Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Fax +32 2 359 95 50
Nettoyeur à vapeur
Limpiador de vapor
Limpar com vapor
Oczyszczacz parowy
Aparat curatat cu aburi
ПАРОЧИСТАЧКА
I/B Version
100525
Front cover page (first page)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Dampfreiniger
Steam Cleaner
Stoomreiniger
TKG SFC 1001
Assembly page 1/76
230V~ 50Hz 1500W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG SFC 1001

  • Página 1 Fax +32 2 359 95 50 Dampfreiniger Steam Cleaner Nettoyeur à vapeur Stoomreiniger Limpiador de vapor Limpar com vapor Oczyszczacz parowy Aparat curatat cu aburi ПАРОЧИСТАЧКА TKG SFC 1001 I/B Version 230V~ 50Hz 1500W 100525 Front cover page (first page) Assembly page 1/76...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE UND LASSEN SIE DEN WASSERTANK VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN, BEVOR SIE DEN WASSERTANK ÖFFNEN, FÜLLEN, ENTLEEREN, BEWEGEN ODER REINIGEN. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose nach Gebrauch oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 2/76...
  • Página 3: Beschreibung Des Gerätes

    Benutzen Sie immer den Handgriff, wenn Sie das Gerät tragen wollen. Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. BESCHREIBUNG DES GERÄTES TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 3/76...
  • Página 4 Ventilen usw. zu entfernen. Große Bürste: um starke Beschmutzung von weniger empfindlichen Materialien wie z.B. Edelstahl oder Stein zu entfernen. Scheuerbürste: für Gardinen und Kleidung usw. Kann zusammen mit Tuch benutzt werden. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 4/76...
  • Página 5 Sie ihn gleichzeitig im Gegenuhrzeigersinn (falls es noch Wasser im Tank gibt und falls der Sicherheitsdeckel noch festgeschraubt war nach einem vorherigen Gebrauch, dann tritt ein wenig Entgasung auf. Dies ist normal und nicht gefährlich). TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 5/76...
  • Página 6 Scheuerbürste auf die gerade Düse. Entfernen Sie das Tuch von der Scheuerbürste und verbinden Sie den Fensterwischer mit der Scheuerbürste anhand der zwei Scharniere. Der Fensterwischer kann einfach demontiert werden, indem Sie die Scharniere loshaken. Scheuerbürste Fensterwischer Scharnier Haken TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 6/76...
  • Página 7 Steckdose, verringern Sie den restlichen Innendruck und entleeren Sie den Wassertank Warten Sie, bis das Gehäuse und die Zubehörteile abgekühlt sind, bevor Sie das Gerät berühren. Schließen Sie den Wassertank nicht, bevor dieser völlig ausgetrocknet ist. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 7/76...
  • Página 8 UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 8/76...
  • Página 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 9/76...
  • Página 10: Important Safeguards

    Do not operate the appliance without water in the tank. Make sure that the appliance is not tilted over 45° during the operation. When the appliance is in operation, the nozzles should not be directed towards humans, animals or plants. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 10/76...
  • Página 11: Description Of The Appliance

    15. Safety cap Funnel 16. Steam button Measuring cup 17. Straight nozzle Cloth for scrubbing brush 18. Accessory connecting piece Small brush 19. Extension tube (3 pieces) 10. Large brush 20. Flexible hose TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 11/76...
  • Página 12 Window wiper: for windows, mirrors, glass doors etc. Caution! Do not use on cold glass directly. Curved nozzle: for toilets and areas which are difficult to reach. Extension tubes: ideal for the extension of the accessories. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 12/76...
  • Página 13 To take the floor brush or the accessory connecting piece off after use, press the appropriate release button and pull it off. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 13/76...
  • Página 14 Press the steam button and move the appliance slowly over the s urface which is to be cleaned. It is recommended that the distance between the nozzle and the surface amounts to at least 2-3cm. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 14/76...
  • Página 15: Error Detection

    Push the pin on the right- • The child safety device is on hand side of the steam gun No steam to the left • No water in tank • Fill water in tank TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 15/76...
  • Página 16 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 16/76...
  • Página 17: Pour Votre Securite

    Débranchez toujours votre appareil après usage et lorsque vous ne l'utilisez pas. Attention comme l’indique le symbole présent sur l’appareil! Faites attention car vous pourriez vous brûler en touchant l’eau chaude, la vapeur ou les parties chaudes du produit. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 17/76...
  • Página 18: Description De L'appareil

    (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. DESCRIPTION DE L'APPAREIL TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 18/76...
  • Página 19 Grande brosse: pour faire disparaître les taches persistantes de matériels moins sensibles comme l’acier inoxydable ou la pierre. Brosse dure: pour rideaux, vêtements, etc. A utiliser avec un tissu. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 19/76...
  • Página 20: Rangement Des Accessoires

    Note: pour éviter de causer des dégâts sur l’appareil, ne jamais remplir le réservoir avec du détartrant, du parfum ou du détergent. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 20/76...
  • Página 21 Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour l’allumer. Les témoins de contrôle vert et rouge s’allument. Dès que le préchauffage est terminé (10 minutes), le témoin de chauffe rouge s’éteint. L’appareil est alors prêt à être utilisé. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 21/76...
  • Página 22 Rinçage: nous vous recommandons de rincer le réservoir tous les 5 usages afin d’enlever le calcaire qui s’est déposé dans le fond du réservoir. Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau. Refermez le couvercle de sécurité et secouez le réservoir avec votre main. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 22/76...
  • Página 23 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 23/76...
  • Página 24: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Vul het waterreservoir nooit met azijn, ontkalkingsmiddel of een ander chemisch product. Plooi, buig of plet de flexibele buis niet. Stel het toestel niet in werking zonder water in het reservoir. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 24/76...
  • Página 25: Beschrijving Van Het Toestel

    Schuurborstel 14. Handgreep Basis 15. Veiligheidsdop Trechter 16. Stoomknop Maatbeker 17. Rechte lans Doek voor schuurborstel 18. Verbindingsstuk voor accessoires Klein borsteltje 19. Verlengbuis (3 stuks) 10. Groot borsteltje 20. Flexibele buis TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 25/76...
  • Página 26 Schuurborstel: voor gordijnen, kleding enz. Samen te gebruiken met doek. Ruitenwisser: voor ramen, spiegels, glazen deuren enz. Opgelet! Niet rechtstreeks op koud glas gebruiken. Kromme lans: voor toiletten en moeilijk te bereiken plaatsen. Verlengbuizen: ideaal voor het verlengen van de accessoires. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 26/76...
  • Página 27 Als u een ander accessoire wilt gebruiken, moet u eerst het verbindingsstuk voor accessoires monteren: schuif het verbindingsstuk voor accessoires op het stoompistool of op de verlengbuis tot de ontgrendelingsknop vastklikt. Monteer dan TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 27/76...
  • Página 28 Druk op de stoomknop en beweeg het toestel langzaam over het o ppervlak dat moet worden schoongemaakt. Het is aan te raden dat de afstand tussen de lans en het oppervlak ten minste 2-3cm bedraagt. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 28/76...
  • Página 29 Waarschuwing! Dompel het toestel nooit onder in water. Veeg de behuizing enkel schoon met een licht vochtige doek. Probeer het toestel niet te herstellen. Indien nodig moeten herstellingen van elektrische apparaten worden uitgevoerd door gekwalificeerde vaklui. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 29/76...
  • Página 30 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 30/76...
  • Página 31: Consejos De Seguridad

    Nunca llene el deposito de agua con vinagre, u otros productos químicos. No plegue, tuerza o pise el flexible de cualquier manera que sea. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 31/76...
  • Página 32: Descripcion Del Aparato

    16. Botón vapor Vaso medidor 17. Boquilla recta Trapo para cepillo de limpieza 18. Pieza para conectar accesorios Cepillo metálico 19. Tubo de extensión (3 piezas) 10. Cepillo nylon 20. Manguera flexible TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 32/76...
  • Página 33: Caracteristicas

    Limpiador de ventanas: para ventanas, cristales, puertas de cristal etc. Precaución! No lo utilice directamente en cristales fríos. Boquilla curva: para water o zonas difíciles de alcanzar. Tubo de extensión: ideal para la extensión de los accesorios. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 33/76...
  • Página 34: Funcionamiento

    él. Para quitar el cepillo de suelo o la pieza de conexión de accesorios después de su utilización, pulse el botón de liberación adecuado y tire de él. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 34/76...
  • Página 35 Presione el botón de vapor y quite el aparato despacio sobre la superficie que ha sido limpiada. Se recomienda que la distancia entre la boquilla y la superficie sea al menos 2-3 cm. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 35/76...
  • Página 36 Precaución! Nunca sumerja el aparato en agua. Seque el cuerpo con un trapo con suavidad. No intente reparar el aparato, en caso de necesidad, lleve el aparato a un servicio técnico cualificado. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 36/76...
  • Página 37: Errores Detectados

    TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 37/76...
  • Página 38: Para A Sua Segurança

    Nunca encha o depósito de água com vinagre, descalcificador ou outro produto químico. Não dobre, torça ou pise a mangueira flexível do vapor seja por que motivo for. Não utilize o aparelho sem que este tenha água no depósito. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 38/76...
  • Página 39 16. Botão do vapor Copo de medida 17. Ponta recta Pano para escova 18. Acessório de conexão Escova de metal 19. Tubo de extensão (3 peças) 10. Escova de nylon 20. Tubo flexível TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 39/76...
  • Página 40 Acessório para limpar janelas: para janelas, espelhos, portas de vidro, etc. Atenção! Não use diretamente sobre o vidro frio. Ponta curva: para casas de banho e áreas de difícil acesso. Tubos de extensão: ideal para a extensão dos acessórios. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 40/76...
  • Página 41: Armazenamento Dos Acessórios

    Em seguida, coloque a ponta reta no acessório de conexão e dê a esse bocal um quarto de TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 41/76...
  • Página 42 Pressione o botão de vapor e movimente o aparelho devagar sobre a superfície que está limpando. Recomendamos que deixe uma distância entre o bocal e a superfície de, pelo menos, 2-3cm. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 42/76...
  • Página 43 Espere-se a que o depósito se seque completamente antes de fechá-lo. Atenção! Nunca mergulhe o aparelho na água! Não tente reparar o aparelho. Caso necessite, reparar o aparelho eléctrico deve levá-lo a um profissional qualificado. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 43/76...
  • Página 44 TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 44/76...
  • Página 45: Działanie Urządzenia

    • Nigdy nie kieruj urządzenia w kierunku ludzi, zwierząt czy roślin (ryzyko oparzenia) oraz systemów i przewodów elektrycznych . • Używaj urządzenia pod nadzorem. Włączaj urządzenie po skończeniu pracy i wyciągaj wtyczkę z gniazdka. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 45/76...
  • Página 46 • Aby uniknąć ryzyka nigdy nie naprawiaj urządzenia sam. Konsultuj się w tej sprawie z Punktem Obsługi Klienta bądź z wykwalifikowanym specjalistą elektrykiem. • Wyłączaj urządzenie, wyjmuj wtyczkę z gniazdka i pozwól by się wychłodziło Dopiero po tym schowaj je w bezpieczne miejsce. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 46/76...
  • Página 47 9. 2 w 1 element (do mycia okien) 10. Bawełniana nakładka 11. 2 w 1 element (do mycia okien) 12. Duża szmatka do mycia 13. Dysza podłogowa 14. 3 rury przedłużające 15. Czyścik parowy z kablem zasilającym i wtyczką. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 47/76...
  • Página 48 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. 2.4. Zdjęcie urządzenia i akcesoriów TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 48/76...
  • Página 49: Informacje Wstępne

    Podłącz przewód parowy do gniazdka w przedniej części urządzenia. W tym celu odchyl czarną klapkę i wciśnij przewód do momentu kliknięcia, który oznacza prawidłowy montaż (rys.4). Aby wyjąć przewód przyciśnij przyciski zwalniające po obu stronach łącznika i wyciągnij go z gniazdka (rys.5). TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 49/76...
  • Página 50: Dysza Podłogowa

    , następnie otwórz zatrzaski i szmatka może być teraz Dysza podłogowa posiada bezpiecznie założona.(rys.9) oddzielny łącznik. Zamontuj go jak na poniższym rysunku Aby zdjąć dyszę wciśnij odpowiedni przycisk zwalniający (rys.7) i pociągnij dyszę w dół. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 50/76...
  • Página 51 3.1.6. Zagięta końcówka Wciśnij końcówkę na dyszę do podłączania końcówek.(rys.12).Ta końcówka pozwala wyczyścić ciężko dostępne miejsca jak rogi, załamania czy toalety. Aby zdjąć końcówkę należy pociągnąć ją w dół. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 51/76...
  • Página 52 – najpierw 20-25 cm a następnie zmniejszaj odległość do 10-15cm ogrzewając tym samych mytą powierzchnię. 3.2. Napełnianie wodą Urządzenie posiada wbudowany zbiornik o pojemności 1,4 litra. Podczas napełniania zbiornika urządzenie musi być odłączone od zasilania. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 52/76...
  • Página 53 UWAGA: Nie przekraczaj 1,4 litra wody w zbiorniku Zakręć zbiornik przyciskając pokrywę i przekręcając ją zgodnie ze wskazówkami zegara. WSKAZÓWKA: Wlewając ciepłą wodę skrócisz czas nagrzewania się urządzenia. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 53/76...
  • Página 54: Podłączanie Do Sieci

    30 minut nad kawałkiem starego materiału aby ten przejął pierwsze aż się wychłodzi   uderzenie wody. Można rozpocząć sprzątanie. UWAGA: Po wyłączeniu funkcji pary może się ona jeszcze wydobywać przez kilka sekund. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 54/76...
  • Página 55 Przyciśnij zbiornik z wodą w dół i przekręć przeciwnie do wskazówek zegara. Ostrzeżenie: Gorąca para może wydostać się podczas otwierania. Istnieje ryzyko oparzenia się zbiornikiem czy pokrywą. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 55/76...
  • Página 56: Informacje Ogólne

    1.8mmol/1 (10dH).Wstrząśnij zbiornikiem i wylej pozostałość wraz z osadem który pojawił się na dnie. Pozwól zbiornikowi wyschnąć. Aby przedłużyć działanie urządzenia zaleca się płukać go co 6 miesięcy odkamieniaczem. Umieść jedną a co najwyżej dwie TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 56/76...
  • Página 57 Urządzenie Zbiornik z wodą jest zaśmiecony Wyczyść zbiornik przy użyciu wymaga odkamieniacza (rozdział 5.1.) długiego czasu nagrzewania TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 57/76...
  • Página 58: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 5.30 kg TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 58/76...
  • Página 59: Măsuri De Siguranţă

    Nu umpleti niciodata rezervorul de apa cu otet, substante decalcifiante sau orice alt produs chimic. Nu indoiti, pliati sau striviti furtunul flexibil in nici un fel. Nu operati cu aparatul fara apa in rezervor. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 59/76...
  • Página 60: Descrierea Aparatului

    15. Capac siguranta Palnie 16. Buton abur Cana masurare 17. Duza dreapta Carpa pentru peria spalare 18. Accesoriu pentru conectare piese Perie metalica 19. Tub prelungitor (3 piese) 10. Perie nylon 20. Furtun flexibil TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 60/76...
  • Página 61 Accesoriu ferestre: pentru ferestre, oglinzi, usi de sticla etc. Avertisment! Nu folositi direct pe sticla rece. Duza curbata: pentru toalete si suprafete greu de accesat. Tuburi prelungitoare: ideale pentru extinderea accesoriilor. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 61/76...
  • Página 62 Pentru a desface accesoriul dupa folosire, rotiti in sensul sagetii si trageti de acesta. Pentru a scoate peria de podea apasati pec el mai apropiat buton de eliberare si trageti. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 62/76...
  • Página 63 Este recomandabil ca distanta intre duza sau suprafata sa fie de cel putin 2-3cm. Este normal ca in timpul functionarii lampa rosie de control sa se aprinda sau sa se stinga, in timp ce termostatul lucraza. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 63/76...
  • Página 64 Umpleti rezervorul Nu scoate aburi • Nu este dezactivat dispoyitivul • Dezactivati dispozitivul impotriva folosirii de copii Aparatului ii ia mult timp pentru a • Rezervorul este murdar • Decalcifiati rezervorul produce aburi TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 64/76...
  • Página 65 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 65/76...
  • Página 66: Certificat De Garantie

    8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 66/76...
  • Página 67 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 67/76...
  • Página 68 Внимавайте уреда да не е наклонен на 45° при работа. Когато уреда работи, дюзите не трябва да се насочват към хора, животни или растения. НЕ ОТВАРЯЙТЕ РЕЗЕРВОАРА ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА НА УРЕДА! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УРЕДА АКО: TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 68/76...
  • Página 69 10. Голяма четка 20. Гъвкав маркуч ХАРАКТЕРИСТИКИ: Уреда може да се използва навсякъде и е много лесен за употреба – единствено трябва да го напълните с вода. Паро-чистачката почиства, премахва мазнина и дезинфекцира TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 69/76...
  • Página 70 Чистачка за прозорци: за прозорци, огледала, стъкла на врати и т.н. Внимание! Да не се използва директно върху студено стъкло. Обла дюза: за тоалетни и райони, трудни на достъп. Тръби за удължение: идеални за удължаване на частите. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 70/76...
  • Página 71 стрелка и я изтеглете. За да свалите четката за под или конектора, натиснете съответния освобождаващ бутон и я изтеглете. Малката, голямата и твърдата четка и облата дюза може да се монтират директно на правата дюза . TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 71/76...
  • Página 72 изпуснете вътрешното налягане. Изчакайте около 3 минути и отворете защитното капаче бавно. ВНИМАНИЕ! Може да има изпускане на пара. Внимавайте да не се изгорите! След като уреда изстине до стайна температура, напълнете резервоара. Използвайте фунията и мерителната чашка. Не превишавайте максималното TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 72/76...
  • Página 73 За защита на околната среда и човешкото здраве, отпадъчното електрическо и електронно оборудване трябва да се съхранява в съответствие със специални правила, които засягат доставчика и потребителя. Поради тази причина, ако Вашия уред има TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 73/76...
  • Página 74 на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно директивата. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 74/76...
  • Página 75: Гаранционни Условия

    СЕРВИЗНА МРЕЖА: София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907 Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304 Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139 Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728 Плевен: 064 680233 /0897 951 806 TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 75/76...
  • Página 76 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. TKG SFC 1001 Deutsch English Français Nederlands Español...

Tabla de contenido