Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Fax +32 2 359 95 50
Forno com placas
I/B Version
110114
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Kleinküche
Mini kitchen
Four combiné
Minifornuis
Mini-cocina
Mini-cucina
Mini Bucatarie
Art. Nr.: KK 800
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
230V~ 3230W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EFBE-SCHOTT KK 800

  • Página 1 I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Kleinküche Mini kitchen Four combiné Minifornuis Mini-cocina Forno com placas Mini-cucina Mini Bucatarie Art. Nr.: KK 800 I/B Version 230V~ 3230W 110114 Front cover page (first page) Assembly page 1/36...
  • Página 2 I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Bedienblende / Control panel/ Panneau de commandes / Bedieningspaneel/ Panel de mandos/ Painel de comando /Pannello di commando / Panou de control Abb. ähnlich SC KK 800 - 110114 Assembly page 2/36...
  • Página 3 Thermostaat van de rechterkookplaat Buton de masurare a Schakelaars van de oven (grill- en temperaturii in partea dreapta Intrerupatoarele cuptorului (grill si ovenstand) setarile cuptorului) Thermostaat van de oven Buton pentru masurarea temperaturii SC KK 800 - 110114 Assembly page 3/36...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gebrauchs und bevor das Gerät völlig erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die Regelknöpfe. Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des Gerätes angebracht ist, ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche könnte während des Gebrauches heiß werden. SC KK 800 110114 Assembly page 4/36...
  • Página 5: Vor Der Ersten Benutzung

    (nur Ofen oder nur Kochplatten), aber Sie dürfen beide Funktionen auch gleichzeitig verwenden. BEDIENUNG DES OFENS Inbetriebnahme • Vor dem ersten Gebrauch das Gerät mit einem feuchten Tuch säubern und trocknen. Das Blech mit Margarine, Butter oder anderem Fett einfetten. SC KK 800 110114 Assembly page 5/36...
  • Página 6 Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel. • Halten Sie die Herdplatten stets trocken, Nässe und Dampf führen zu Rostansatz. Zur Pflege gibt es Spezialmittel im Fachhandel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. SC KK 800 110114 Assembly page 6/36...
  • Página 7 Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig! NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden. SC KK 800 110114 Assembly page 7/36...
  • Página 8: Important Safeguards

    Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated. When using the appliance under an extractor hood, make sure to observe the minimal distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance. SC KK 800 110114 Assembly page 8/36...
  • Página 9: Short Cord Instructions

    Be very careful when removing the rack or the tray. These parts become very hot during use and you might get burned. Use the supplied, separate handle. • Unplug the appliance after use. SC KK 800 110114 Assembly page 9/36...
  • Página 10: Cleaning And Care

    For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to SC KK 800 110114 Assembly page 10/36...
  • Página 11 AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified technician or a repair service. SC KK 800 110114 Assembly page 11/36...
  • Página 12: Pour Votre Securite

    La température des surfaces accessibles et notamment celle de la porte du four peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons. SC KK 800 110114 Assembly page 12/36...
  • Página 13: Avant La Premiere Utilisation

    Telle une cuisinière classique, chaque fonction de votre appareil est indépendante et peut être utilisée individuellement ( four seul ou plaques seules ) mais il vous est aussi possible de faire fonctionner plusieurs fonctions simultanément. SC KK 800 110114 Assembly page 13/36...
  • Página 14: Utilisation Du Four

    Nettoyage de l’extérieur de l’appareil et des plaques de cuisson • Essuyez l'appareil avec un papier absorbant ou un chiffon sec et doux. • N’utilisez surtout pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs, cela abîmerait le revêtement. SC KK 800 110114 Assembly page 14/36...
  • Página 15: Conditions De Garantie

    APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié compétent ou par un service de réparation moyennant payement. SC KK 800 110114 Assembly page 15/36...
  • Página 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bedek het toestel niet en leg er niets bovenop. Zorg dat niets het verwarmingselement aanraakt tijdens de werking. SC KK 800 110114 Assembly page 16/36...
  • Página 17: Voor Het Eerste Gebruik

    Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik met een zachte doek en droog het af. Vet de bakplaat daarna met margarine, boter of andere vetten in. • Steek de stekker in het stopcontact. SC KK 800 110114 Assembly page 17/36...
  • Página 18: Reiniging En Onderhoud

    Houd de kookplaten altijd droog; nattigheid en damp zouden roestplekken kunnen achterlaten. Voor de reiniging van kookplaten bestaan er ook speciale producten die beschikbaar zijn in de handel. Dompel het toestel niet onder water of andere vloeistoffen. SC KK 800 110114 Assembly page 18/36...
  • Página 19: Garantievoorwaarden

    NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden. SC KK 800 110114 Assembly page 19/36...
  • Página 20: Consejos De Seguridad

    “¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc. …, cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar SC KK 800 110114 Assembly page 20/36...
  • Página 21: Instrucciones Del Cableado

    Cuando use por primera vez, limpie la superficie de la bandeja con un trapo húmedo y séquelo. Después engrase la bandeja con mantequilla, margarina o aceite. • Enchufe la unidad en la toma de corriente. SC KK 800 110114 Assembly page 21/36...
  • Página 22: Utilizando Los Hornillos

    No use estropajo de aluminio, o limpiadores abrasivos • Siempre conserve los hornillos secos: Existen algunos productos especiales que son específicos para la limpieza de los hornillos. No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido. SC KK 800 110114 Assembly page 22/36...
  • Página 23 SC KK 800 110114 Assembly page 23/36...
  • Página 24: Para A Sua Segurança

    Toque apenas nos botões. Quando o símbolo está afixado numa superfície, tal reforça os cuidados a ter na utilização do aparelho pois significa: ATENÇÃO, esta superfície pode tornar-se muito quente durante a utilização do aparelho. SC KK 800 110114 Assembly page 24/36...
  • Página 25: Utilização Do Forno

    Antes da primeira utilização lave o tabuleiro com um esfregão ligeiramente húmido, seque-o e unte-o com uma gordura (óleo da cozinha, azeite, manteiga, …). • Coloque o cabo da alimentação na tomada eléctrica. SC KK 800 110114 Assembly page 25/36...
  • Página 26 Mantenha sempre as placas de aquecimento bem secas. A humidade provoca o aparecimento de manchas de ferrugem. Para a limpeza das placas também existe no mercado produtos apropriados. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. SC KK 800 110114 Assembly page 26/36...
  • Página 27 SC KK 800 110114 Assembly page 27/36...
  • Página 28 Durante il funzionamento, se è necessario spostare l’elettrodomestico, usare dei guanti da cucina. Quando questo simbolo è apposto su una superficie particolare; accentua la messa in guardia e significa: ATTENZIONE: questa superficie può diventare calda durante l'uso. SC KK 800 110114 Assembly page 28/36...
  • Página 29: Prima Dell'utilizzo

    B e C al massimo. Tale una cucina classica, ogni funzione del Vs apparecchio è indipendente e può essere utilizzata singolarmente (forno solo o piastre sole) ma si può ugualmente fare funzionare più funzioni simultaneamente. SC KK 800 110114 Assembly page 29/36...
  • Página 30: Uso Del Forno

    Pulire con un panno morbido. • Non usare utensili in metallo o detergenti abrasivi. • Tenere le piastre asciutte; l’umidità può causare la formazione di ruggine. Esistono speciali prodotti per la pulizia delle piastre. SC KK 800 110114 Assembly page 30/36...
  • Página 31 Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. SC KK 800 110114 Assembly page 31/36...
  • Página 32 într- Nu c aer liber. -a blocat în vreun obiec ul aparatului. cartonului, plasticului etc. interior mai mult de 10 minute pentru evitarea arderii acesteia sau a incendiilor. – – aparatul. cipal. SC KK 800 110114 Assembly page 32/36...
  • Página 33: Înainte De Utilizare

    , regleaza temperatura cuptorului prin intermediul termostatului (D) - (vezi figura de la pagina 2). • Când mâncarea este gata, butonul switch-uri în , ledul se stinge. • • furnizate, separate mâner. • SC KK 800 110114 Assembly page 33/36...
  • Página 34 Atunci cand aparatul dumneavoastra are semnul urmator pe eticheta de evaluare nu trebuie sa-l aruncati intr-un tomberon public sau privat destinat resturilor menajere. Dupa uzare , ventilatorul poate fi dus in locurile de colectare a deseurilor pentru reciclare. SC KK 800 110114 Assembly page 34/36...
  • Página 35 210 mm height). When folding, make sure you Fax +32 2 359 95 50 keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. SC KK 800 110114 Assembly page 35/36...
  • Página 36 I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. SC KK 800 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Romana SC KK 800 - 110114 Back cover page (last page) Assembly page 36/36...

Tabla de contenido