Pulse el botón “EXPORT MONTHLY DATA FILES TO USB” (EXPORTAR ARCHIVOS DE DATOS A LA USB CADA MES).
  • Página 60 Operation Time History (Historial del tiempo de funcionamiento) La pantalla OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) presenta un gráfi co que muestra el tiempo de funcionamiento diario acumulado durante un mes por el grupo. Pulse el botón HISTORY (HISTORIAL) en la pantalla MENU (MENÚ). página 10 Pulse el botón OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) en la pantalla HISTORY (HISTORIAL).
  • Página 61 Energy Consumption History (Historial del consumo de energía) (sólo SC-SL4-BE3) Pulse el botón ENERGY CONSUMPTION HISTORY (HISTORIAL DEL CONSUMO DE ENERGÍA) en la pantalla OPERATION TIME HISTORY (HISTORIAL DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO) (excepto el grupo Q-ton). página 59 [Pantalla ENERGY CONSUMPTION HISTORY (HISTORIAL DEL CONSUMO DE ENERGÍA)] Seleccione un grupo.
  • Página 62 Historial de la cantidad de agua caliente Pulse el botón HISTORY (HISTORIAL) en la pantalla MENU (MENÚ). página 10 Pulse el botón HOT WATER AMOUNT HISTORY (HISTORIAL DE LA CANTIDAD DE AGUA CALIENTE) en la pantalla HISTORY (HISTORIAL). [Pantalla HOT WATER AMOUNT HISTORY (HISTORIAL DE LA CANTIDAD DE AGUA CALIENTE)] Seleccione una unidad (únicamente grupo Q-ton (...
  • Página 63 LAN Settings (Ajustes LAN) Puede ajustar la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de puerta de enlace del control central. Pulse el botón LAN SETTING (AJUSTE LAN) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 11 Ajuste y visualización de la dirección IP (ajuste de fábrica por defecto: 192.168.0.120) Especifi...
  • Página 64 Operator Settings (Ajustes del operador) Especifi que la ID y la contraseña del operador. Pulse el botón OPERATOR SETTING (AJUSTE DEL OPERADOR) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 11 Ajuste y visualización de la ID Especifi que la ID del operador. Pulse ID para introducir una ID.
  • Página 65 Function Setting (Ajuste de funciones) Puede ajustar intervalo de temperatura, ajuste de ahorro de energía, ajuste de conmutación automática y ajuste salir de casa. Cuando pulsa el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR), aparece la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES). 1.
  • Página 66 Pulse Upper/Lower limit (límite Superior/Inferior) (°C) de SET TEMP. (AJUSTE DE TEMPERATURA) en Heating (Calefacción). Seleccione temperatura pulsando el botón y el botón OK (ACEPTAR). Si no desea realizar el ajuste pulse el botón Cancel (Cancelar). Los ajustes de temperatura pueden fi jarse en los siguientes intervalos. <Cuando Air-Conditioner (Acondicionador de aire)/Other (Otro) está...
  • Página 67 Pulse Shift SET TEMP. (Cambiar AJUSTE DE TEMP.) (°C) en el COOL Mode (Modo REFRIGERACIÓN) de Energy Saving Setting (Ajuste de ahorro de energía). Puede ajustar el valor de cambio de la temperatura de consigna en el modo refrigeración y seco del ajuste de ahorro de energía.
  • Página 68 Home Leave Setting (Ajuste Salir de casa) Use esta función para mantener la temperatura ambiente a un nivel moderado para evitar el calor o el frío excesivo después de salir de casa. • Cuando la temperatura exterior es elevada, el modo salir de casa funciona para bajar la temperatura de la habitación a un nivel moderado para evitar que se caliente excesivamente.
  • Página 69 Ajuste de funcionamiento de prioridad HMU Pulse el botón HMU PRIORITY OPERATION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO DE PRIORIDAD HMU) en el OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Pulse el botón SHOW ALL HMU (MOSTRAR TODO HMU) para comprobar el ajuste de prioridad.
  • Página 70 Ajuste del tipo de depósito de almacenamiento Pulse el botón STORAGE TANK TYPE SETTING (AJUSTE DEL TIPO DE DEPÓSITO DE ALMACENAMIENTO) en el OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Seleccione el tipo de depósito. Pulse el botón SET (AJUSTAR). – 69 –...
  • Página 71 Data Logging (Registro de datos) Puede registrar los datos de las unidades (funcionamiento/parada, temperatura de consigna, temperatura del aire de retorno para todas las unidades interiores y temperatura del aire exterior para las unidades exteriores seleccionadas) del mes anterior o del mes en curso página 79.
  • Página 72 Flap Control Setting (Ajuste control de las aletas) El intervalo de movimiento (posiciones límite superior e inferior) de la aleta en cada salida de aire puede ajustarse individualmente en el intervalo deseado. Precaución Pare el acondicionador de aire cuando modifi que el control de la aleta. Pulse el botón FLAP CONTROL SETTING (AJUSTE DEL CONTROL DE LA ALETA) en OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 73 Group User Setting (Ajuste usuarios de grupo) Los usuarios de grupo solo pueden utilizar y comprobar los grupos que el operador ajustó de antemano (solo la función de comprobación web). Pulse el botón GROUP USER SETTING (AJUSTE USUARIO DE GRUPO) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 74 ■ Adición y eliminación de grupos que pertenecen al usuario de grupo • Adición de grupos Pulse un nombre de grupo de la lista All groups (Todos los grupos). Al cambiar de página, pulse los botones Pulse el botón ADD (AGREGAR). El grupo seleccionado se agrega a la lista de Group Entry (Entrada de grupos) y se elimina de la lista de All Groups (Todos los grupos).
  • Página 75 Visualización del Alarm History (Historial de alarmas) Pulse el botón ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS) en la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). página 11 Compruebe el contenido de la pantalla ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS). Pulse el botón OPERATOR MENU (MENÚ DEL OPERADOR). Reenvía a la pantalla OPERATOR MENU (MENÚ...
  • Página 76 Mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucio, excepto con la pantalla táctil, utilice un limpiador neutro disuelto en agua caliente y, a continuación, aclare con agua limpia. Precaución No utilice diluyentes de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos agresivos. El color podría cambiar y la pintura podría borrarse.
  • Página 77 Shutdown (Cierre) La pantalla de confi rmación se muestra después de pulsar el botón SHUTDOWN (CIERRE) en la pantalla MENU (MENÚ) y de introducir su contraseña. página 10. Cuando haga clic en el botón Yes (Sí), la pantalla cambiará a la mostrada abajo (a). Espere hasta obtener el mensaje que diga “Please switch off...
  • Página 78 Utilización del MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) El MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO) se ofrece a los representantes de ventas y profesionales cualifi cados responsables del mantenimiento de las unidades de control central. Si se registra con una ID de operador normal no se le permite operar el MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 79 UNIT DEFINITION Settings (Ajustes DEFINICIÓN DE UNIDAD) (sólo SC-SL4-BE3) Pulse el botón UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE UNIDAD) en la pantalla de MAINTENANCE MENU. página 77 Pulse en la lista el elemento que debe ajustarse o cambiarse. (Excepto Q-ton) Cada vez que pulsa el elemento “TYPE” (TIPO) cambia el tipo de unidad. MULTI1 : cálculo según la cantidad de fl...
  • Página 80 Outdoor Unit Defi nition (Defi nición de la unidad exterior) Puede seleccionar hasta 3 unidades externas para la temperatura del aire exterior. Pulse el botón OUTDOOR UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE UNIDAD EXTERIOR) en la pantalla de MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). <Cuando se agregan unidades>...
  • Página 81 Importar/Exportar Archivo de Confi guración Pulse el botón IMPORT/EXPORT CONFIGURATION (IMPORTAR/EXPORTAR CONFIGURACIÓN) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ). Atención • Asegúrese de realizar estas operaciones después de insertar la memoria USB en la unidad. página 5 • No realice ninguna operación mientras la luz del despliegue de la memoria USB esté parpadeando rápidamente.
  • Página 82 Pulse el botón OK (ACEPTAR). Se visualiza una pantalla de confi rmación (Pantalla de confi rmación de copia de seguridad de archivo de datos). Pulse el botón “OK” (ACEPTAR) en cualquiera de las pantallas. Nota Si se pulsa el botón CANCEL (CANCELAR), se vuelve a la pantalla anterior. <Importing Confi...
  • Página 83 METER DEFINITION (DEFINICIÓN DE CONTADOR) (sólo SC-SL4- BE3) Para el historial de consumo energético son necesarios los archivos de defi nición de grupo de contador y defi nición de constante de impulso. Pulse el botón METER DEFINITION (DEFINICIÓN DE CONTADOR) en la pantalla de MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 84 <Guardar los datos> Pulse el botón EXPORT CSV FILE (EXPORTAR ARCHIVO CSV). Los datos de las unidades seleccionadas se han guardado. Maintenance User Setting (Ajuste del Usuario de Mantenimiento) Ajuste la ID y la contraseña del usuario de mantenimiento. Pulse el botón MAINTENANCE USER SETTING (AJUSTE DEL USUARIO DE MANTENIMIENTO) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 85 Function Setting (Ajuste de funciones) Confi gure el modo SL, el ajuste válido/no válido del modo automático, el ventilador automático, el bloqueo/desbloqueo del mando a distancia y el ajuste de la entrada externa y así sucesivamente. Al pulsar el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 86 SL Mode (Modo SL) Confi gura el ajuste del sistema de comunicación Superlink. (Confi guración de fábrica por defecto: Nueva) La confi guración incorrecta del modo SL no puede establecer comunicación con alguna o todas las unidades. Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ...
  • Página 87 Valid/invalid (Validar/invalidar) el ajuste de Auto Fan Speed (Velocidad Automática del Ventilador) (de fábrica por defecto: Invalid (Invalidar)) Ajuste Valid/invalid (Validar/invalidar) de Remocon Lock/Unlock (Bloqueo/Desbloqueo del mando a distancia) (De fábrica por defecto: Valid (Validar)) Esta función valida o invalida el funcionamiento del mando a distancia. Cuando conecte múltiples SL4 a un acondicionador de aire, sólo debe validar uno de ellos.
  • Página 88 External Input Settings (Ajuste de entradas externas) Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). Pulse el botón EXTERNAL INPUT SETTING (AJUSTE DE ENTRADAS EXTERNAS) en la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE LAS FUNCIONES). Seleccione 1, 2 o 3 para External Input Function (Función de entrada externa).
  • Página 89 Defi nición de demanda Pulse el botón FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). Pulse el botón DEMAND DEFINITION (DEFINICIÓN DE DEMANDA) en la pantalla FUNCTION SETTING (AJUSTE DE FUNCIONES). Seleccione FAN MODE (MODO VENTILADOR), TEMP SHIFT (CAMBIO TEMP.) o NONE (NINGUNO).
  • Página 90 Language Setting (Confi guración de idioma) Pulse el botón LANGUAGE SETTING (CONFIGURACIÓN IDIOMA) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). <Cambiar el idioma de visualización> Seleccione el idioma. Se confi gura el idioma de visualización que ha seleccionado. Pulse el botón SET (AJUSTAR). Pulse el botón “YES”...
  • Página 91 Factory Clear (Borrar ajustes de fábrica) Pulse el botón FACTORY CLEAR (BORRAR AJUSTES DE FÁBRICA) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). 1. INITIALIZE TO FACTORY SETTING 3. INITIALIZE SCHEDULE SETTINGS (RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA) (RESTABLECER AJUSTES DE Esta función restablece los ajustes de fábrica PROGRAMACIÓN) por defecto excepto los de tiempo y fecha Esta función restablece los datos de...
  • Página 92 Visualización de Alarm History (Historial de alarmas) Pulse el botón ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). página 77 Compruebe el contenido de la pantalla ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS). <Borrado de un elemento del historial de alarmas> Pulse la fecha que debe borrarse La fecha aparece resaltada.
  • Página 93 External Input Status (Estado de entradas externas) Pulse el botón EXTERNAL INPUTS STATUS (ESTADO DE ENTRADAS EXTERNAS) en la pantalla MAINTENANCE MENU (MENÚ MANTENIMIENTO). • External Input (Entrada Externa) Se pueden comprobar los estados de la demanda o paro de emergencia y el contacto de hora de recuento.
  • Página 94 Solución de problemas “Visualización del estado de cada Se ha producido un error de funcionamiento con la unidad. La unidad defectuosa se para. grupo” se muestra en rojo Póngase en contacto con su representante de ventas. El establecimiento necesitará la información siguiente: “Visualización del estado de cada grupo”, “situación del error de funcionamiento”, “nombre del modelo de la unidad defectuosa”, “núm.
  • Página 95 Aparece el mensaje “USB memory Es posible que la memoria USB no se haya insertado was not found.” completamente. Retire la memoria USB y vuelva a insertarla. Si este mensaje apareciera de nuevo, es posible que la memoria USB esté dañada o que la memoria USB no sea la suministrada como accesorio.
  • Página 96 Precaución Tenga en cuenta que realiza un cálculo mensual (SC-SL4-BE3 sólo) • Esta consola central no garantiza el contenido del resultado del cálculo. Asegúrese de que utiliza un resultado de cálculo del cual el cliente se haga responsable. No asumimos responsabilidad alguna por ningún tipo de daño (incluidos, entre otros, los daños resultantes de lucro cesante, interrupción del negocio u otras pérdidas pecuniarias) que derive del hecho de no poder utilizar esta consola central.
  • Página 97 Servicio de postventa ●Tenga a mano la siguiente información ●Reparaciones tras el periodo de garantía de cuando solicite reparaciones. reparación gratuita. Consulte con su distribuidor. ●Modelo El período de garantía es de un año a partir ●Fecha de instalación de la fecha de instalación. Transcurrido este ●Estado del problema, lo más período, cualquier reparación necesaria será...
  • Página 98 2-3 Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8332, Japan (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/ Block E, 391 Park Road, Regents Park, NSW, 2143 PO BOX 3167, Regents Park, NSW, 2143 Tel: +61-2-8774-7500 Fax: +61-2-8774-7501...

Este manual también es adecuado para:

Sc-sl4-be3/a